- Cet évènement est passé.
La signification: signes, paroles, gestes
31 janvier 2019 · 14h00 – 17h00
Conférence de Philippe SCHLENKER, Institut Jean-Nicod, CNRS; New York
La signification: signes, paroles, gestes
La linguistique contemporaine a établi trois résultats.
Les langues des signes, utilisées par les communautés sourdes de par le monde, sont des langues à part entière, et partagent des caractéristiques typologiques entre elles, mais également avec les langues parlées.
Les langues des signes ont la même ‘armature logique’ que les langues parlées, mais elles rendent parfois visible la ‘forme logique’ des phrases, par exemple dans le cas des ‘variables logiques’ (thèse de ‘Visibilité logique’).
Les langues des signes ont, en outre, de riches possibilités iconiques, y compris au coeur de leur moteur logique: les variables logiques peuvent ainsi être simultanément des représentations iconiques de leurs dénotations (thèse d’’Iconicité’). Les possibilités de représentation iconique sont en revanche très limitées dans le médium vocal.
Faut-il en conclure (de 2. et 3.) que les langues des signes sont plus expressives que les langues parlées? Pour que la comparaison soit complète, il faut réintégrer dans la sémantique des langues parlées les gestes co-verbaux, qui ont de riches capacités iconiques. Mais nous arguerons que, même lorsque l’on compare la parole enrichie par les gestes co-verbaux aux langues des signes, celles-ci gardent des propriétés expressives que celles-là n’ont pas.
Meaning in Sign, in Speech and in Gestures
Philippe Schlenker (Institut Jean-Nicod, CNRS; New York University)
Contemporary linguistics has established 3 results:
Sign languages, used by Deaf communities throughout the word, are full-fledged languages that share typological properties among themselves and also with spoken languages.
Sign languages have the same ‘logical spine’ as spoken languages, but sometimes they make the logical structure of sentences far more explicit than is the case in spoken language. A salient case concerns logical variables, which are covert in spoken language but are realized overtly in sign language by way of positions in signing space.
But in addition, sign languages have rich iconic possibilities, including at their logical core. For instance, logical variables can simultaneously function as simplified iconic representations of their denotations. By contrast, iconic possibilities exist but are limited in the spoken modality.
Should we conclude (from 2. and 3.) that sign languages are more expressive than spoken languages, since they have the same logical spine but richer iconic possibilities? For the comparison to be complete, one must re-integrate into spoken language semantics the study of co-speech gestures, which have rich iconic capabilities. But we will argue that even when sign language is compared to speech-plus-gestures, sign languages have an entire class of expressive possibilities that spoken languages mostly lack.
Publications associées:
Visible Meaning [published (gated)] [pre-print]
Sign Language Semantics [published (open access)]