Français de Normandie

Textes légaux anciens de Normandie

Étant donné le statut particulier de sa justice, le droit normand fournit une abondante documentation qui témoigne sur une période étendue d’une variété primordiale de français. Datés, localisés, avec souvent un auteur identifiable, les textes légaux permettent de répondre à des questions linguistiques, sociales et culturelles, et mieux que des textes littéraires puisqu’ils ont pour vocation de dire le vrai sans être tenus par des considérations stylistiques. Les fichiers de textes légaux anciens de Normandie que nous rendons ici disponibles à des fins de recherche permettront ainsi aux historiens de la langue, du droit et de la société d’avoir un accès immédiat à des documents édités dans un format facilement manipulables.

La transcription fournie est celle de la plus ancienne version des Lois de Guillaume. Elle a été faite à partir du manuscrit de Holkham maintenant à la British Library (MS Additional 49366). Ce facsimilé est disponible en ligne au http://www.earlyenglishlaws.ac.uk/l… ce qui permet de vérifier son rendu exact de la transcription, tout ajout étant signalé entre parenthèses ou en italiques.

Les Lois de Guillaume est un recueil des législations promulguées par Guillaume le Conquérant en Angleterre. Le texte se fonde principalement sur le manuscrit unique de Holkham (Norfolk) de 1230. Il est complété par d’autres manuscrits, particulièrement après le paragraphe 29 où s’arrête Holkham. L’ensemble est traditionnellement adjoint d’une version latine qui est la traduction du texte français selon les arguments détaillés fournis par l’éditeur, qui situe la composition du texte entre 1150 et 1170. Cet éditeur s’est abstenu de modifier le texte et a conservé les « erreurs » de conjugaison, n’introduisant comme changements que « ceux qui nous ont semblé indispensables pour l’intelligence du texte ».

1220-1270. Établissements et coutumes, assises et arrêts de l’Échiquier de Normandie au treizième siècle (1207-1270). Édité par Ange Ignace Marnier, 1839, Paris, Techener. 23 738 mots. Les Établissements et coutumes, assises et arrêts de l’Échiquier de Normandie au treizième siècle (1207-1270) est un ouvrage réunissant la coutume de Normandie et des décisions de cour fondée sur elle. Il s’appuie sur le manuscrit ff. 2 de la Bibliothèque Sainte-Geneviève, qui fut à l’église Saint-Lô de Rouen. L’éditeur dit n’avoir fait que mettre la ponctuation et interverti assises et coutume.

Les Plaids de la sergenterie de Mortemer comportent les plaidoyers faits pendant les années 1320-1321 devant la sergenterie de Mortemer, une des cinq juridictions du vicomté de Neufchâtel dans le baillage royal de Caux. Rouleau de cuir de 2m. 65, le manuscrit original constitue le procès-verbal rédigé pendant les audiences elles-mêmes et conservé par le juge ; il a été transmis à l’éditeur par un Monsieur Lecorbeiller. Le texte est édité fidèlement apparemment, avec la restitution des lettres et mots manquant à cause de l’état du manuscrit.

Édité par Léopold Delisle, 1871, Rouen, A. le Brument. Extraits dialogiques. 5 463 mots. Les Actes normands de la chambre des comptes sous Philippe de Valois (1328-1350) sont une sélection de pièces tirées de la collection constituée à la fin du dix-huitième par Beaumarchais et recueillie par la Bibliothèque nationale. Nous ne retenons ici que les documents qui comprennent une dimension dialogale. Relatives à la Normandie, les pièces du volume ont été choisies par le président de la Société de l’Histoire de Normandie, qui a « corrigé les épreuves » de la publication selon des modalités non-précisées.

Actes du fonds de Barbery en français avant 1340. Edité et photographié par Adrien DUBOIS. Les photographies sont diffusées avec l’aimable permission des Archives départementales du Calvados, dirigées par Julie DESLONDES.

Édite par Adrien DUBOIS.

1420-1440. Actes de la Chancellerie d’Henri VI concernant la Normandie sous la domination anglaise (1422-1435), extrait des registres du Trésor des chartes aux Archives nationales. 2 Tomes. Édité par Paul le Cacheux, 1908, Rouen, L’Estringant.

Les deux volumes des Actes de la Chancellerie d’Henri VI concernant la Normandie sous la domination anglaise (1422-1435) présentent une sélection principalement constituée de lettres de rémission dans une Normandie sous occupation anglaise. La lettre de rémission est un document soumis à la justice par un coupable appartenant le plus souvent au peuple afin d’être absous de son crime contre paiement. Les pièces sont tirées du JJ 172-175 du Trésor des Chartes des Archives nationales. L’introduction ne fait pas référence à la politique d’édition des textes, qui ont été « soigneusement établis ».

Nous avons le plaisir de rendre disponibles quelques-uns des travaux de portée générale de René Lepelley, professeur à l’université de Caen et figure centrale de la dialectologie normande. Ces travaux anticipent beaucoup des orientations de la recherche actuelle sur la variation et le changement, des études plus particulières ayant déjà été réunies par lui dans deux volumes publiés en 2008 et 2010 par les éditions Isoète.

s.d. Le système des oppositions phono-morphologiques de la conjugaison française en Basse-Normandie. Université de Caen.

1975. Français régional de Basse-Normandie : Les marques du genre et du nombre dans les adjectifs à finale vocalique. Le français moderne 43, 1, 1-11.

1978. Parler de Normandie. Normandie : Écologie, Économie, Art, Littérature, Langue, Histoire, Traditions populaires. Paris : Christine Bonneton éditeur, 69-84.

1980. Les régionalismes dans le Mémoire de Pierre Rivière, paysan normand du XIXe siècle. La Linguistique 16, 2, 68-90.

1986. Traces normandes dans le français du Québec. Actes du XVIIe congrès international de linguistique et philologie romanes. Volume 6, Variation linguistique dans l’espace : dialectologie et onomastique (Aix-en-Provence, 29 août au 3 septembre 1983), 317-324.

1986. Textes d’étude. Université de Caen.

1987. Emplois de ça prend exprimant le besoin, en France et au Canada. Hans-Josef Niederehe et Lothar Wolf (eds). Français du Canada, français de France. Actes Du Colloque De Trèves du 26 au 28 Septembre 1985. Tübingen : Niemeyer, 177-187.

Le corpus Boissel est constitué d’un ensemble d’entretiens ethnologiques avec des habitants du Bessin (région de Bayeux) réalisés dans les années 1970 par le spécialiste du français normand Pierre Boissel, et mis partiellement en ligne sur le site http://leparlernormand.tge-adonis.fr/. C’est une partie de ces entretiens qui est rendue disponible dans les transcriptions fournies ici.

Produites par des étudiants du cours de Master Sciences du Langage « Approches de la grammaire » (Sarah Bearzi, Alizé Dial, Sandra Dominguez, Gaëlle Doualan, Guillaume Hubert, Charline Jamot, Karine Leblond, Phuong Hang Tran Bach, Nabella Vimont) en 2012 et du cours de Licence 3 « Francophonie et dialectologie » en 2013 (Laura Acher, Aurélie Ade, Marie Cazes, Ludovic Dubourg, Marie Godefroy, Marine Laurent, Mathieu Leconte, Sidonie Revaka), vérifiées par Sarah Bearzi, les transcriptions s’inspirent des conventions développées pour le Corpus de Français Parlé au Québec, qui fournissent notamment des indications sur la prosodie. Ces données visent à promouvoir l’étude d’un français de tous les jours.