La pratique non préparée non surveillée du français est la première apprise par tous les locuteurs et la plus largement partagée. Elle reste mal comprise par rapport au français normé. En effet, c’est à partir du français normé caractéristique de la communication publique officielle qu’est encore largement envisagée la grammaire de notre langue. La grammaire du français vernaculaire demande une meilleure description, que se propose de fournir ce projet.
Objectifs : Impulsé par l’Institut de Linguistique de France (ILF, FR2393 du CNRS), soutenu par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), le projet Français contemporain vernaculaire (FRACOV) propose la constitution d’une plateforme collaborative de descriptions grammaticales rendant compte de l’organisation de la variété vernaculaire du français. Il est piloté par Pierre Larrivée (Caen) et Florence Lefeuvre (Paris 3). Il est constitué actuellement de 17 fiches grammaticales. En outre, des ateliers sur la didactisation se poursuivent afin de voir comment ces fiches pourront être utilisés par les enseignants.
Corpus d’études à l’appui de ce projet : Le Corpus de français Parlé Parisien des années 2000.