La Suite du Menteur |
Comédie |
ACTEURS
DORANTE
CLITON
valet de Dorante
CLÉANDRE
gentilhomme de Lyon
MÉLISSE
sœur de Cléandre
PHILISTE
ami de Dorante et amoureux de Mélisse
LYSE
femme de chambre de Mélisse
UN PRÉVÔT
|
ACTE I |
SCÈNE PREMIÈRE |
Dorante paraît écrivant dans une prison et le geôlier ouvrant la porte à Cliton et le lui montrant. |
CLITON |
|
Ah ! Monsieur, c'est donc vous ? |
|
|
DORANTE |
|
Ah ! Monsieur, c'est donc vous ? Cliton, je te revois ! |
|
|
CLITON |
|
Je vous trouve, monsieur, dans la maison du roi ! |
12 |
|
Quel charme, quel désordre, ou quelle raillerie, |
12 |
|
Des prisons de Lyon fait votre hôtellerie ? |
12 |
|
DORANTE |
5 |
Tu le sauras tantôt. Mais qui t'amène ici ? |
12 |
|
CLITON |
|
Les soins de vous chercher. |
|
|
DORANTE |
|
Les soins de vous chercher. Tu prends trop de souci ; |
|
|
Et bien qu'après deux ans ton devoir s'en avise, |
12 |
|
Ta rencontre me plaît, j'en aime la surprise : |
12 |
|
Ce devoir, quoique tard, enfin s'est éveillé. |
12 |
|
CLITON |
10 |
Et qui savait, monsieur, où vous étiez allé ? |
12 |
|
Vous ne nous témoigniez qu'ardeur et qu'allégresse, |
12 |
|
Qu'impatients désirs de posséder Lucrèce ; |
12 |
|
L'argent était touché, les accords publiés, |
12 |
|
Le festin commandé, les parents conviés, |
12 |
15 |
Les violons choisis, ainsi que la journée : |
12 |
|
Rien ne semblait plus sûr qu'un si proche hyménée ; |
12 |
|
Et parmi ces apprêts, la nuit d'auparavant, |
12 |
|
Vous sûtes faire gille, et fendîtes le vent. |
12 |
|
Comme il ne fut jamais d'éclipse plus obscure, |
12 |
20 |
Chacun sur ce départ forma sa conjecture : |
12 |
|
Tous s'entre-regardaient, étonnés, ébahis ; |
12 |
|
L'un disait : « Il est jeune, il veut voir le pays ; » |
12 |
|
L'autre : « Il s'est allé battre, il a quelque querelle ; » |
12 |
|
L'autre d'une autre idée embrouillait sa cervelle ; |
12 |
25 |
Et tel vous soupçonnait de quelque guérison |
12 |
|
D'un mal privilégié dont je tairai le nom. |
12 |
|
Pour moi, j'écoutais tout, et mis dans mon caprice |
12 |
|
Qu'on ne devinait rien que par votre artifice. |
12 |
|
Ainsi ce qui chez eux prenait plus de crédit |
12 |
30 |
M'était aussi suspect que si vous l'eussiez dit ; |
12 |
|
Et tout simple et doucet, sans chercher de finesse, |
12 |
|
Attendant le boiteux, je consolais Lucrèce. |
12 |
|
DORANTE |
|
Je l'aimais, je te jure ; et pour la posséder, |
12 |
|
Mon amour mille fois voulut tout hasarder ; |
12 |
35 |
Mais quand j'eus bien pensé que j'allais à mon âge |
12 |
|
Au sortir de Poitiers entrer au mariage, |
12 |
|
Que j'eus considéré ses chaînes de plus près, |
12 |
|
Son visage à ce prix n'eut plus pour moi d'attraits : |
12 |
|
L'horreur d'un tel lien m'en fit de la maîtresse ; |
12 |
40 |
Je crus qu'il fallait mieux employer ma jeunesse, |
12 |
|
Et que quelques appas qui pussent me ravir, |
12 |
|
C'était mal en user que sitôt m'asservir. |
12 |
|
Je combats toutefois ; mais le temps qui s'avance |
12 |
|
Me fait précipiter en cette extravagance ; |
12 |
45 |
Et la tentation de tant d'argent touché |
12 |
|
M'achève de pousser où j'étais trop penché. |
12 |
|
Que l'argent est commode à faire une folie ! |
12 |
|
L'argent me fait résoudre à courir l'Italie. |
12 |
|
Je pars de nuit en poste, et d'un soin diligent |
12 |
50 |
Je quitte la maîtresse, et j'emporte l'argent. |
12 |
|
Mais, dis-moi, que fit-elle, et que dit lors son père ? |
12 |
|
Le mien, ou je me trompe, était fort en colère ? |
12 |
|
CLITON |
|
D'abord de part et d'autre on vous attend sans bruit ; |
12 |
|
Un jour se passe, deux, trois, quatre, cinq, six, huit ; |
12 |
55 |
Enfin, n'espérant plus, on éclate, on foudroie. |
12 |
|
Lucrèce par dépit témoigne de la joie, |
12 |
|
Chante, danse, discourt, rit ; mais, sur mon honneur ! |
12 |
|
Elle enrageait, monsieur, dans l'âme, et de bon cœur. |
12 |
|
Ce grand bruit s'accommode, et pour plâtrer l'affaire, |
12 |
60 |
La pauvre délaissée épouse votre père, |
12 |
|
Et rongeant dans son cœur son déplaisir secret, |
12 |
|
D'un visage content prend le change à regret. |
12 |
|
L'éclat d'un tel affront l'ayant trop décriée |
12 |
|
Il n'est à son avis que d'être mariée ; |
12 |
65 |
Et comme en un naufrage on se prend où l'on peut, |
12 |
|
En fille obéissante elle veut ce qu'on veut. |
12 |
|
Voilà donc le bonhomme enfin à sa seconde, |
12 |
|
C'est-à-dire qu'il prend la poste à l'autre monde ; |
12 |
|
Un peu moins de deux mois le met dans le cercueil. |
12 |
|
DORANTE |
70 |
J'ai su sa mort à Rome, où j'en ai pris le deuil. |
12 |
|
CLITON |
|
Elle a laissé chez vous un diable de ménage : |
12 |
|
Ville prise d'assaut n'est pas mieux au pillage ; |
12 |
|
La veuve et les cousins, chacun y fait pour soi, |
12 |
|
Comme fait un traitant pour les deniers du roi : |
12 |
75 |
Où qu'ils jettent la main ils font rafles entières ; |
12 |
|
Ils ne pardonnent pas même au plomb des gouttières ; |
12 |
|
Et ce sera beaucoup si vous trouvez chez vous, |
12 |
|
Quand vous y rentrerez, deux gonds et quatre clous. |
12 |
|
J'apprends qu'on vous a vu cependant à Florence. |
12 |
80 |
Pour vous donner avis je pars en diligence ; |
12 |
|
Et je suis étonné qu'en entrant dans Lyon |
12 |
|
Je vois courir du peuple avec émotion. |
12 |
|
Je veux voir ce que c'est ; et je vois, ce me semble, |
12 |
|
Pousser dans la prison quelqu'un qui vous ressemble, |
12 |
85 |
On m'y permet l'entrée ; et vous trouvant ici, |
12 |
|
Je trouve en même temps mon voyage accourci. |
12 |
|
Voilà mon aventure, apprenez-moi la vôtre. |
12 |
|
DORANTE |
|
La mienne est bien étrange, on me prend pour un autre. |
12 |
|
CLITON |
|
J'eusse osé le gager. Est-ce meurtre ou larcin ? |
12 |
|
DORANTE |
90 |
Suis-je fait en voleur ou bien en assassin ? |
12 |
|
Traître, en ai-je l'habit, ou la mine, ou la taille ? |
12 |
|
CLITON |
|
Connaît-on à l'habit aujourd'hui la canaille, |
12 |
|
Et n'est-il point, monsieur, à Paris de filous |
12 |
|
Et de taille et de mine aussi bonnes que vous ? |
12 |
|
DORANTE |
95 |
Tu dis vrai, mais écoute. Après une querelle |
12 |
|
Qu'à Florence un jaloux me fit pour quelque belle, |
12 |
|
J'eus avis que ma vie y courait du danger : |
12 |
|
Ainsi donc sans trompette il fallut déloger. |
12 |
|
Je pars seul et de nuit, et prends ma route en France, |
12 |
100 |
Où, sitôt que je suis en pays d'assurance, |
12 |
|
Comme d'avoir couru je me sens un peu las, |
12 |
|
J'abandonne la poste, et viens au petit pas. |
12 |
|
Approchant de Lyon, je vois dans la campagne… |
12 |
|
CLITON |
|
N'aurons-nous point ici de guerres d'Allemagne ? |
12 |
|
|
CLITON |
105 |
Que dis-tu ? Rien, monsieur, je gronde entre mes dents |
|
|
Du malheur qui suivra ces rares incidents ; |
12 |
|
J'en ai l'âme déjà toute préoccupée. |
12 |
|
DORANTE |
|
Donc à deux cavaliers je vois tirer l'épée ; |
12 |
|
Et pour en empêcher l'événement fatal, |
12 |
110 |
J'y cours la mienne au poing, et descends de cheval. |
12 |
|
L'un et l'autre, voyant à quoi je me prépare, |
12 |
|
Se hâte d'achever avant qu'on les sépare, |
12 |
|
Presse sans perdre temps, si bien qu'à mon abord |
12 |
|
D'un coup que l'un allonge, il blesse l'autre à mort |
12 |
115 |
Je me jette au blessé, je l'embrasse, et j'essaie |
12 |
|
Pour arrêter son sang de lui bander sa plaie ; |
12 |
|
L'autre, sans perdre temps en cet événement, |
12 |
|
Saute sur mon cheval, le presse vivement, |
12 |
|
Disparaît, et mettant à couvert le coupable, |
12 |
120 |
Me laisse auprès du mort faire le charitable. |
12 |
|
Ce fut en cet état, les doigts de sang souillés, |
12 |
|
Qu'au bruit de ce duel trois sergents éveillés, |
12 |
|
Tous gonflés de l'espoir d'une bonne lippée, |
12 |
|
Me découvrirent seul, et la main à l'épée. |
12 |
125 |
Lors, suivant du métier le serment solennel, |
12 |
|
Mon argent fut pour eux le premier criminel ; |
12 |
|
Et s'en étant saisis aux premières approches, |
12 |
|
Ces messieurs pour prison lui donnèrent leurs poches, |
12 |
|
Et moi, non sans couleur, encor qu'injustement, |
12 |
130 |
Je fus conduit par eux en cet appartement. |
12 |
|
Qui te fait ainsi rire, et qu'est-ce que tu penses ? |
12 |
|
CLITON |
|
Je trouve ici, monsieur, beaucoup de circonstances : |
12 |
|
Vous en avez sans doute un trésor infini ? |
12 |
|
Votre hymen de Poitiers n'en fut pas mieux fourni ; |
12 |
135 |
Et le cheval surtout vaut, en cette rencontre, |
12 |
|
Le pistolet ensemble, et l'épée, et la montre. |
12 |
|
DORANTE |
|
Je me suis bien défait de ces traits d'écolier |
12 |
|
Dont l'usage autrefois m'était si familier ; |
12 |
|
Et maintenant, Cliton, je vis en honnête homme. |
12 |
|
CLITON |
140 |
Vous êtes amendé du voyage de Rome ; |
12 |
|
Et votre âme en ce lieu, réduite au repentir, |
12 |
|
Fait mentir le proverbe en cessant de mentir. |
12 |
|
Ah ! J'aurais plutôt cru… |
|
|
DORANTE |
|
Ah ! J'aurais plutôt cru… Le temps m'a fait connaître |
|
|
Quelle indignité c'est, et quel mal en peut naître. |
12 |
|
CLITON |
145 |
Quoi ! Ce duel, ces coups si justement portés, |
12 |
|
Ce cheval, ces sergents… |
|
|
DORANTE |
|
Ce cheval, ces sergents… Autant de vérités. |
|
|
CLITON |
|
J'en suis fâché pour vous, monsieur, et surtout d'une, |
12 |
|
Que je ne compte pas à petite infortune : |
12 |
|
Vous êtes prisonnier, et n'avez point d'argent ; |
12 |
|
Vous serez criminel. |
|
|
DORANTE |
150 |
Vous serez criminel. Je suis trop innocent. |
|
|
CLITON |
|
Ah ! Monsieur, sans argent est-il de l'innocence ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Fort peu ; mais dans ces murs Philiste a pris naissance, |
12 |
|
Et comme il est parent des premiers magistrats, |
12 |
|
Soit d'argent, soit d'amis, nous n'en manquerons pas. |
12 |
155 |
J'ai su qu'il est en ville, et lui venais d'écrire |
12 |
|
Lorsqu'ici le concierge est venu t'introduire. |
12 |
|
Va lui porter ma lettre. |
|
|
CLITON |
|
Va lui porter ma lettre. Avec un tel secours |
|
|
Vous serez innocent avant qu'il soit deux jours. |
12 |
|
Mais je ne comprends rien à ces nouveaux mystères : |
12 |
160 |
Les filles doivent être ici fort volontaires ; |
12 |
|
Jusque dans la prison elles cherchent les gens. |
12 |
|
|
SCÈNE II |
CLITON à Lyse |
|
Il ne fait que sortir des mains de trois sergents ; |
12 |
|
Je t'en veux avertir : un fol espoir te trouble ; |
12 |
|
Il cajole des mieux, mais il n'a pas le double. |
12 |
|
LYSE |
|
J'en apporte pour lui. |
|
|
CLITON |
165 |
J'en apporte pour lui. Pour lui ! Tu m'as dupé ; |
|
|
Et je doute sans toi si nous aurions soupé. |
12 |
|
LYSE |
|
Avec ce passe-port suis-je la bienvenue ? |
12 |
|
CLITON |
|
Tu nous vas à tous deux donner dedans la vue. |
12 |
|
LYSE |
|
Ai-je bien pris mon temps ? |
|
|
CLITON |
|
Ai-je bien pris mon temps ? Le mieux qu'il se pouvait. |
|
170 |
C'est une honnête fille, et Dieu nous la devait : |
12 |
|
Monsieur, écoutez-la. |
|
|
DORANTE |
|
Monsieur, écoutez-la. Que veut-elle ? |
|
|
LYSE |
|
Monsieur, écoutez-la. Que veut-elle ? Une dame |
|
|
Vous offre en cette lettre un cœur tout plein de flamme. |
12 |
|
|
CLITON |
|
Une dame ? Lisez sans faire de façons : |
|
|
Dieu nous aime, monsieur, comme nous sommes bons ; |
12 |
175 |
Et ce n'est pas là tout, l'amour ouvre son coffre, |
12 |
|
Et l'argent qu'elle tient vaut bien le cœur qu'elle offre. |
12 |
|
DORANTE, lit
|
|
Au bruit du monde qui vous conduisait prisonnier,
j'ai mis les yeux à la fenêtre, et vous ai trouvé
de si bonne mine, que mon cœur est allé dans la
même prison que vous, et n'en veut point sortir
tant que vous y serez. Je ferai mon possible pour
vous en tirer au plus tôt. Cependant obligez-moi
de vous servir de ces cent pistoles que je vous envoie :
vous en pouvez avoir besoin en l'état où vous êtes,
et il m'en demeure assez d'autres à votre service.
|
|
|
|
Cette lettre est sans nom. |
|
|
CLITON |
|
Cette lettre est sans nom. Les mots en sont françois. |
|
À Lyse. |
|
Dis-moi, sont-ce louis, ou pistoles de poids ? |
12 |
|
|
LYSE |
|
Tais-toi. Pour ma maîtresse il est de conséquence |
|
180 |
De vous taire deux jours son nom et sa naissance : |
12 |
|
Ce secret trop tôt su peut la perdre d'honneur. |
12 |
|
DORANTE |
|
Je serai cependant aveugle en mon bonheur ? |
12 |
|
Et d'un si grand bienfait j'ignorerai la source ? |
12 |
|
CLITON, à Dorante
|
|
Curiosité bas, prenons toujours la bourse : |
12 |
185 |
Souvent c'est perdre tout que vouloir tout savoir. |
12 |
|
LYSE, à Dorante
|
|
Puis-je la lui donner ? |
|
|
CLITON, à Lyse
|
|
Puis-je la lui donner ? Donne, j'ai tout pouvoir, |
|
|
Quand même ce serait le trésor de Venise. |
12 |
|
DORANTE |
|
Tout beau, tout beau, Cliton, il nous faut… |
|
|
CLITON |
|
Tout beau, tout beau, Cliton, il nous faut… Lâcher prise ? |
|
|
Quoi ? C'est ainsi, monsieur… |
|
|
DORANTE |
|
Quoi ? C'est ainsi, monsieur… Parleras-tu toujours ? |
|
|
CLITON |
190 |
Et voulez-vous du ciel renvoyer le secours ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Accepter de l'argent porte en soi quelque honte. |
12 |
|
CLITON |
|
Je m'en charge pour vous, et la prends pour mon conte. |
12 |
|
DORANTE, à Lyse
|
|
Écoute un mot. |
|
|
CLITON |
|
Écoute un mot. Je tremble, il va la refuser. |
|
|
DORANTE |
|
Ta maîtresse m'oblige. |
|
|
CLITON |
|
Ta maîtresse m'oblige. Il en veut mieux user. |
|
|
Oyons. |
|
|
DORANTE |
195 |
Oyons. Sa courtoisie est extrême et m'étonne ; |
|
|
Mais… |
|
|
CLITON |
|
Mais… Le diable de mais ! |
|
|
DORANTE |
|
Mais… Le diable de mais ! Mais qu'elle me pardonne… |
|
|
CLITON |
|
Je me meurs, je suis mort. |
|
|
DORANTE |
|
Je me meurs, je suis mort. Si j'en change l'effet, |
|
|
Et reçois comme un prêt le don qu'elle me fait. |
12 |
|
CLITON |
|
Je suis ressuscité ; prêt ou don, ne m'importe. |
12 |
|
DORANTE, à Cliton, et puis Lyse
|
200 |
Prends. Je le lui rendrai même avant que je sorte. |
12 |
|
CLITON, à Lyse
|
|
Écoute un mot : tu peux t'en aller à l'instant, |
12 |
|
Et revenir demain avec encore autant ; |
12 |
|
Et vous, monsieur, songez à changer de demeure : |
12 |
|
Vous serez innocent avant qu'il soit une heure. |
12 |
|
DORANTE |
205 |
Ne me romps plus la tête ; et toi, tarde un moment : |
12 |
|
J'écris à ta maîtresse un mot de compliment. |
12 |
Dorante va écrire sur la table. |
|
CLITON |
|
Dirons-nous cependant deux mots de guerre ensemble ? |
12 |
|
|
CLITON |
|
Disons. Contemple-moi. |
|
|
LYSE |
|
Disons. Contemple-moi. Toi ? |
|
|
CLITON |
|
Disons. Contemple-moi. Toi ? Oui, moi. Que t'en semble ? |
|
|
Dis. |
|
|
LYSE |
|
Dis. Que tout vert et rouge, ainsi qu'un perroquet, |
|
210 |
Tu n'es que bien en cage, et n'as que du caquet. |
12 |
|
CLITON |
|
Tu ris. Cette action, qu'est-elle ? |
|
|
LYSE |
|
Tu ris. Cette action, qu'est-elle ? Ridicule. |
|
|
|
LYSE |
|
Et cette main ? De taille à bien ferrer la mule. |
|
|
CLITON |
|
Cette jambe, ce pied ? |
|
|
LYSE |
|
Cette jambe, ce pied ? Si tu sors des prisons, |
|
|
Dignes de t'installer aux Petites-Maisons. |
12 |
|
|
LYSE |
|
Ce front ? Est un peu creux. |
|
|
CLITON |
|
Ce front ? Est un peu creux. Cette tête ? |
|
|
LYSE |
215 |
Ce front ? Est un peu creux. Cette tête ? Un peu folle. |
|
|
CLITON |
|
Ce ton de voix enfin avec cette parole ? |
12 |
|
LYSE |
|
Ah ! C'est là que mes sens demeurent étonnés : |
12 |
|
Le ton de voix est rare, aussi bien que le nez. |
12 |
|
CLITON |
|
Je meure, ton humeur me semble si jolie, |
12 |
220 |
Que tu me vas résoudre à faire une folie. |
12 |
|
Touche, je veux t'aimer, tu seras mon souci : |
12 |
|
Nos maîtres font l'amour, nous le ferons aussi. |
12 |
|
J'aurai mille beaux mots tous les jours à te dire ; |
12 |
|
Je coucherai de feux, de sanglots, de martyre ; |
12 |
225 |
Je te dirai : « Je meurs, je suis dans les abois, |
12 |
|
Je brûle… » |
|
|
LYSE |
|
Je brûle… » Et tout cela de ce beau ton de voix ? |
|
|
Ah ! Si tu m'entreprends deux jours de cette sorte, |
12 |
|
Mon cœur est déconfit, et je me tiens pour morte ; |
12 |
|
Si tu me veux en vie, affaiblis ces attraits, |
12 |
230 |
Et retiens pour le moins la moitié de leurs traits. |
12 |
|
CLITON |
|
Tu sais même charmer alors que tu te moques. |
12 |
|
Gouverne doucement l'âme que tu m'escroques. |
12 |
|
On a traité mon maître avec moins de rigueur : |
12 |
|
On n'a pris que sa bourse, et tu prends jusqu'au cœur. |
12 |
|
LYSE |
|
Il est riche, ton maître ? |
|
|
CLITON |
|
Il est riche, ton maître ? Assez. |
|
|
LYSE |
235 |
Il est riche, ton maître ? Assez. Et gentilhomme ? |
|
|
|
LYSE |
|
Il le dit. Il demeure ? |
|
|
CLITON |
|
Il le dit. Il demeure ? À Paris. |
|
|
LYSE |
|
Il le dit. Il demeure ? À Paris. Et se nomme ? |
|
|
DORANTE, fouillant dans la bourse
|
|
Porte-lui cette lettre, et reçois… |
|
|
CLITON, lui retenant le bras
|
|
Porte-lui cette lettre, et reçois… Sans compter ? |
|
|
DORANTE |
|
Cette part de l'argent que tu viens d'apporter. |
12 |
|
CLITON |
|
Elle n'en prendra pas, monsieur, je vous proteste. |
12 |
|
LYSE |
240 |
Celle qui vous l'envoie en a pour moi de reste. |
12 |
|
CLITON |
|
Je vous le disais bien, elle a le cœur trop bon. |
12 |
|
LYSE |
|
Lui pourrai-je, monsieur, apprendre votre nom ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Il est dans mon billet. Mais prends, je t'en conjure. |
12 |
|
CLITON |
|
Vous faut-il dire encor que c'est lui faire injure ? |
12 |
|
LYSE |
245 |
Vous perdez temps, monsieur, je sais trop mon devoir. |
12 |
|
Adieu : dans peu de temps je viendrai vous revoir, |
12 |
|
Et porte tant de joie à celle qui vous aime, |
12 |
|
Qu'elle rapportera la réponse elle-même. |
12 |
|
CLITON |
|
Adieu, belle railleuse. |
|
|
LYSE |
|
Adieu, belle railleuse. Adieu, cher babillard. |
|
|
|
SCÈNE III |
DORANTE |
250 |
Cette fille est jolie, elle a l'esprit gaillard. |
12 |
|
CLITON |
|
J'en estime l'humeur, j'en aime le visage ; |
12 |
|
Mais plus que tous les deux j'adore son message. |
12 |
|
DORANTE |
|
C'est celle dont il vient qu'il en faut estimer ; |
12 |
|
C'est elle qui me charme et que je veux aimer. |
12 |
|
CLITON |
255 |
Quoi ! Vous voulez, monsieur, aimer cette inconnue ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Oui, je la veux aimer, Cliton. |
|
|
CLITON |
|
Oui, je la veux aimer, Cliton. Sans l'avoir vue ? |
|
|
DORANTE |
|
Un si rare bienfait en un besoin pressant |
12 |
|
S'empare puissamment d'un cœur reconnaissant ; |
12 |
|
Et comme de soi-même il marque un grand mérite, |
12 |
260 |
Dessous cette couleur il parle, il sollicite, |
12 |
|
Peint l'objet aussi beau qu'on le voit généreux, |
12 |
|
Et si l'on n'est ingrat, il faut être amoureux. |
12 |
|
CLITON |
|
Votre amour va toujours d'un étrange caprice : |
12 |
|
Dès l'abord autrefois vous aimâtes Clarice ; |
12 |
265 |
Celle-ci, sans la voir. Mais, monsieur, votre nom, |
12 |
|
Lui deviez-vous l'apprendre, et sitôt ? |
|
|
DORANTE |
|
Lui deviez-vous l'apprendre, et sitôt ? Pourquoi non ? |
|
|
J'ai cru le devoir faire, et l'ai fait avec joie. |
12 |
|
CLITON |
|
Il est plus décrié que la fausse monnoie. |
12 |
|
|
CLITON |
|
Mon nom ? Oui, dans Paris, en langage commun, |
|
270 |
Dorante et le menteur à présent ce n'est qu'un, |
12 |
|
Et vous y possédez ce haut degré de gloire |
12 |
|
Qu'en une comédie on a mis votre histoire. |
12 |
|
|
CLITON |
|
En une comédie ? Et si naïvement, |
|
|
Que j'ai cru, la voyant, voir un enchantement. |
12 |
275 |
On y voit un Dorante avec votre visage ; |
12 |
|
On le prendrait pour vous : il a votre air, votre âge, |
12 |
|
Vos yeux, votre action, votre maigre embonpoint, |
12 |
|
Et paraît, comme vous, adroit au dernier point. |
12 |
|
Comme à l'événement j'ai part à la peinture : |
12 |
280 |
Après votre portrait on produit ma figure. |
12 |
|
Le héros de la farce, un certain Jodelet, |
12 |
|
Fait marcher après vous votre digne valet ; |
12 |
|
Il a jusqu'à mon nez et jusqu'à ma parole, |
12 |
|
Et nous avons tous deux appris en même école : |
12 |
285 |
C'est l'original même, il vaut ce que je vaux ; |
12 |
|
Si quelque autre s'en mêle, on peut s'inscrire en faux ; |
12 |
|
Et tout autre que lui, dans cette comédie, |
12 |
|
N'en fera jamais voir qu'une fausse copie. |
12 |
|
Pour Clarice et Lucrèce, elles en ont quelque air ; |
12 |
290 |
Philiste avec Alcippe y vient vous accorder ; |
12 |
|
Votre feu père même est joué sous le masque. |
12 |
|
DORANTE |
|
Cette pièce doit être et plaisante et fantasque. |
12 |
|
Mais son nom ? |
|
|
CLITON |
|
Mais son nom ? Votre nom de guerre, le menteur. |
|
|
DORANTE |
|
Les vers en sont-ils bons ? Fait-on cas de l'auteur ? |
12 |
|
CLITON |
295 |
La pièce a réussi, quoique faible de style, |
12 |
|
Et d'un nouveau proverbe elle enrichit la ville ; |
12 |
|
De sorte qu'aujourd'hui presque en tous les quartiers |
12 |
|
On dit, quand quelqu'un ment, qu'il revient de Poitiers. |
12 |
|
Et pour moi, c'est bien pis, je n'ose plus paraître. |
12 |
300 |
Ce maraud de farceur m'a fait si bien connaître, |
12 |
|
Que les petits enfants, sitôt qu'on m'aperçoit, |
12 |
|
Me courent dans la rue et me montrent au doigt ; |
12 |
|
Et chacun rit de voir les courtauds de boutique, |
12 |
|
Grossissant à l'envi leur chienne de musique, |
12 |
305 |
Se rompre le gosier, dans cette belle humeur, |
12 |
|
À crier après moi : « Le valet du menteur ! » |
12 |
|
Vous en riez vous-même ! |
|
|
DORANTE |
|
Vous en riez vous-même ! Il faut bien que j'en rie. |
|
|
CLITON |
|
Je n'y trouve que rire, et cela vous décrie, |
12 |
|
Mais si bien, qu'à présent, voulant vous marier, |
12 |
310 |
Vous ne trouveriez pas la fille d'un huissier, |
12 |
|
Pas celle d'un recors, pas d'un cabaret même. |
12 |
|
DORANTE |
|
Il faut donc avancer près de celle qui m'aime. |
12 |
|
Comme Paris est loin, si je ne suis déçu, |
12 |
|
Nous pourrons réussir avant qu'elle ait rien su. |
12 |
315 |
Mais quelqu'un vient à nous, et j'entends du murmure. |
12 |
|
|
SCÈNE IV |
CLÉANDRE, au prévôt
|
|
Ah ! Je suis innocent ; vous me faites injure. |
12 |
|
LE PRÉVÔT, à Cléandre
|
|
Si vous l'êtes, monsieur, ne craignez aucun mal ; |
12 |
|
Mais comme enfin le mort était votre rival, |
12 |
|
Et que le prisonnier proteste d'innocence, |
12 |
320 |
Je dois sur ce soupçon vous mettre en sa présence. |
12 |
|
CLÉANDRE, au prévôt
|
|
Et si pour s'affranchir il ose me charger ? |
12 |
|
LE PRÉVÔT, à Cléandre
|
|
La justice entre vous en saura bien juger. |
12 |
|
Souffrez paisiblement que l'ordre s'exécute. |
12 |
À Dorante. |
|
Vous avez vu, Monsieur, le coup qu'on vous impute. |
12 |
325 |
Voyez ce cavalier ; en serait-il l'auteur ? |
12 |
|
CLÉANDRE, bas
|
|
Il va me reconnaître. Ah, Dieu ! Je meurs de peur. |
12 |
|
DORANTE, au prévôt
|
|
Souffrez que j'examine à loisir son visage. |
12 |
Bas. |
|
C'est lui, mais il n'a fait qu'en homme de courage ; |
12 |
|
Ce serait lâcheté, quoi qu'il puisse arriver, |
12 |
330 |
De perdre un si grand cœur quand je puis le sauver. |
12 |
|
Ne le découvrons point. |
|
|
CLÉANDRE, bas
|
|
Ne le découvrons point. Il me connaît, je tremble. |
|
|
DORANTE, au prévôt
|
|
Ce cavalier, Monsieur, n'a rien qui lui ressemble ; |
12 |
Bas. |
|
L'autre est de moindre taille, il a le poil plus blond, |
12 |
|
Le teint plus coloré, le visage plus rond, |
12 |
335 |
Et je le connais moins, tant plus je le contemple. |
12 |
|
CLÉANDRE, bas
|
|
Oh ! Générosité qui n'eut jamais d'exemple ! |
12 |
|
DORANTE |
|
L'habit même est tout autre. |
|
|
LE PRÉVÔT |
|
L'habit même est tout autre. Enfin ce n'est pas lui ? |
|
|
DORANTE |
|
Non, il n'a point de part au duel d'aujourd'hui. |
12 |
|
LE PRÉVÔT, à Cléandre
|
|
Je suis ravi, monsieur, de voir votre innocence |
12 |
340 |
Assurée à présent par sa reconnaissance ; |
12 |
|
Sortez quand vous voudrez, vous avez tout pouvoir. |
12 |
|
Excusez la rigueur qu'a voulu mon devoir. |
12 |
|
Adieu. |
|
|
CLÉANDRE, au prévôt
|
|
Adieu. Vous avez fait le dû de votre office. |
|
|
|
SCÈNE V |
DORANTE, à Cléandre
|
|
Mon cavalier, pour vous je me fais injustice ; |
12 |
345 |
Je vous tiens pour brave homme, et vous reconnais bien ; |
12 |
|
Faites votre devoir comme j'ai fait le mien. |
12 |
|
|
DORANTE |
|
Monsieur… Point de réplique, on pourrait nous entendre. |
|
|
CLÉANDRE |
|
Sachez donc seulement qu'on m'appelle Cléandre, |
12 |
|
Que je sais mon devoir, que j'en prendrai souci, |
12 |
350 |
Et que je périrai pour vous tirer d'ici. |
12 |
|
|
SCÈNE VI |
DORANTE |
|
N'est-il pas vrai, Cliton, que c'eût été dommage |
12 |
|
De livrer au malheur ce généreux courage ? |
12 |
|
J'avais entre mes mains et sa vie et sa mort, |
12 |
|
Et je me viens de voir arbitre de son sort. |
12 |
|
CLITON |
|
Quoi ? C'est là donc, monsieur… |
|
|
DORANTE |
355 |
Quoi ? C'est là donc, monsieur… Oui, c'est là le coupable. |
|
|
CLITON |
|
L'homme à votre cheval ? |
|
|
DORANTE |
|
L'homme à votre cheval ? Rien n'est si véritable. |
|
|
CLITON |
|
Je ne sais où j'en suis, et deviens tout confus : |
12 |
|
Ne m'aviez-vous pas dit que vous ne mentiez plus ? |
12 |
|
DORANTE |
|
J'ai vu sur son visage un noble caractère, |
12 |
360 |
Qui me parlant pour lui, m'a forcé de me taire, |
12 |
|
Et d'une voix connue entre les gens de cœur |
12 |
|
M'a dit qu'en le perdant je me perdrais d'honneur : |
12 |
|
J'ai cru devoir mentir pour sauver un brave homme. |
12 |
|
CLITON |
|
Et c'est ainsi, monsieur, que l'on s'amende à Rome ? |
12 |
365 |
Je me tiens au proverbe : oui, courez, voyagez ; |
12 |
|
Je veux être guenon si jamais vous changez : |
12 |
|
Vous mentirez toujours, monsieur, sur ma parole. |
12 |
|
Croyez-moi que Poitiers est une bonne école ; |
12 |
|
Pour le bien du public je veux le publier ; |
12 |
370 |
Les leçons qu'on y prend ne peuvent s'oublier. |
12 |
|
DORANTE |
|
Je ne mens plus, Cliton, je t'en donne assurance ; |
12 |
|
Mais en un tel sujet l'occasion dispense. |
12 |
|
CLITON |
|
Vous en prendrez autant comme vous en verrez. |
12 |
|
Menteur vous voulez vivre, et menteur vous mourrez ; |
12 |
375 |
Et l'on dira de vous pour oraison funèbre : |
12 |
|
« C'était en menterie un auteur très célèbre, |
12 |
|
Qui sut y raffiner de si digne façon, |
12 |
|
Qu'aux maîtres du métier il en eût fait leçon ; |
12 |
|
Et qui tant qu'il vécut, sans craindre aucune risque, |
12 |
380 |
Aux plus forts d'après lui put donner quinze et bisque. » |
12 |
|
DORANTE |
|
Je n'ai plus qu'à mourir, mon épitaphe est fait, |
12 |
|
Et tu m'érigeras en cavalier parfait : |
12 |
|
Tu ferais violence à l'humeur la plus triste. |
12 |
|
Mais sans plus badiner, va-t'en chercher Philiste ; |
12 |
385 |
Donne-lui cette lettre ; et moi, sans plus mentir, |
12 |
|
Avec les prisonniers j'irai me divertir. |
12 |
|
|
|
ACTE II |
SCÈNE PREMIÈRE |
MÉLISSE, tenant une lettre ouverte en sa main
|
|
Certes, il écrit bien : sa lettre est excellente. |
12 |
|
LYSE |
|
Madame, sa personne est encor plus galante : |
12 |
|
Tout est charmant en lui, sa grâce, son maintien… |
12 |
|
MÉLISSE |
390 |
Il semble que déjà tu lui veuilles du bien ? |
12 |
|
LYSE |
|
J'en trouve, à dire vrai, la rencontre si belle, |
12 |
|
Que je voudrais l'aimer si j'étais demoiselle. |
12 |
|
Il est riche, et de plus il demeure à Paris, |
12 |
|
Où des dames, dit-on, est le vrai paradis ; |
12 |
395 |
Et ce qui vaut bien mieux que toutes ces richesses, |
12 |
|
Les maris y sont bons, et les femmes maîtresses. |
12 |
|
Je vous le dis encor, je m'y passerais bien ; |
12 |
|
Et si j'étais son fait, il serait fort le mien. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Tu n'es pas dégoûtée. Enfin, Lyse, sans rire, |
12 |
|
C'est un homme bien fait ? |
|
|
LYSE |
400 |
C'est un homme bien fait ? Plus que je ne puis dire. |
|
|
MÉLISSE |
|
À sa lettre il paraît qu'il a beaucoup d'esprit ; |
12 |
|
Mais, dis-moi, parle-t-il aussi bien qu'il écrit ? |
12 |
|
LYSE |
|
Pour lui faire en discours montrer son éloquence, |
12 |
|
Il lui faudrait des gens de plus de conséquence : |
12 |
405 |
C'est à vous d'éprouver ce que vous demandez. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Et que croit-il de moi ? |
|
|
LYSE |
|
Et que croit-il de moi ? Ce que vous lui mandez : |
|
|
Que vous l'avez tantôt vu par votre fenêtre ; |
12 |
|
Que vous l'aimez déjà. |
|
|
MÉLISSE |
|
Que vous l'aimez déjà. Cela pourrait bien être. |
|
|
LYSE |
|
Sans l'avoir jamais vu ? |
|
|
MÉLISSE |
|
Sans l'avoir jamais vu ? J'écris bien sans le voir. |
|
|
LYSE |
410 |
Mais vous suivez d'un frère un absolu pouvoir, |
12 |
|
Qui vous ayant conté par quel bonheur étrange |
12 |
|
Il s'est mis à couvert de la mort de Florange, |
12 |
|
Se sert de cette feinte, en cachant votre nom, |
12 |
|
Pour lui donner secours dedans cette prison. |
12 |
415 |
L'y voyant en sa place, il fait ce qu'il doit faire. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Je n'écrivais tantôt qu'à dessein de lui plaire ; |
12 |
|
Mais, Lyse, maintenant j'ai pitié de l'ennui |
12 |
|
D'un homme si bien fait qui souffre pour autrui ; |
12 |
|
Et par quelques motifs que je vienne d'écrire, |
12 |
420 |
Il est de mon honneur de ne m'en pas dédire. |
12 |
|
La lettre est de ma main, elle parle d'amour : |
12 |
|
S'il ne sait qui je suis, il peut l'apprendre un jour. |
12 |
|
Un tel gage m'oblige à lui tenir parole : |
12 |
|
Ce qu'on met par écrit passe une amour frivole. |
12 |
425 |
Puisqu'il a du mérite, on ne m'en peut blâmer ; |
12 |
|
Et je lui dois mon cœur, s'il daigne l'estimer. |
12 |
|
Je m'en forme en idée une image si rare, |
12 |
|
Qu'elle pourrait gagner l'âme la plus barbare ; |
12 |
|
L'amour en est le peintre, et ton rapport flatteur |
12 |
430 |
En fournit les couleurs à ce doux enchanteur. |
12 |
|
LYSE |
|
Tout comme vous l'aimez vous verrez qu'il vous aime. |
12 |
|
Si vous vous engagez, il s'engage de même, |
12 |
|
Et se forme de vous un tableau si parfait, |
12 |
|
Que c'est lettre pour lettre et portrait pour portrait. |
12 |
435 |
Il faut que votre amour plaisamment s'entretienne : |
12 |
|
Il sera votre idée, et vous serez la sienne. |
12 |
|
L'alliance est mignarde, et cette nouveauté, |
12 |
|
Surtout dans une lettre, aura grande beauté, |
12 |
|
Quand vous y souscrirez pour Dorante ou Mélisse : |
12 |
440 |
« Votre très humble idée à vous rendre service. » |
12 |
|
Vous vous moquez, madame ; et loin d'y consentir, |
12 |
|
Vous n'en parlez ainsi que pour vous divertir. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Je ne me moque point. |
|
|
LYSE |
|
Je ne me moque point. Et que fera, madame, |
|
|
Cet autre cavalier dont vous possédez l'âme, |
12 |
|
Votre amant ? |
|
|
MÉLISSE |
|
Votre amant ? Qui ? |
|
|
LYSE |
|
Votre amant ? Qui ? Philiste. |
|
|
MÉLISSE |
445 |
Votre amant ? Qui ? Philiste. Ah ! Ne présume pas |
|
|
Que son cœur soit sensible au peu que j'ai d'appas : |
12 |
|
Il fait mine d'aimer, mais sa galanterie |
12 |
|
N'est qu'un amusement et qu'une raillerie. |
12 |
|
LYSE |
|
Il est riche, et parent des premiers de Lyon. |
12 |
|
MÉLISSE |
450 |
Et c'est ce qui le porte à plus d'ambition. |
12 |
|
S'il me voit quelquefois, c'est comme par surprise ; |
12 |
|
Dans ses civilités on dirait qu'il méprise, |
12 |
|
Qu'un seul mot de sa bouche est un rare bonheur, |
12 |
|
Et qu'un de ses regards est un excès d'honneur. |
12 |
455 |
L'amour même d'un roi me serait importune, |
12 |
|
S'il fallait la tenir à si haute fortune. |
12 |
|
La sienne est un trésor qu'il fait bien d'épargner : |
12 |
|
L'avantage est trop grand, j'y pourrais trop gagner. |
12 |
|
Il n'entre point chez nous ; et quand il me rencontre, |
12 |
460 |
Il semble qu'avec peine à mes yeux il se montre, |
12 |
|
Et prend l'occasion avec une froideur |
12 |
|
Qui craint en me parlant d'abaisser sa grandeur. |
12 |
|
LYSE |
|
Peut-être il est timide et n'ose davantage. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
S'il craint, c'est que l'amour trop avant ne l'engage. |
12 |
465 |
Il voit souvent mon frère, et ne parle de rien. |
12 |
|
LYSE |
|
Mais vous le recevez, ce me semble, assez bien ? |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Comme je ne suis pas en amour des plus fines, |
12 |
|
Faute d'autre j'en souffre, et je lui rends ses mines ; |
12 |
|
Mais je commence à voir que de tels cajoleurs |
12 |
470 |
Ne font qu'effaroucher les partis les meilleurs, |
12 |
|
Et ne dois plus souffrir qu'avec cette grimace |
12 |
|
D'un véritable amant il occupe la place. |
12 |
|
LYSE |
|
Je l'ai vu pour vous voir faire beaucoup de tours. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Qui l'empêche d'entrer, et me voir tous les jours ? |
12 |
475 |
Cette façon d'agir est-elle plus polie ? |
12 |
|
Croit-il… |
|
|
LYSE |
|
Croit-il… Les amoureux ont chacun leur folie : |
|
|
La sienne est de vous voir avec tant de respect, |
12 |
|
Qu'il passe pour superbe, et vous devient suspect ; |
12 |
|
Et la vôtre, un dégoût de cette retenue, |
12 |
480 |
Qui vous fait mépriser la personne connue, |
12 |
|
Pour donner votre estime, et chercher avec soin |
12 |
|
L'amour d'un inconnu, parce qu'il est de loin. |
12 |
|
|
SCÈNE II |
CLÉANDRE |
|
Envers ce prisonnier as-tu fait cette feinte, |
12 |
|
Ma sœur ? |
|
|
MÉLISSE |
|
Ma sœur ? Sans me connaître, il me croit l'âme atteinte, |
|
485 |
Que je l'ai vu conduire en ce triste séjour, |
12 |
|
Que ma lettre et l'argent sont des effets d'amour ; |
12 |
|
Et Lyse, qui l'a vu, m'en dit tant de merveilles, |
12 |
|
Qu'elle fait presque entrer l'amour par les oreilles. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Ah ! Si tu savais tout ! |
|
|
MÉLISSE |
|
Ah ! Si tu savais tout ! Elle ne laisse rien ; |
|
490 |
Elle en vante l'esprit, la taille, le maintien, |
12 |
|
Le visage attrayant et la façon modeste. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Ah ! Que c'est peu de chose au prix de ce qui reste ! |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Que reste-t-il à dire ? Un courage invaincu ? |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
C'est le plus généreux qui jamais ait vécu ; |
12 |
495 |
C'est le cœur le plus noble, et l'âme la plus haute… |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Quoi ? Vous voulez, mon frère, ajouter à sa faute, |
12 |
|
Percer avec ces traits un cœur qu'il a blessé, |
12 |
|
Et vous-même achever ce qu'elle a commencé ? |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Ma sœur, à peine sais-je encor comme il se nomme, |
12 |
500 |
Et je sais qu'on n'a vu jamais plus honnête homme, |
12 |
|
Et que ton frère enfin périrait aujourd'hui, |
12 |
|
Si nous avions affaire à tout autre qu'à lui. |
12 |
|
Quoique notre partie aie été si secrète |
12 |
|
Que j'en dusse espérer une sûre retraite, |
12 |
505 |
Et que Florange et moi, comme je t'ai conté, |
12 |
|
Afin que ce duel ne pût être éventé, |
12 |
|
Sans prendre de seconds, l'eussions faite de sorte |
12 |
|
Que chacun pour sortir choisît diverse porte, |
12 |
|
Que nous n'eussions ensemble été vus de huit jours, |
12 |
510 |
Que presque tout le monde ignorât nos amours, |
12 |
|
Et que l'occasion me fût si favorable |
12 |
|
Que je vis l'innocent saisi pour le coupable |
12 |
|
(je crois te l'avoir dit, qu'il nous vint séparer, |
12 |
|
Et que sur son cheval je sus me retirer) ; |
12 |
515 |
Comme je me montrais, afin que ma présence |
12 |
|
Donnât lieu d'en juger une entière innocence, |
12 |
|
Sur un bruit épandu que le défunt et moi |
12 |
|
D'une même beauté nous adorions la loi, |
12 |
|
Un prévôt soupçonneux me saisit dans la rue, |
12 |
520 |
Me mène au prisonnier, et m'expose à sa vue. |
12 |
|
Juge quel trouble j'eus de me voir en ces lieux : |
12 |
|
Ce cavalier me voit, m'examine des yeux, |
12 |
|
Me reconnaît, je tremble encore à te le dire ; |
12 |
|
Mais apprends sa vertu, chère sœur, et l'admire. |
12 |
525 |
Ce grand cœur, se voyant mon destin en la main, |
12 |
|
Devient pour me sauver à soi-même inhumain ; |
12 |
|
Lui qui souffre pour moi sait mon crime et le nie, |
12 |
|
Dit que ce qu'on m'impute est une calomnie, |
12 |
|
Dépeint le criminel de toute autre façon, |
12 |
530 |
Oblige le prévôt à sortir sans soupçon, |
12 |
|
Me promet amitié, m'assure de se taire : |
12 |
|
Voilà ce qu'il a fait ; vois ce que je dois faire. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
L'aimer, le secourir, et tous deux avouer |
12 |
|
Qu'une telle vertu ne se peut trop louer. |
12 |
|
CLÉANDRE |
535 |
Si je l'ai plaint tantôt de souffrir pour mon crime, |
12 |
|
Cette pitié, ma sœur, était bien légitime ; |
12 |
|
Mais ce n'est plus pitié, c'est obligation, |
12 |
|
Et le devoir succède à la compassion. |
12 |
|
Nos plus puissants secours ne sont qu'ingratitude ; |
12 |
540 |
Mets à les redoubler ton soin et ton étude ; |
12 |
|
Sous ce même prétexte et ces déguisements, |
12 |
|
Ajoute à ton argent perles et diamants ; |
12 |
|
Qu'il ne manque de rien ; et pour sa délivrance |
12 |
|
Je vais de mes amis faire agir la puissance. |
12 |
545 |
Que si tous leurs efforts ne peuvent le tirer, |
12 |
|
Pour m'acquitter vers lui j'irai me déclarer. |
12 |
|
Adieu : de ton côté prends souci de me plaire, |
12 |
|
Et vois ce que tu dois à qui te sauve un frère. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Je vous obéirai très ponctuellement. |
12 |
|
|
SCÈNE III |
LYSE |
550 |
Vous pouviez dire encor très volontairement ; |
12 |
|
Et la faveur du ciel vous a bien conservée, |
12 |
|
Si ces derniers discours ne vous ont achevée. |
12 |
|
Le parti de Philiste a de quoi s'appuyer ; |
12 |
|
Je n'en suis plus, madame : il n'est bon qu'à noyer ; |
12 |
555 |
Il ne valut jamais un cheveu de Dorante. |
12 |
|
Je puis vers la prison apprendre une courante ? |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Oui, tu peux te résoudre encore à te crotter. |
12 |
|
LYSE |
|
Quels de vos diamants me faut-il lui porter ? |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Mon frère va trop vite ; et sa chaleur l'emporte |
12 |
560 |
Jusqu'à connaître mal des gens de cette sorte. |
12 |
|
Aussi, comme son but est différent du mien, |
12 |
|
Je dois prendre un chemin fort éloigné du sien. |
12 |
|
Il est reconnaissant, et je suis amoureuse ; |
12 |
|
Il a peur d'être ingrat, et je veux être heureuse. |
12 |
565 |
À force de présents il se croit acquitter ; |
12 |
|
Mais le redoublement ne fait que rebuter. |
12 |
|
Si le premier oblige un homme de mérite, |
12 |
|
Le second l'importune, et le reste l'irrite, |
12 |
|
Et passé le besoin, quoi qu'on lui puisse offrir, |
12 |
570 |
C'est un accablement qu'il ne saurait souffrir. |
12 |
|
L'amour est libéral, mais c'est avec adresse : |
12 |
|
Le prix de ses présents est en leur gentillesse ; |
12 |
|
Et celui qu'à Dorante exprès tu vas porter, |
12 |
|
Je veux qu'il le dérobe au lieu de l'accepter. |
12 |
575 |
Écoute une pratique assez ingénieuse. |
12 |
|
LYSE |
|
Elle doit être belle et fort mystérieuse. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Au lieu des diamants dont tu viens de parler, |
12 |
|
Avec quelques douceurs il faut le régaler, |
12 |
|
Entrer sous ce prétexte, et trouver quelque voie |
12 |
580 |
Par où, sans que j'y sois, tu fasses qu'il me voie : |
12 |
|
Porte-lui mon portrait, et comme sans dessein |
12 |
|
Fais qu'il puisse aisément le surprendre en ton sein ; |
12 |
|
Feins lors pour le ravoir un déplaisir extrême : |
12 |
|
S'il le rend, c'en est fait ; s'il le retient, il m'aime. |
12 |
|
LYSE |
585 |
À vous dire le vrai, vous en savez beaucoup. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
L'amour est un grand maître : il instruit tout d'un coup. |
12 |
|
LYSE |
|
Il vient de vous donner de belles tablatures. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Viens querir mon portrait avec des confitures : |
12 |
|
Comme pourra Dorante en user bien ou mal, |
12 |
590 |
Nous résoudrons après touchant l'original. |
12 |
|
|
SCÈNE IV |
DORANTE |
|
Voilà, mon cher ami, la véritable histoire |
12 |
|
D'une aventure étrange et difficile à croire ; |
12 |
|
Mais puisque je vous vois, mon sort est assez doux. |
12 |
|
PHILISTE |
|
L'aventure est étrange, et bien digne de vous ; |
12 |
595 |
Et si je n'en voyois la fin trop véritable, |
12 |
|
J'aurois bien de la peine à la trouver croyable : |
12 |
|
Vous me seriez suspect, si vous étiez ailleurs. |
12 |
|
CLITON |
|
Ayez pour lui, monsieur, des sentiments meilleurs : |
12 |
|
Il s'est bien converti dans un si long voyage ; |
12 |
600 |
C'est tout un autre esprit sous le même visage ; |
12 |
|
Et tout ce qu'il débite est pure vérité, |
12 |
|
S'il ne ment quelquefois par générosité. |
12 |
|
C'est le même qui prit Clarice pour Lucrèce, |
12 |
|
Qui fit jaloux Alcippe avec sa noble adresse ; |
12 |
605 |
Et malgré tout cela, le même toutefois, |
12 |
|
Depuis qu'il est ici, n'a menti qu'une fois. |
12 |
|
PHILISTE |
|
En voudrois-tu jurer ? |
|
|
CLITON |
|
En voudrois-tu jurer ? Oui, monsieur, et j'en jure |
|
|
Par le dieu des menteurs, dont il est créature, |
12 |
|
Et s'il vous faut encore un serment plus nouveau, |
12 |
610 |
Par l'hymen de Poitiers et le festin sur l'eau. |
12 |
|
PHILISTE |
|
Laissant là ce badin, ami, je vous confesse |
12 |
|
Qu'il me souvient toujours de vos traits de jeunesse. |
12 |
|
Cent fois en cette ville aux meilleures maisons |
12 |
|
J'en ai fait un bon conte en déguisant les noms ; |
12 |
615 |
J'en ai ri de bon cœur, et j'en ai bien fait rire ; |
12 |
|
Et quoi que maintenant je vous entende dire, |
12 |
|
Ma mémoire toujours me les vient présenter, |
12 |
|
Et m'en fait un rapport qui m'invite à douter. |
12 |
|
DORANTE |
|
Formez en ma faveur de plus saines pensées : |
12 |
620 |
Ces petites humeurs sont aussitôt passées ; |
12 |
|
Et l'air du monde change en bonnes qualités |
12 |
|
Ces teintures qu'on prend aux universités. |
12 |
|
PHILISTE |
|
Dès lors, à cela près, vous étiez en estime |
12 |
|
D'avoir une âme noble, et grande, et magnanime. |
12 |
|
CLITON |
625 |
Je le disais dès lors : sans cette qualité, |
12 |
|
Vous n'eussiez pu jamais le payer de bonté. |
12 |
|
DORANTE |
|
Ne te tairas-tu point ? |
|
|
CLITON |
|
Ne te tairas-tu point ? Dis-je rien qu'il ne sache, |
|
|
Et fais-je à votre nom quelque nouvelle tache ? |
12 |
|
N'était-il pas, monsieur, avec Alcippe et vous, |
12 |
630 |
Quand ce festin en l'air le rendit si jaloux ? |
12 |
|
Lui qui fut le témoin du conte que vous fîtes, |
12 |
|
Lui qui vous sépara lorsque vous vous battîtes, |
12 |
|
Ne sait-il pas encor les plus rusés détours |
12 |
|
Dont votre esprit adroit bricola vos amours ? |
12 |
|
PHILISTE |
635 |
Ami, ce flux de langue est trop grand pour se taire ; |
12 |
|
Mais sans plus l'écouter, parlons de votre affaire. |
12 |
|
Elle me semble aisée, et j'ose me vanter |
12 |
|
Qu'assez facilement je pourrai l'emporter : |
12 |
|
Ceux dont elle dépend sont de ma connaissance, |
12 |
640 |
Et même à la plupart je touche de naissance ; |
12 |
|
Le mort était d'ailleurs fort peu considéré, |
12 |
|
Et chez les gens d'honneur on ne l'a point pleuré. |
12 |
|
Sans perdre plus de temps, souffrez que j'aille apprendre |
12 |
|
Pour en venir à bout quel chemin il faut prendre. |
12 |
645 |
Ne vous attristez point cependant en prison ; |
12 |
|
On aura soin de vous comme en votre maison : |
12 |
|
Le concierge en a l'ordre, il tient de moi sa place, |
12 |
|
Et sitôt que je parle il n'est rien qu'il ne fasse. |
12 |
|
DORANTE |
|
Ma joie est de vous voir, vous me l'allez ravir. |
12 |
|
PHILISTE |
650 |
Je prends congé de vous pour vous aller servir. |
12 |
|
Cliton divertira votre mélancolie. |
12 |
|
|
SCÈNE V |
CLITON |
|
Comment va maintenant l'amour ou la folie ? |
12 |
|
Cette dame obligeante au visage inconnu, |
12 |
|
Qui s'empare des cœurs avec son revenu, |
12 |
655 |
Est-elle encore aimable ? A-t-elle encor des charmes ? |
12 |
|
Par générosité lui rendons-nous les armes ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Cliton, je la tiens belle, et m'ose figurer |
12 |
|
Qu'elle n'a rien en soi qu'on ne puisse adorer. |
12 |
|
Qu'en imagines-tu ? |
|
|
CLITON |
|
Qu'en imagines-tu ? J'en fais des conjectures |
|
660 |
Qui s'accordent fort mal avecque vos figures. |
12 |
|
Vous payer par avance, et vous cacher son nom, |
12 |
|
Quoi que vous présumiez, ne marque rien de bon. |
12 |
|
À voir ce qu'elle a fait, et comme elle procède, |
12 |
|
Je jurerais, monsieur, qu'elle est ou vieille ou laide, |
12 |
665 |
Peut-être l'une et l'autre, et vous a regardé |
12 |
|
Comme un galant commode, et fort incommodé. |
12 |
|
DORANTE |
|
Tu parles en brutal. |
|
|
CLITON |
|
Tu parles en brutal. Vous, en visionnaire. |
|
|
Mais si je disais vrai, que prétendez-vous faire ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Envoyer et la dame et les amours au vent. |
12 |
|
CLITON |
670 |
Mais vous avez reçu : quiconque prend se vend. |
12 |
|
DORANTE |
|
Quitte pour lui jeter son argent à la tête. |
12 |
|
CLITON |
|
Le compliment est doux et la défaite honnête. |
12 |
|
Tout de bon à ce coup vous êtes converti : |
12 |
|
Je le soutiens, monsieur, le proverbe a menti. |
12 |
675 |
Sans scrupule autrefois, témoin votre Lucrèce, |
12 |
|
Vous emportiez l'argent, et quittiez la maîtresse ; |
12 |
|
Mais Rome vous a fait si grand homme de bien, |
12 |
|
Qu'à présent vous voulez rendre à chacun le sien : |
12 |
|
Vous vous êtes instruit des cas de conscience. |
12 |
|
DORANTE |
680 |
Tu m'embrouilles l'esprit faute de patience. |
12 |
|
Deux ou trois jours peut-être, un peu plus, un peu moins, |
12 |
|
Éclairciront ce trouble, et purgeront ces soins. |
12 |
|
Tu sais qu'on m'a promis que la beauté qui m'aime |
12 |
|
Viendra me rapporter sa réponse elle-même ; |
12 |
|
Vois déjà sa servante, elle revient. |
|
|
CLITON |
685 |
Vois déjà sa servante, elle revient. Tant pis : |
|
|
Dussiez-vous enrager, c'est ce que je vous dis. |
12 |
|
Si fréquente ambassade, et maîtresse invisible, |
12 |
|
Sont de ma conjecture une preuve infaillible. |
12 |
|
Voyons ce qu'elle veut, et si son passe-port |
12 |
690 |
Est aussi bien fourni comme au premier abord. |
12 |
|
DORANTE |
|
Veux-tu qu'à tous moments il pleuve des pistoles ? |
12 |
|
CLITON |
|
Qu'avons-nous sans cela besoin de ses paroles ? |
12 |
|
|
SCÈNE VI |
DORANTE, à Lyse
|
|
Je ne t'espérais pas si soudain de retour. |
12 |
|
LYSE |
|
Vous jugerez par là d'un cœur qui meurt d'amour. |
12 |
695 |
De vos civilités ma maîtresse est ravie : |
12 |
|
Elle serait venue, elle en brûle d'envie ; |
12 |
|
Mais une compagnie au logis la retient : |
12 |
|
Elle viendra bientôt, et peut-être elle vient ; |
12 |
|
Et je me connais mal à l'ardeur qui l'emporte, |
12 |
700 |
Si vous ne la voyez même avant que je sorte. |
12 |
|
Acceptez cependant quelque peu de douceurs |
12 |
|
Fort propres en ces lieux à conforter les cœurs : |
12 |
|
Les sèches sont dessous, celles-ci sont liquides. |
12 |
|
CLITON |
|
Les amours de tantôt me semblaient plus solides. |
12 |
705 |
Si tu n'as autre chose, épargne mieux tes pas : |
12 |
|
Cette inégalité ne me satisfait pas. |
12 |
|
Nous avons le cœur bon, et dans nos aventures |
12 |
|
Nous ne fûmes jamais hommes à confitures. |
12 |
|
LYSE |
|
Badin, qui te demande ici ton sentiment ? |
12 |
|
CLITON |
710 |
Ah ! Tu me fais l'amour un peu bien rudement. |
12 |
|
LYSE |
|
Est-ce à toi de parler ? Que n'attends-tu ton heure ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Saurons-nous cette fois son nom, ou sa demeure ? |
12 |
|
LYSE |
|
Non pas encor sitôt. |
|
|
DORANTE |
|
Non pas encor sitôt. Mais te vaut-elle bien ? |
|
|
Parle-moi franchement, et ne déguise rien. |
12 |
|
LYSE |
715 |
À ce compte, monsieur, vous me trouvez passable ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Je te trouve de taille et d'esprit agréable, |
12 |
|
Tant de grâce en l'humeur, et tant d'attrait aux yeux, |
12 |
|
Qu'à te dire le vrai, je ne voudrais pas mieux : |
12 |
|
Elle me charmera ; pourvu qu'elle te vaille. |
12 |
|
LYSE |
720 |
Ma maîtresse n'est pas tout à fait de ma taille, |
12 |
|
Mais elle me surpasse en esprit, en beauté, |
12 |
|
Autant et plus encor, monsieur, qu'en qualité. |
12 |
|
DORANTE |
|
Tu sais adroitement couler ta flatterie. |
12 |
|
Que ce bout de ruban a de galanterie ! |
12 |
725 |
Je le veux dérober. Mais qu'est-ce qui le suit ? |
12 |
|
LYSE |
|
Rendez-le-moi, monsieur ; j'ai hâte, il s'en va nuit. |
12 |
|
DORANTE |
|
Je verrai ce que c'est. |
|
|
LYSE |
|
Je verrai ce que c'est. C'est une mignature. |
|
|
DORANTE |
|
Oh ! Le charmant portrait ! L'adorable peinture ! |
12 |
|
Elle est faite à plaisir. |
|
|
LYSE |
|
Elle est faite à plaisir. Après le naturel. |
|
|
DORANTE |
730 |
Je ne crois pas jamais avoir rien vu de tel. |
12 |
|
LYSE |
|
Ces quatre diamants dont elle est enrichie |
12 |
|
Ont sous eux quelque feuille, ou mal nette, ou blanchie, |
12 |
|
Et je cours de ce pas y faire regarder. |
12 |
|
DORANTE |
|
Et quel est ce portrait ? |
|
|
LYSE |
|
Et quel est ce portrait ? Le faut-il demander ? |
|
735 |
Et doutez-vous si c'est ma maîtresse elle-même ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Quoi ? Celle qui m'écrit ? |
|
|
LYSE |
|
Quoi ? Celle qui m'écrit ? Oui, celle qui vous aime ; |
|
|
À l'aimer tant soit peu vous l'auriez deviné. |
12 |
|
DORANTE |
|
Un si rare bonheur ne m'est pas destiné ; |
12 |
|
Et tu me veux flatter par cette fausse joie. |
12 |
|
LYSE |
740 |
Quand je dis vrai, monsieur, je prétends qu'on me croie. |
12 |
|
Mais je m'amuse trop, l'orfèvre est loin d'ici ; |
12 |
|
Donnez-moi, je perds temps. |
|
|
DORANTE |
|
Donnez-moi, je perds temps. Laisse-moi ce souci : |
|
|
Nous avons un orfèvre arrêté pour ses dettes, |
12 |
|
Qui saura tout remettre au point que tu souhaites. |
12 |
|
LYSE |
|
Vous m'en donnez, monsieur. |
|
|
DORANTE |
745 |
Vous m'en donnez, monsieur. Je te le ferai voir. |
|
|
LYSE |
|
A-t-il la main fort bonne ? |
|
|
DORANTE |
|
A-t-il la main fort bonne ? Autant qu'on peut l'avoir. |
|
|
|
DORANTE |
|
Sans mentir ? Sans mentir. |
|
|
CLITON |
|
Sans mentir ? Sans mentir. Il est trop jeune, il n'ose. |
|
|
LYSE |
|
Je voudrais bien pour vous faire ici quelque chose ; |
12 |
|
Mais vous le montrerez. |
|
|
DORANTE |
|
Mais vous le montrerez. Non, à qui que ce soit. |
|
|
LYSE |
750 |
Vous me ferez chasser si quelque autre le voit. |
12 |
|
DORANTE |
|
Va, dors en sûreté. |
|
|
LYSE |
|
Va, dors en sûreté. Mais enfin à quand rendre ? |
|
|
|
LYSE |
|
Dès demain. Demain donc je viendrai le reprendre : |
|
|
Je ne puis me résoudre à vous désobliger. |
12 |
|
CLITON, à Dorante, puis à Lyse
|
|
Elle se met pour vous en un très grand danger. |
12 |
|
Dirons-nous rien nous deux ? |
|
|
LYSE |
|
Dirons-nous rien nous deux ? Non. |
|
|
CLITON |
755 |
Dirons-nous rien nous deux ? Non. Comme tu méprises ! |
|
|
LYSE |
|
Je n'ai pas le loisir d'entendre tes sottises. |
12 |
|
CLITON |
|
Avec cette rigueur tu me feras mourir. |
12 |
|
LYSE |
|
Peut-être à mon retour je saurai te guérir ; |
12 |
|
Je ne puis mieux pour l'heure : adieu. |
|
|
CLITON |
|
Je ne puis mieux pour l'heure : adieu. Tout me succède. |
|
|
|
SCÈNE VII |
DORANTE |
760 |
Viens, Cliton, et regarde. Est-elle vieille ou laide ? |
12 |
|
Voit-on des yeux plus vifs ? Voit-on des traits plus doux ? |
12 |
|
CLITON |
|
Je suis un peu moins dupe, et plus futé que vous. |
12 |
|
C'est un leurre, monsieur, la chose est toute claire : |
12 |
|
Elle a fait tout du long les mines qu'il faut faire. |
12 |
765 |
On amorce le monde avec de tels portraits : |
12 |
|
Pour les faire surprendre on les apporte exprès ; |
12 |
|
On s'en fâche, on fait bruit, on vous les redemande ; |
12 |
|
Mais on tremble toujours de crainte qu'on les rende ; |
12 |
|
Et pour dernière adresse, une telle beauté |
12 |
770 |
Ne se voit que de nuit et dans l'obscurité, |
12 |
|
De peur qu'en un moment l'amour ne s'estropie |
12 |
|
À voir l'original si loin de sa copie. |
12 |
|
Mais laissons ce discours, qui peut vous ennuyer. |
12 |
|
Vous ferai-je venir l'orfèvre prisonnier ? |
12 |
|
DORANTE |
775 |
Simple, n'as-tu point vu que c'était une feinte, |
12 |
|
Un effet de l'amour dont mon âme est atteinte ? |
12 |
|
CLITON |
|
Bon : en voici déjà de deux en même jour, |
12 |
|
Par devoir d'honnête homme, et par effet d'amour. |
12 |
|
Avec un peu de temps nous en verrons bien d'autres ; |
12 |
780 |
Chacun a ses talents, et ce sont là les vôtres. |
12 |
|
DORANTE |
|
Tais-toi, tu m'étourdis de tes sottes raisons. |
12 |
|
Allons prendre un peu l'air dans la cour des prisons. |
12 |
|
|
|
ACTE III |
SCÈNE PREMIÈRE |
DORANTE |
|
Je vous en prie encor, discourons d'autre chose, |
12 |
|
Et sur un tel sujet ayons la bouche close : |
12 |
785 |
On peut nous écouter, et vous surprendre ici ; |
12 |
|
Et si vous vous perdez, vous me perdez aussi. |
12 |
|
La parfaite amitié que pour vous j'ai conçue, |
12 |
|
Quoiqu'elle soit l'effet d'une première vue, |
12 |
|
Joint mon péril au vôtre, et les unit si bien |
12 |
790 |
Qu'au cours de votre sort elle attache le mien. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
N'ayez aucune peur, et sortez d'un tel doute. |
12 |
|
J'ai des gens là dehors qui gardent qu'on écoute ; |
12 |
|
Et je puis vous parler en toute sûreté |
12 |
|
De ce que mon malheur doit à votre bonté. |
12 |
795 |
Si d'un bienfait si grand qu'on reçoit sans mérite |
12 |
|
Qui s'avoue insolvable aucunement s'acquitte, |
12 |
|
Pour m'acquitter vers vous autant que je le puis, |
12 |
|
J'avoue, et hautement, monsieur, que je le suis ; |
12 |
|
Mais si cette amitié par l'amitié se paie, |
12 |
800 |
Ce cœur qui vous doit tout vous en rend une vraie. |
12 |
|
La vôtre la devance à peine d'un moment ; |
12 |
|
Elle attache mon sort au vôtre également ; |
12 |
|
Et l'on n'y trouvera que cette différence, |
12 |
|
Qu'en vous elle est faveur, en moi reconnaissance. |
12 |
|
DORANTE |
805 |
N'appelez point faveur ce qui fut un devoir : |
12 |
|
Entre les gens de cœur il suffit de se voir. |
12 |
|
Par un effort secret de quelque sympathie |
12 |
|
L'un à l'autre aussitôt un certain nœud les lie : |
12 |
|
Chacun d'eux sur son front porte écrit ce qu'il est, |
12 |
810 |
Et quand on lui ressemble, on prend son intérêt. |
12 |
|
CLITON |
|
Par exemple, voyez, aux traits de ce visage |
12 |
|
Mille dames m'ont pris pour homme de courage, |
12 |
|
Et sitôt que je parle, on devine à demi |
12 |
|
Que le sexe jamais ne fut mon ennemi. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Cet homme a de l'humeur. |
|
|
DORANTE |
815 |
Cet homme a de l'humeur. C'est un vieux domestique, |
|
|
Qui, comme vous voyez, n'est pas mélancolique. |
12 |
|
À cause de son âge il se croit tout permis ; |
12 |
|
Il se rend familier avec tous mes amis, |
12 |
|
Mêle partout son mot, et jamais, quoi qu'on die, |
12 |
820 |
Pour donner son avis il n'attend qu'on l'en prie. |
12 |
|
Souvent il importune, et quelquefois il plaît. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
J'en voudrais connaître un de l'humeur dont il est. |
12 |
|
CLITON |
|
Croyez qu'à le trouver vous auriez de la peine : |
12 |
|
Le monde n'en voit pas quatorze à la douzaine ; |
12 |
825 |
Et je jurerais bien, monsieur, en bonne foi, |
12 |
|
Qu'en France il n'en est point que Jodelet et moi. |
12 |
|
DORANTE |
|
Voilà de ses bons mots les galantes surprises ; |
12 |
|
Mais qui parle beaucoup dit beaucoup de sottises ; |
12 |
|
Et quand il a dessein de se mettre en crédit, |
12 |
830 |
Plus il y fait d'effort, moins il sait ce qu'il dit. |
12 |
|
CLITON |
|
On appelle cela des vers à ma louange. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Presque insensiblement nous avons pris le change. |
12 |
|
Mais revenons, monsieur, à ce que je vous dois. |
12 |
|
DORANTE |
|
Nous en pourrons parler encor quelque autre fois : |
12 |
|
Il suffit pour ce coup. |
|
|
CLÉANDRE |
835 |
Il suffit pour ce coup. Je ne saurais vous taire |
|
|
En quel heureux état se trouve votre affaire. |
12 |
|
Vous sortirez bientôt, et peut-être demain ; |
12 |
|
Mais un si prompt secours ne vient pas de ma main : |
12 |
|
Les amis de Philiste en ont trouvé la voie ; |
12 |
840 |
J'en dois rougir de honte au milieu de ma joie ; |
12 |
|
Et je ne saurais voir sans être un peu jaloux |
12 |
|
Qu'il m'ôte les moyens de m'employer pour vous. |
12 |
|
Je cède avec regret à cet ami fidèle : |
12 |
|
S'il a plus de pouvoir, il n'a pas plus de zèle ; |
12 |
845 |
Et vous m'obligerez, au sortir de prison, |
12 |
|
De me faire l'honneur de prendre ma maison. |
12 |
|
Je n'attends point le temps de votre délivrance, |
12 |
|
De peur qu'encore un coup Philiste me devance ; |
12 |
|
Comme il m'ôte aujourd'hui l'espoir de vous servir, |
12 |
850 |
Vous loger est un bien que je lui veux ravir. |
12 |
|
DORANTE |
|
C'est un excès d'honneur que vous me voulez rendre ; |
12 |
|
Et je croirais faillir de m'en vouloir défendre. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Je vous en reprierai quand vous pourrez sortir ; |
12 |
|
Et lors nous tâcherons à vous bien divertir, |
12 |
855 |
Et vous faire oublier l'ennui que je vous cause. |
12 |
|
Auriez-vous cependant besoin de quelque chose ? |
12 |
|
Vous êtes voyageur, et pris par des sergents ; |
12 |
|
Et quoique ces messieurs soient fort honnêtes gens, |
12 |
|
Il en est quelques-uns… |
|
|
CLITON |
|
Il en est quelques-uns… Les siens en sont du nombre : |
|
860 |
Ils ont en le prenant pillé jusqu'à son ombre ; |
12 |
|
Et n'était que le ciel a su le soulager, |
12 |
|
Vous le verriez encor fort net et fort léger ; |
12 |
|
Mais comme je pleurais ses tristes aventures, |
12 |
|
Nous avons reçu lettre, argent et confitures. |
12 |
|
|
DORANTE |
865 |
Et de qui ? Pour le dire, il faudrait deviner. |
|
|
Jugez ce qu'en ma place on peut s'imaginer. |
12 |
|
Une dame m'écrit, me flatte, me régale, |
12 |
|
Me promet une amour qui n'eut jamais d'égale, |
12 |
|
Me fait force présents… |
|
|
CLÉANDRE |
|
Me fait force présents… Et vous visite ? |
|
|
DORANTE |
|
Me fait force présents… Et vous visite ? Non. |
|
|
CLÉANDRE |
|
Vous savez son logis ? |
|
|
DORANTE |
870 |
Vous savez son logis ? Non, pas même son nom. |
|
|
Ne soupçonnez-vous point ce que ce pourrait être ? |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
À moins que de la voir je ne la puis connaître. |
12 |
|
DORANTE |
|
Pour un si bon ami je n'ai point de secret. |
12 |
|
Voyez, connaissez-vous les traits de ce portrait ? |
12 |
|
CLÉANDRE |
875 |
Elle semble éveillée, et passablement belle ; |
12 |
|
Mais je ne vous en puis dire aucune nouvelle, |
12 |
|
Et je ne connais rien à ces traits que je vois. |
12 |
|
Je vais vous préparer une chambre chez moi. |
12 |
|
Adieu. |
|
|
|
SCÈNE II |
DORANTE |
|
Adieu. Ce brusque adieu marque un trouble dans l'âme : |
|
|
Sans doute il la connaît. |
|
|
CLITON |
880 |
Sans doute il la connaît. C'est peut-être sa femme ? |
|
|
|
CLITON |
|
Sa femme ? Oui, c'est sans doute elle qui vous écrit ; |
|
|
Et vous venez de faire un coup de grand esprit. |
12 |
|
Voilà de vos secrets et de vos confidences. |
12 |
|
DORANTE |
|
Nomme-les par leur nom, dis de mes imprudences. |
12 |
885 |
Mais serait-ce en effet celle que tu me dis ? |
12 |
|
CLITON |
|
Envoyez vos portraits à de tels étourdis : |
12 |
|
Ils gardent un secret avec extrême adresse. |
12 |
|
C'est sa femme, vous dis-je, ou du moins sa maîtresse : |
12 |
|
Ne l'avez-vous pas vu tout changé de couleur ? |
12 |
|
DORANTE |
890 |
Je l'ai vu, comme atteint d'une vive douleur, |
12 |
|
Faire de vains efforts pour cacher sa surprise. |
12 |
|
Son désordre, Cliton, montre ce qu'il déguise : |
12 |
|
Il a pris un prétexte à sortir promptement, |
12 |
|
Sans se donner loisir d'un mot de compliment. |
12 |
|
CLITON |
895 |
Qu'il fera dangereux rencontrer sa colère ! |
12 |
|
Il va tout renverser si l'on le laisse faire, |
12 |
|
Et je vous tiens pour mort si sa fureur se croit ; |
12 |
|
Mais surtout ses valets peuvent bien marcher droit : |
12 |
|
Malheureux le premier qui fâchera son maître ! |
12 |
900 |
Pour autres cent louis je ne voudrais pas l'être. |
12 |
|
DORANTE |
|
La chose est sans remède ; en soit ce qui pourra : |
12 |
|
S'il fait tant le mauvais, peut-être on le verra. |
12 |
|
Ce n'est pas qu'après tout, Cliton, si c'est sa femme, |
12 |
|
Je ne sache étouffer cette naissante flamme : |
12 |
905 |
Ce serait lui prêter un fort mauvais secours |
12 |
|
Que lui ravir l'honneur en conservant ses jours ; |
12 |
|
D'une belle action j'en ferais une noire. |
12 |
|
J'en ai fait mon ami, je prends part à sa gloire ; |
12 |
|
Et je ne voudrais pas qu'on pût me reprocher |
12 |
910 |
De servir un brave homme au prix d'un bien si cher. |
12 |
|
CLITON |
|
Et s'il est son amant ? |
|
|
DORANTE |
|
Et s'il est son amant ? Puisqu'elle me préfère, |
|
|
Ce que j'ai fait pour lui vaut bien qu'il me défère ; |
12 |
|
Sinon, il a du cœur, il en sait bien les lois, |
12 |
|
Et je suis résolu de défendre son choix. |
12 |
915 |
Tandis, pour un moment trêve de raillerie, |
12 |
|
Je veux entretenir un peu ma rêverie. |
12 |
Il prend le portrait de Mélisse. |
|
Merveille qui m'as enchanté, |
8 |
|
Portrait à qui je rends les armes, |
8 |
|
As-tu bien autant de bonté |
8 |
920 |
Comme tu me fais voir de charmes ? |
8 |
|
Hélas ! Au lieu de l'espérer, |
8 |
|
Je ne fais que me figurer |
8 |
|
Que tu te plains à cette belle, |
8 |
|
Que tu lui dis mon procédé, |
8 |
925 |
Et que je te fus infidèle |
8 |
|
Sitôt que je t'eus possédé. |
8 |
|
Garde mieux le secret que moi, |
8 |
|
Daigne en ma faveur te contraindre : |
8 |
|
Si j'ai pu te manquer de foi, |
8 |
930 |
C'est m'imiter que de t'en plaindre. |
8 |
|
Ta colère en me punissant |
8 |
|
Te fait criminel d'innocent ; |
8 |
|
Sur toi retombent les vengeances… |
8 |
|
CLITON, lui ôtant le portrait
|
|
Vous ne dites, monsieur, que des extravagances, |
12 |
935 |
Et parlez justement le langage des fous. |
12 |
|
Donnez, j'entretiendrai ce portrait mieux que vous ; |
12 |
|
Je veux vous en montrer de meilleures méthodes, |
12 |
|
Et lui faire des vœux plus courts et plus commodes. |
12 |
|
Adorable et riche beauté, |
8 |
940 |
Qui joins les effets aux paroles, |
8 |
|
Merveille qui m'as enchanté |
8 |
|
Par tes douceurs et tes pistoles, |
8 |
|
Sache un peu mieux les partager ; |
8 |
|
Et si tu nous veux obliger |
8 |
945 |
À dépeindre aux races futures |
8 |
|
L'éclat de tes faits inouïs, |
8 |
|
Garde pour toi les confitures, |
8 |
|
Et nous accable de louis. |
8 |
|
Voilà parler en homme. |
|
|
DORANTE |
|
Voilà parler en homme. Arrête tes saillies, |
|
950 |
Ou va du moins ailleurs débiter tes folies. |
12 |
|
Je ne suis pas toujours d'humeur à t'écouter. |
12 |
|
CLITON |
|
Et je ne suis jamais d'humeur à vous flatter ; |
12 |
|
Je ne vous puis souffrir de dire une sottise. |
12 |
|
Par un double intérêt je prends cette franchise : |
12 |
955 |
L'un, vous êtes mon maître, et j'en rougis pour vous ; |
12 |
|
L'autre, c'est mon talent, et j'en deviens jaloux. |
12 |
|
DORANTE |
|
Si c'est là ton talent, ma faute est sans exemple. |
12 |
|
CLITON |
|
Ne me l'enviez point, le vôtre est assez ample ; |
12 |
|
Et puisque enfin le ciel m'a voulu départir |
12 |
960 |
Le don d'extravaguer, comme à vous de mentir, |
12 |
|
Comme je ne mens point devant votre excellence, |
12 |
|
Ne dites à mes yeux aucune extravagance ; |
12 |
|
N'entreprenez sur moi, non plus que moi sur vous. |
12 |
|
DORANTE |
|
Tais-toi ; le ciel m'envoie un entretien plus doux : |
12 |
|
L'ambassade revient. |
|
|
CLITON |
965 |
L'ambassade revient. Que nous apporte-t-elle ? |
|
|
DORANTE |
|
Maraud, veux-tu toujours quelque douceur nouvelle ? |
12 |
|
CLITON |
|
Non pas, mais le passé m'a rendu curieux ; |
12 |
|
Je lui regarde aux mains un peu plutôt qu'aux yeux. |
12 |
|
|
SCÈNE III |
CLITON, à Lyse
|
|
Montre ton passe-port. Quoi ? Tu viens les mains vides ? |
12 |
970 |
Ainsi détruit le temps les biens les plus solides ; |
12 |
|
Et moins d'un jour réduit tout votre heur et le mien, |
12 |
|
Des louis aux douceurs, et des douceurs à rien. |
12 |
|
LYSE |
|
Si j'apportai tantôt, à présent je demande. |
12 |
|
|
LYSE |
|
Que veux-tu ? Ce portrait, que je veux qu'on me rende. |
|
|
DORANTE |
975 |
As-tu pris du secours pour faire plus de bruit ? |
12 |
|
LYSE |
|
J'amène ici ma sœur, parce qu'il s'en va nuit ; |
12 |
|
Mais vous pensez en vain chercher une défaite : |
12 |
|
Demandez-lui, monsieur, quelle vie on m'a faite. |
12 |
|
DORANTE |
|
Quoi ? Ta maîtresse sait que tu me l'as laissé ? |
12 |
|
LYSE |
980 |
Elle s'en est doutée, et je l'ai confessé. |
12 |
|
DORANTE |
|
Elle s'en est donc mise en colère ? |
|
|
LYSE |
|
Elle s'en est donc mise en colère ? Et si forte, |
|
|
Que je n'ose rentrer si je ne le rapporte : |
12 |
|
Si vous vous obstinez à me le retenir, |
12 |
|
Je ne sais dès ce soir, monsieur, que devenir ; |
12 |
985 |
Ma fortune est perdue, et dix ans de service. |
12 |
|
DORANTE |
|
Écoute, il n'est pour toi chose que je ne fisse. |
12 |
|
Si je te nuis ici, c'est avec grand regret ; |
12 |
|
Mais on aura mon cœur avant que ce portrait. |
12 |
|
Va dire de ma part à celle qui t'envoie |
12 |
990 |
Qu'il fait tout mon bonheur, qu'il fait toute ma joie ; |
12 |
|
Que rien n'approcherait de mon ravissement, |
12 |
|
Si je le possédais de son consentement ; |
12 |
|
Qu'il est l'unique bien où mon espoir se fonde, |
12 |
|
Qu'il est le seul trésor qui me soit cher au monde. |
12 |
995 |
Et quant à ta fortune, il est en mon pouvoir |
12 |
|
De la faire monter par delà ton espoir. |
12 |
|
LYSE |
|
Je ne veux point de vous, ni de vos récompenses. |
12 |
|
DORANTE |
|
Tu me dédaignes trop. |
|
|
LYSE |
|
Tu me dédaignes trop. Je le dois. |
|
|
CLITON |
|
Tu me dédaignes trop. Je le dois. Tu l'offenses. |
|
|
Mais voulez-vous, monsieur, me croire et vous venger ? |
12 |
1000 |
Rendez-lui son portrait pour la faire enrager. |
12 |
|
LYSE |
|
Oh ! Le grand habile homme ! Il y connaît finesse. |
12 |
|
C'est donc ainsi, monsieur, que vous tenez promesse ? |
12 |
|
Mais puisque auprès de vous j'ai si peu de crédit, |
12 |
|
Demandez à ma sœur ce qu'elle m'en a dit, |
12 |
1005 |
Et si c'est sans raison que j'ai tant l'épouvante. |
12 |
|
DORANTE |
|
Tu verras que ta sœur sera plus obligeante ; |
12 |
|
Mais si ce grand courroux lui donne autant d'effroi, |
12 |
|
Je ferai tout autant pour elle que pour toi. |
12 |
|
LYSE |
|
N'importe, parlez-lui : du moins vous saurez d'elle |
12 |
1010 |
Avec quelle chaleur j'ai pris votre querelle. |
12 |
|
DORANTE, à Mélisse
|
|
Son ordre est-il si rude ? |
|
|
MÉLISSE |
|
Son ordre est-il si rude ? Il est assez exprès ; |
|
|
Mais sans mentir, ma sœur vous presse un peu de près : |
12 |
|
Quoi qu'elle ait commandé, la chose a deux visages. |
12 |
|
CLITON |
|
Comme toutes les deux jouent leurs personnages ! |
12 |
|
MÉLISSE |
1015 |
Souvent tout cet effort à ravoir un portrait |
12 |
|
N'est que pour voir l'amour par l'état qu'on en fait. |
12 |
|
C'est peut-être après tout le dessein de madame : |
12 |
|
Ma sœur, non plus que moi, ne lit pas dans son âme. |
12 |
|
En ces occasions il fait bon hasarder, |
12 |
1020 |
Et de force ou de gré je saurais le garder. |
12 |
|
Si vous l'aimez, monsieur, croyez qu'en son courage |
12 |
|
Elle vous aime assez pour vous laisser ce gage : |
12 |
|
Ce serait vous traiter avec trop de rigueur, |
12 |
|
Puisque avant ce portrait on aura votre cœur ; |
12 |
1025 |
Et je la trouverais d'une humeur bien étrange, |
12 |
|
Si je ne lui faisais accepter cette échange. |
12 |
|
Je l'entreprends pour vous, et vous répondrai bien |
12 |
|
Qu'elle aimera ce gage autant comme le sien. |
12 |
|
DORANTE |
|
Ô ciel ! Et de quel nom faut-il que je te nomme ? |
12 |
|
CLITON |
1030 |
Ainsi font deux soldats qui sont chez le bonhomme : |
12 |
|
Quand l'un veut tout tuer, l'autre rabat les coups ; |
12 |
|
L'un jure comme un diable, et l'autre file doux. |
12 |
|
Les belles, n'en déplaise à tout votre grimoire ! |
12 |
|
Vous vous entr'entendez comme larrons en foire. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Que dit cet insolent ? |
|
|
DORANTE |
1035 |
Que dit cet insolent ? C'est un fou qui me sert. |
|
|
|
DORANTE, à Cliton
|
|
Vous dites que… Tais-toi, ta sottise me perd. |
|
À Mélisse. |
|
Je suivrai ton conseil, il m'a rendu la vie. |
12 |
|
LYSE |
|
Avec sa complaisance à flatter votre envie, |
12 |
|
Dans le cœur de madame elle croit pénétrer ; |
12 |
1040 |
Mais son front en rougit, et n'ose se montrer. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Mon front n'en rougit point, et je veux bien qu'il voie |
12 |
|
D'où lui vient ce conseil qui lui rend tant de joie. |
12 |
|
DORANTE |
|
Mes yeux, que vois-je ? Où suis-je ? êtes-vous des flatteurs ? |
12 |
|
Si le portrait dit vrai, les habits sont menteurs. |
12 |
1045 |
Madame, c'est ainsi que vous savez surprendre ! |
12 |
|
MÉLISSE |
|
C'est ainsi que je tâche à ne me point méprendre, |
12 |
|
À voir si vous m'aimez, et savez mériter |
12 |
|
Cette parfaite amour que je vous veux porter. |
12 |
|
Ce portrait est à vous, vous l'avez su défendre, |
12 |
1050 |
Et de plus sur mon cœur vous pouvez tout prétendre ; |
12 |
|
Mais par quelque motif que vous l'eussiez rendu, |
12 |
|
L'un et l'autre à jamais était pour vous perdu. |
12 |
|
Je retirais le cœur en retirant ce gage, |
12 |
|
Et vous n'eussiez de moi jamais vu que l'image. |
12 |
1055 |
Voilà le vrai sujet de mon déguisement. |
12 |
|
Pour ne rien hasarder, j'ai pris ce vêtement, |
12 |
|
Pour entrer sans soupçon, pour en sortir de même, |
12 |
|
Et ne me point montrer qu'ayant vu si l'on m'aime. |
12 |
|
DORANTE |
|
Je demeure immobile, et pour vous répliquer |
12 |
1060 |
Je perds la liberté même de m'expliquer. |
12 |
|
Surpris, charmé, confus d'une telle merveille, |
12 |
|
Je ne sais si je dors, je ne sais si je veille, |
12 |
|
Je ne sais si je vis ; et je sais toutefois |
12 |
|
Que ma vie est trop peu pour ce que je vous dois ; |
12 |
1065 |
Que tous mes jours usés à vous rendre service, |
12 |
|
Que tout mon sang pour vous offert en sacrifice, |
12 |
|
Que tout mon cœur brûlé d'amour pour vos appas, |
12 |
|
Envers votre beauté ne m'acquitteraient pas. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Sachez, pour arrêter ce discours qui me flatte, |
12 |
1070 |
Que je n'ai pu moins faire, à moins que d'être ingrate. |
12 |
|
Vous avez fait pour moi plus que vous ne savez, |
12 |
|
Et je vous dois bien plus que vous ne me devez. |
12 |
|
Vous m'entendrez un jour ; à présent je vous quitte, |
12 |
|
Et malgré mon amour, je romps cette visite. |
12 |
1075 |
Le soin de mon honneur veut que j'en use ainsi : |
12 |
|
Je crains à tous moments qu'on me surprenne ici ; |
12 |
|
Encor que déguisée, on pourrait me connaître. |
12 |
|
Je vous puis cette nuit parler par ma fenêtre, |
12 |
|
Du moins si le concierge est homme à consentir, |
12 |
1080 |
À force de présents, que vous puissiez sortir. |
12 |
|
Un peu d'argent fait tout chez les gens de sa sorte. |
12 |
|
DORANTE |
|
Mais après que les dons m'auront ouvert la porte, |
12 |
|
Où dois-je vous chercher ? |
|
|
MÉLISSE |
|
Où dois-je vous chercher ? Ayant su la maison, |
|
|
Vous pourriez aisément vous informer du nom : |
12 |
1085 |
Encore un jour ou deux il me faut vous le taire ; |
12 |
|
Mais vous n'êtes pas homme à me vouloir déplaire. |
12 |
|
Je loge en Bellecour, environ au milieu, |
12 |
|
Dans un grand pavillon. N'y manquez pas. Adieu. |
12 |
|
DORANTE |
|
Donnez quelque signal pour plus certaine adresse. |
12 |
|
LYSE |
1090 |
Un linge servira de marque plus expresse ; |
12 |
|
J'en prendrai soin. |
|
|
MÉLISSE |
|
J'en prendrai soin. On ouvre et quelqu'un vous vient voir. |
|
|
Si vous m'aimez, Monsieur… |
|
Elles abaissent toutes deux leurs coiffes. |
|
DORANTE |
|
Si vous m'aimez, Monsieur… Je sais bien mon devoir ; |
|
|
Sur ma discrétion prenez toute assurance. |
12 |
|
|
SCÈNE IV |
PHILISTE |
|
Ami, notre bonheur passe notre espérance. |
12 |
1095 |
Vous avez compagnie ! Ah ! Voyons, s'il vous plaît. |
12 |
|
DORANTE |
|
Laissez-les s'échapper, je vous dirai qui c'est. |
12 |
|
Ce n'est qu'une lingère : allant en Italie, |
12 |
|
Je la vis en passant, et la trouvai jolie ; |
12 |
|
Nous fîmes connaissance ; et me sachant ici, |
12 |
1100 |
Comme vous le voyez, elle en a pris souci. |
12 |
|
PHILISTE |
|
Vous trouvez en tous lieux d'assez bonnes fortunes. |
12 |
|
DORANTE |
|
Celle-ci pour le moins n'est pas des plus communes. |
12 |
|
PHILISTE |
|
Elle vous semble belle, à ce compte ? |
|
|
DORANTE |
|
Elle vous semble belle, à ce compte ? À ravir. |
|
|
PHILISTE |
|
Je n'en suis point jaloux. |
|
|
DORANTE |
|
Je n'en suis point jaloux. M'y voulez-vous servir ? |
|
|
PHILISTE |
1105 |
Je suis trop maladroit pour un si noble rôle. |
12 |
|
DORANTE |
|
Vous n'avez seulement qu'à dire une parole. |
12 |
|
|
DORANTE |
|
Qu'une ? Non. Cette nuit j'ai promis de la voir, |
|
|
Sûr que vous obtiendrez mon congé pour ce soir. |
12 |
|
Le concierge est à vous. |
|
|
PHILISTE |
|
Le concierge est à vous. C'est une affaire faite. |
|
|
DORANTE |
1110 |
Quoi ! Vous me refusez un mot que je souhaite ? |
12 |
|
PHILISTE |
|
L'ordre, tout au contraire, en est déjà donné, |
12 |
|
Et votre esprit trop prompt n'a pas bien deviné. |
12 |
|
Comme je vous quittais avec peine à vous croire, |
12 |
|
Quatre de mes amis m'ont conté votre histoire. |
12 |
1115 |
Ils marchaient après vous deux ou trois mille pas ; |
12 |
|
Ils vous ont vu courir, tomber le mort à bas, |
12 |
|
L'autre vous démonter, et fuir en diligence : |
12 |
|
Ils ont vu tout cela de sur une éminence, |
12 |
|
Et n'ont connu personne, étant trop éloignés. |
12 |
1120 |
Voilà, quoi qu'il en soit, tous nos procès gagnés, |
12 |
|
Et plus tôt de beaucoup que je n'osais prétendre. |
12 |
|
Je n'ai point perdu temps, et les ai fait entendre ; |
12 |
|
Si bien que sans chercher d'autre éclaircissement, |
12 |
|
Vos juges m'ont promis votre élargissement. |
12 |
1125 |
Mais quoiqu'il soit constant qu'on vous prend pour un autre, |
12 |
|
Il faudra caution, et je serai la vôtre : |
12 |
|
Ce sont formalités que pour vous dégager |
12 |
|
Les juges, disent-ils, sont tenus d'exiger ; |
12 |
|
Mais sans doute ils en font ainsi que bon leur semble. |
12 |
1130 |
Tandis, ce soir chez moi nous souperons ensemble ; |
12 |
|
Dans un moment ou deux vous y pourrez venir ; |
12 |
|
Nous aurons tout loisir de nous entretenir, |
12 |
|
Et vous prendrez le temps de voir votre lingère. |
12 |
|
Ils m'ont dit toutefois qu'il seroit nécessaire |
12 |
1135 |
De coucher pour la forme un moment en prison, |
12 |
|
Et m'en ont sur-le-champ rendu quelque raison ; |
12 |
|
Mais c'est si peu mon jeu que de telles matières, |
12 |
|
Que j'en perds aussitôt les plus belles lumières. |
12 |
|
Vous sortirez demain, il n'est rien de plus vrai : |
12 |
1140 |
C'est tout ce que j'en aime, et tout ce que j'en sai. |
12 |
|
DORANTE |
|
Que ne vous dois-je point pour de si bons offices ! |
12 |
|
PHILISTE |
|
Ami, ce ne sont là que de petits services ; |
12 |
|
Je voudrais pouvoir mieux, tout me serait fort doux. |
12 |
|
Je vais chercher du monde à souper avec vous. |
12 |
1145 |
Adieu : je vous attends au plus tard dans une heure. |
12 |
|
|
SCÈNE V |
DORANTE |
|
Tu ne dis mot, Cliton. |
|
|
CLITON |
|
Tu ne dis mot, Cliton. Elle est belle, ou je meure ! |
|
|
DORANTE |
|
Elle te semble belle ? |
|
|
CLITON |
|
Elle te semble belle ? Et si parfaitement |
|
|
Que j'en suis même encor dans le ravissement. |
12 |
|
Encor dans mon esprit je la vois et l'admire, |
12 |
1150 |
Et je n'ai su depuis trouver le mot à dire. |
12 |
|
DORANTE |
|
Je suis ravi de voir que mon élection |
12 |
|
Ait enfin mérité ton approbation. |
12 |
|
CLITON |
|
Ah ! Plût à Dieu, monsieur, que ce fût la servante ! |
12 |
|
Vous verriez comme quoi je la trouve charmante, |
12 |
1155 |
Et comme pour l'aimer je ferais le mutin. |
12 |
|
DORANTE |
|
Admire en cet amour la force du destin. |
12 |
|
CLITON |
|
J'admire bien plutôt votre adresse ordinaire, |
12 |
|
Qui change en un moment cette dame en lingère. |
12 |
|
DORANTE |
|
C'était nécessité dans cette occasion, |
12 |
1160 |
De crainte que Philiste eût quelque vision, |
12 |
|
S'en formât quelque idée, et la pût reconnaître. |
12 |
|
CLITON |
|
Cette métamorphose est de vos coups de maître ; |
12 |
|
Je n'en parlerai plus, monsieur, que cette fois ; |
12 |
|
Mais en un demi-jour comptez déjà pour trois. |
12 |
1165 |
Un coupable honnête homme, un portrait, une dame, |
12 |
|
À son premier métier rendent soudain votre âme ; |
12 |
|
Et vous savez mentir par générosité, |
12 |
|
Par adresse d'amour, et par nécessité. |
12 |
|
Quelle conversion ! |
|
|
DORANTE |
|
Quelle conversion ! Tu fais bien le sévère. |
|
|
CLITON |
1170 |
Non, non, à l'avenir je fais vœu de m'en taire : |
12 |
|
J'aurais trop à compter. |
|
|
DORANTE |
|
J'aurais trop à compter. Conserver un secret, |
|
|
Ce n'est pas tant mentir qu'être amoureux discret ; |
12 |
|
L'honneur d'une maîtresse aisément y dispose. |
12 |
|
CLITON |
|
Ce n'est qu'autre prétexte et non pas autre chose. |
12 |
1175 |
Croyez-moi, vous mourrez, monsieur, dans votre peau, |
12 |
|
Et vous mériterez cet illustre tombeau, |
12 |
|
Cette digne oraison que naguère j'ai faite : |
12 |
|
Vous vous en souvenez, sans que je la répète. |
12 |
|
DORANTE |
|
Pour de pareils secrets peut-on s'en garantir ? |
12 |
1180 |
Et toi-même, à ton tour, ne crois-tu point mentir ? |
12 |
|
L'occasion convie, aide, engage, dispense ; |
12 |
|
Et pour servir un autre on ment sans qu'on y pense. |
12 |
|
CLITON |
|
Si vous m'y surprenez, étrillez-y-moi bien. |
12 |
|
DORANTE |
|
Allons trouver Philiste, et ne jurons de rien. |
12 |
|
|
|
ACTE IV |
SCÈNE PREMIÈRE |
MÉLISSE |
1185 |
J'en tremble encor de peur, et n'en suis pas remise. |
12 |
|
LYSE |
|
Aussi bien comme vous je pensais être prise. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Non, Philiste n'est fait que pour m'incommoder. |
12 |
|
Voyez ce qu'en ces lieux il venait demander, |
12 |
|
S'il est heure si tard de faire une visite. |
12 |
|
LYSE |
1190 |
Un ami véritable à toute heure s'acquitte ; |
12 |
|
Mais un amant fâcheux, soit de jour, soit de nuit, |
12 |
|
Toujours à contre-temps à nos yeux se produit ; |
12 |
|
Et depuis qu'une fois il commence à déplaire, |
12 |
|
Il ne manque jamais d'occasion contraire : |
12 |
1195 |
Tant son mauvais destin semble prendre de soins |
12 |
|
À mêler sa présence où l'on la veut le moins ! |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Quel désordre eût-ce été, Lyse, s'il m'eût connue ! |
12 |
|
LYSE |
|
Il vous aurait donné fort avant dans la vue. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Quel bruit et quel éclat n'eût point fait son courroux ! |
12 |
|
LYSE |
1200 |
Il eût été peut-être aussi honteux que vous. |
12 |
|
Un homme un peu content et qui s'en fait accroire, |
12 |
|
Se voyant méprisé, rabat bien de sa gloire, |
12 |
|
Et surpris qu'il en est en telle occasion, |
12 |
|
Toute sa vanité tourne en confusion. |
12 |
1205 |
Quand il a de l'esprit, il sait rendre le change ; |
12 |
|
Loin de s'en émouvoir, en raillant il se venge, |
12 |
|
Affecte des mépris, comme pour reprocher |
12 |
|
Que la perte qu'il fait ne vaut pas s'en fâcher ; |
12 |
|
Tant qu'il peut, il témoigne une âme indifférente. |
12 |
1210 |
Quoi qu'il en soit enfin, vous avez vu Dorante, |
12 |
|
Et fort adroitement je vous ai mise en jeu. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Et fort adroitement tu m'as fait voir son feu. |
12 |
|
LYSE |
|
Eh bien ! Mais que vous semble encor du personnage ? |
12 |
|
Vous en ai-je trop dit ? |
|
|
MÉLISSE |
|
Vous en ai-je trop dit ? J'en ai vu davantage. |
|
|
LYSE |
1215 |
Avez-vous du regret d'avoir trop hasardé ? |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Je n'ai qu'un déplaisir, d'avoir si peu tardé. |
12 |
|
|
MÉLISSE |
|
Vous l'aimez ? Je l'adore. |
|
|
LYSE |
|
Vous l'aimez ? Je l'adore. Et croyez qu'il vous aime ? |
|
|
MÉLISSE |
|
Qu'il m'aime, et d'une amour, comme la mienne, extrême. |
12 |
|
LYSE |
|
Une première vue, un moment d'entretien, |
12 |
1220 |
Vous fait ainsi tout croire et ne douter de rien ! |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Quand les ordres du ciel nous ont faits l'un pour l'autre, |
12 |
|
Lyse, c'est un accord bientôt fait que le nôtre : |
12 |
|
Sa main entre les cœurs, par un secret pouvoir, |
12 |
|
Sème l'intelligence avant que de se voir ; |
12 |
1225 |
Il prépare si bien l'amant et la maîtresse, |
12 |
|
Que leur âme au seul nom s'émeut et s'intéresse. |
12 |
|
On s'estime, on se cherche, on s'aime en un moment : |
12 |
|
Tout ce qu'on s'entre-dit persuade aisément ; |
12 |
|
Et sans s'inquiéter d'aucunes peurs frivoles, |
12 |
1230 |
La foi semble courir au-devant des paroles : |
12 |
|
La langue en peu de mots en explique beaucoup ; |
12 |
|
Les yeux, plus éloquents, font tout voir tout d'un coup ; |
12 |
|
Et de quoi qu'à l'envi tous les deux nous instruisent, |
12 |
|
Le cœur en entend plus que tous les deux n'en disent. |
12 |
|
LYSE |
1235 |
Si, comme dit Sylvandre, une âme en se formant, |
12 |
|
Ou descendant du ciel, prend d'une autre l'aimant, |
12 |
|
La sienne a pris le vôtre, et vous a rencontrée. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Quoi ? Tu lis les romans ? |
|
|
LYSE |
|
Quoi ? Tu lis les romans ? Je puis bien lire Astrée ; |
|
|
Je suis de son village, et j'ai de bons garants |
12 |
1240 |
Qu'elle et son Céladon étaient de nos parents. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Quelle preuve en as-tu ? |
|
|
LYSE |
|
Quelle preuve en as-tu ? Ce vieux saule, madame, |
|
|
Où chacun d'eux cachait ses lettres et sa flamme, |
12 |
|
Quand le jaloux Sémire en fit un faux témoin ; |
12 |
|
Du pré de mon grand-père il fait encor le coin, |
12 |
1245 |
Et l'on m'a dit que c'est un infaillible signe |
12 |
|
Que d'un si rare hymen je viens en droite ligne. |
12 |
|
Vous ne m'en croyez pas ? |
|
|
MÉLISSE |
|
Vous ne m'en croyez pas ? De vrai, c'est un grand point. |
|
|
LYSE |
|
Aurais-je tant d'esprit, si cela n'était point ? |
12 |
|
D'où viendrait cette adresse à faire vos messages, |
12 |
1250 |
À jouer avec vous de si bons personnages, |
12 |
|
Ce trésor de lumière et de vivacité, |
12 |
|
Que d'un sang amoureux que j'ai d'eux hérité ? |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Tu le disais tantôt, chacun a sa folie : |
12 |
|
Les uns l'ont importune, et la tienne est jolie. |
12 |
|
|
SCÈNE II |
CLÉANDRE |
1255 |
Je viens d'avoir querelle avec ce prisonnier, |
12 |
|
Ma sœur… |
|
|
MÉLISSE |
|
Ma sœur… Avec Dorante ? Avec ce cavalier |
|
|
Dont vous tenez l'honneur, dont vous tenez la vie ? |
12 |
|
Qu'avez-vous fait ? |
|
|
CLÉANDRE |
|
Qu'avez-vous fait ? Un coup dont tu seras ravie. |
|
|
MÉLISSE |
|
Qu'à cette lâcheté je puisse consentir ! |
12 |
|
CLÉANDRE |
1260 |
Bien plus, tu m'aideras à le faire mentir. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Ne le présumez pas, quelque espoir qui vous flatte : |
12 |
|
Si vous êtes ingrat, je ne puis être ingrate. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Tu sembles t'en fâcher ? |
|
|
MÉLISSE |
|
Tu sembles t'en fâcher ? Je m'en fâche pour vous : |
|
|
D'un mot il peut vous perdre, et je crains son courroux. |
12 |
|
CLÉANDRE |
1265 |
Il est trop généreux ; et d'ailleurs la querelle, |
12 |
|
Dans les termes qu'elle est, n'est pas si criminelle. |
12 |
|
Écoute. Nous parlions des dames de Lyon ; |
12 |
|
Elles sont assez mal en son opinion : |
12 |
|
Il confesse de vrai qu'il a peu vu la ville ; |
12 |
1270 |
Mais il se l'imagine en beautés fort stérile, |
12 |
|
Et ne peut se résoudre à croire qu'en ces lieux |
12 |
|
La plus belle ait de quoi captiver de bons yeux. |
12 |
|
Pour l'honneur du pays j'en nomme trois ou quatre ; |
12 |
|
Mais à moins que de voir, il n'en veut rien rabattre ; |
12 |
1275 |
Et comme il ne le peut étant dans la prison, |
12 |
|
J'ai cru par un portrait le mettre à la raison ; |
12 |
|
Et sans chercher plus loin ces beautés qu'on admire, |
12 |
|
Je ne veux que le tien pour le faire dédire : |
12 |
|
Me le dénieras-tu, ma sœur, pour un moment ? |
12 |
|
MÉLISSE |
1280 |
Vous me jouez, mon frère, assez accortement : |
12 |
|
La querelle est adroite et bien imaginée. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Non, je m'en suis vanté, ma parole est donnée. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
S'il faut ruser ici, j'en sais autant que vous, |
12 |
|
Et vous serez bien fin si je ne romps vos coups. |
12 |
1285 |
Vous pensez me surprendre, et je n'en fais que rire : |
12 |
|
Dites donc tout d'un coup ce que vous voulez dire. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Eh bien ! Je viens de voir ton portrait en ses mains. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Et c'est ce qui vous fâche ? |
|
|
CLÉANDRE |
|
Et c'est ce qui vous fâche ? Et c'est dont je me plains. |
|
|
MÉLISSE |
|
J'ai cru vous obliger, et l'ai fait pour vous plaire : |
12 |
|
Votre ordre était exprès. |
|
|
CLÉANDRE |
1290 |
Votre ordre était exprès. Quoi ? Je te l'ai fait faire ? |
|
|
MÉLISSE |
|
Ne m'avez-vous pas dit : « sous ces déguisements |
12 |
|
Ajoute à ton argent perles et diamants ? » |
12 |
|
Ce sont vos propres mots, et vous en êtes cause. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Eh quoi ! De ce portrait disent-ils quelque chose ? |
12 |
|
MÉLISSE |
1295 |
Puisqu'il est enrichi de quatre diamants, |
12 |
|
N'est-ce pas obéir à vos commandements ? |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
C'est fort bien expliquer le sens de mes prières. |
12 |
|
Mais, ma sœur, ces faveurs sont un peu singulières : |
12 |
|
Qui donne le portrait promet l'original. |
12 |
|
MÉLISSE |
1300 |
C'est encore votre ordre, ou je m'y connais mal. |
12 |
|
Ne m'avez-vous pas dit : « Prends souci de me plaire, |
12 |
|
Et vois ce que tu dois à qui te sauve un frère ? » |
12 |
|
Puisque vous lui devez et la vie et l'honneur, |
12 |
|
Pour vous en revancher dois-je moins que mon cœur ? |
12 |
1305 |
Et doutez-vous encore à quel point je vous aime, |
12 |
|
Quand pour vous acquitter je me donne moi-même ? |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Certes, pour m'obéir avec plus de chaleur, |
12 |
|
Vous donnez à mon ordre une étrange couleur, |
12 |
|
Et prenez un grand soin de bien payer mes dettes : |
12 |
1310 |
Non que mes volontés en soient mal satisfaites ; |
12 |
|
Loin d'éteindre ce feu, je voudrais l'allumer, |
12 |
|
Qu'il eût de quoi vous plaire, et voulût vous aimer. |
12 |
|
Je tiendrais à bonheur de l'avoir pour beau-frère : |
12 |
|
J'en cherche les moyens, j'y fais ce qu'on peut faire ; |
12 |
1315 |
Et c'est à ce dessein qu'au sortir de prison |
12 |
|
Je viens de l'obliger à prendre la maison, |
12 |
|
Afin que l'entretien produise quelques flammes |
12 |
|
Qui forment doucement l'union de vos âmes. |
12 |
|
Mais vous savez trouver des chemins plus aisés : |
12 |
1320 |
Sans savoir s'il vous plaît, ni si vous lui plaisez, |
12 |
|
Vous pensez l'engager en lui donnant ces gages, |
12 |
|
Et lui donnez sur vous de trop grands avantages. |
12 |
|
Que sera-ce, ma sœur, si quand vous le verrez, |
12 |
|
Vous n'y rencontrez pas ce que vous espérez, |
12 |
1325 |
Si quelque aversion vous prend pour son visage, |
12 |
|
Si le vôtre le choque ou qu'un autre l'engage, |
12 |
|
Et que de ce portrait, donné légèrement, |
12 |
|
Il érige un trophée à quelque objet charmant ? |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Sans jamais l'avoir vu, je connais son courage : |
12 |
1330 |
Qu'importe après cela quel en soit le visage ? |
12 |
|
Tout le reste m'en plaît ; si le cœur en est haut, |
12 |
|
Et si l'âme est parfaite, il n'a point de défaut. |
12 |
|
Ajoutez que vous-même, après votre aventure, |
12 |
|
Ne m'en avez pas fait une laide peinture ; |
12 |
1335 |
Et comme vous devez vous y connaître mieux, |
12 |
|
Je m'en rapporte à vous, et choisis par vos yeux. |
12 |
|
N'en doutez nullement, je l'aimerai, mon frère ; |
12 |
|
Et si ces faibles traits n'ont point de quoi lui plaire, |
12 |
|
S'il aime en autre lieu, n'en appréhendez rien : |
12 |
1340 |
Puisqu'il est généreux, il en usera bien. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Quoi qu'il en soit, ma sœur, soyez plus retenue |
12 |
|
Alors qu'à tous moments vous serez à sa vue. |
12 |
|
Votre amour me ravit, je veux le couronner ; |
12 |
|
Mais souffrez qu'il se donne avant que vous donner. |
12 |
1345 |
Il sortira demain, n'en soyez point en peine. |
12 |
|
Adieu : je vais une heure entretenir Climène. |
12 |
|
|
SCÈNE III |
LYSE |
|
Vous en voilà défaite et quitte à bon marché. |
12 |
|
Encore est-il traitable alors qu'il est fâché. |
12 |
|
Sa colère a pour vous une douce méthode, |
12 |
1350 |
Et sur la remontrance il n'est pas incommode. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Aussi qu'ai-je commis pour en donner sujet ? |
12 |
|
Me ranger à son choix sans savoir son projet, |
12 |
|
Deviner sa pensée, obéir par avance, |
12 |
|
Sont-ce, Lyse, envers lui des crimes d'importance ? |
12 |
|
LYSE |
1355 |
Obéir par avance est un jeu délicat, |
12 |
|
Dont tout autre que lui ferait un mauvais plat. |
12 |
|
Mais ce nouvel amant dont vous faites votre âme |
12 |
|
Avec un grand secret ménage votre flamme : |
12 |
|
Devait-il exposer ce portrait à ses yeux ? |
12 |
|
Je le tiens indiscret. |
|
|
MÉLISSE |
1360 |
Je le tiens indiscret. Il n'est que curieux, |
|
|
Et ne montrerait pas si grande impatience, |
12 |
|
S'il me considérait avec indifférence ; |
12 |
|
Outre qu'un tel secret peut souffrir un ami. |
12 |
|
LYSE |
|
Mais un homme qu'à peine il connaît à demi ! |
12 |
|
MÉLISSE |
1365 |
Mon frère lui doit tant, qu'il a lieu d'en attendre |
12 |
|
Tout ce que d'un ami tout autre peut prétendre. |
12 |
|
LYSE |
|
L'amour excuse tout dans un cœur enflammé, |
12 |
|
Et tout crime est léger dont l'auteur est aimé. |
12 |
|
Je serais plus sévère, et tiens qu'à juste titre |
12 |
1370 |
Vous lui pouvez tantôt en faire un bon chapitre. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Ne querellons personne, et puisque tout va bien, |
12 |
|
De crainte d'avoir pis, ne nous plaignons de rien. |
12 |
|
LYSE |
|
Que vous avez de peur que le marché n'échappe ! |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Avec tant de façons que veux-tu que j'attrape ? |
12 |
1375 |
Je possède son cœur, je ne veux rien de plus, |
12 |
|
Et je perdrais le temps en débats superflus. |
12 |
|
Quelquefois en amour trop de finesse abuse. |
12 |
|
S'excusera-t-il mieux que mon feu ne l'excuse ? |
12 |
|
Allons, allons l'attendre, et sans en murmurer, |
12 |
1380 |
Ne pensons qu'aux moyens de nous en assurer. |
12 |
|
LYSE |
|
Vous ferez-vous connaître ? |
|
|
MÉLISSE |
|
Vous ferez-vous connaître ? Oui, s'il sait de mon frère |
|
|
Ce que jusqu'à présent j'avais voulu lui taire : |
12 |
|
Sinon, quand il viendra prendre son logement, |
12 |
|
Il se verra surpris plus agréablement. |
12 |
|
|
SCÈNE IV |
DORANTE |
1385 |
Me reconduire encor ! Cette cérémonie |
12 |
|
D'entre les vrais amis devrait être bannie. |
12 |
|
PHILISTE |
|
Jusques en Bellecour je vous ai reconduit, |
12 |
|
Pour voir une maîtresse en faveur de la nuit. |
12 |
|
Le temps est assez doux, et je la vois paraître |
12 |
1390 |
En de semblables nuits souvent à la fenêtre : |
12 |
|
J'attendrai le hasard un moment en ce lieu, |
12 |
|
Et vous laisse aller voir votre lingère. Adieu. |
12 |
|
DORANTE |
|
Que je vous laisse ici, de nuit, sans compagnie ? |
12 |
|
PHILISTE |
|
C'est faire à votre tour trop de cérémonie. |
12 |
1395 |
Peut-être qu'à Paris j'aurais besoin de vous ; |
12 |
|
Mais je ne crains ici ni rivaux, ni filous. |
12 |
|
DORANTE |
|
Ami, pour des rivaux, chaque jour en fait naître ; |
12 |
|
Vous en pouvez avoir, et ne les pas connaître : |
12 |
|
Ce n'est pas que je veuille entrer dans vos secrets ; |
12 |
1400 |
Mais nous nous tiendrons loin en confidents discrets. |
12 |
|
J'ai du loisir assez. |
|
|
PHILISTE |
|
J'ai du loisir assez. Si l'heure ne vous presse, |
|
|
Vous saurez mon secret touchant cette maîtresse : |
12 |
|
Elle demeure, ami, dans ce grand pavillon. |
12 |
|
CLITON, bas
|
|
Tout se prépare mal à cet échantillon. |
12 |
|
DORANTE |
1405 |
Est-ce où je pense voir un linge qui voltige ? |
12 |
|
|
DORANTE |
|
Justement. Elle est belle ? |
|
|
PHILISTE |
|
Justement. Elle est belle ? Assez. |
|
|
DORANTE |
|
Justement. Elle est belle ? Assez. Et vous oblige ? |
|
|
PHILISTE |
|
Je ne saurais encor, s'il faut tout avouer, |
12 |
|
Ni m'en plaindre beaucoup, ni beaucoup m'en louer ; |
12 |
|
Son accueil n'est pour moi ni trop doux ni trop rude : |
12 |
1410 |
Il est et sans faveur et sans ingratitude, |
12 |
|
Et je la vois toujours dedans un certain point |
12 |
|
Qui ne me chasse pas et ne l'engage point. |
12 |
|
Mais je me trompe fort, ou sa fenêtre s'ouvre. |
12 |
|
DORANTE |
|
Je me trompe moi-même, ou quelqu'un s'y découvre. |
12 |
|
PHILISTE |
1415 |
J'avance ; approchez-vous, mais sans suivre mes pas, |
12 |
|
Et prenez un détour qui ne vous montre pas : |
12 |
|
Vous jugerez quel fruit je puis espérer d'elle |
12 |
|
Pour Cliton, il peut faire ici la sentinelle. |
12 |
|
Dorante, parlant à Cliton, avant que Philiste s'est éloigné
|
|
Que me vient-il de dire ? Et qu'est-ce que je vois ? |
12 |
1420 |
Cliton, sans doute il aime en même lieu que moi. |
12 |
|
Ô ciel ! Que mon bonheur est de peu de durée ! |
12 |
|
CLITON |
|
S'il prend l'occasion qui vous est préparée, |
12 |
|
Vous pouvez disputer avec votre valet |
12 |
|
À qui mieux de vous deux gardera le mulet. |
12 |
|
DORANTE, parlant à Cliton, après que Philiste s'est éloigné
|
1425 |
Que de confusion et de trouble en mon âme ! |
12 |
|
CLITON |
|
Allez prêter l'oreille aux discours de la dame ; |
12 |
|
Au bruit que je ferai prenez bien votre temps, |
12 |
|
Et nous lui donnerons de jolis passe-temps. |
12 |
|
|
SCÈNE V |
|
PHILISTE |
|
Est-ce vous ? Oui, madame. |
|
|
MÉLISSE |
|
Est-ce vous ? Oui, madame. Ah ! Que j'en suis ravie ! |
|
1430 |
Que mon sort cette nuit devient digne d'envie ! |
12 |
|
Certes, je n'osais plus espérer ce bonheur. |
12 |
|
PHILISTE |
|
Manquerois-je à venir où j'ai laissé mon cœur ? |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Qu'ainsi je sois aimée, et que de vous j'obtienne |
12 |
|
Une amour si parfaite et pareille à la mienne ! |
12 |
|
PHILISTE |
1435 |
Ah ! S'il en est besoin, j'en jure, et par vos yeux. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Vous revoir en ce lieu m'en persuade mieux ; |
12 |
|
Et sans autre serment, cette seule visite |
12 |
|
M'assure d'un bonheur qui passe mon mérite. |
12 |
|
|
MÉLISSE |
|
À l'aide ! J'ois du bruit. |
|
|
CLITON |
|
À l'aide ! J'ois du bruit. À la force ! Au secours ! |
|
|
PHILISTE |
1440 |
C'est quelqu'un qu'on maltraite : excusez si j'y cours ; |
12 |
|
Madame, je reviens. |
|
|
CLITON, s'éloignant toujours derrière le théâtre
|
|
Madame, je reviens. On m'égorge, on me tue. |
|
|
Au meurtre ! |
|
|
PHILISTE |
|
Au meurtre ! Il est déjà dans la prochaine rue. |
|
|
DORANTE |
|
C'est Cliton : retournez, il suffira de moi. |
12 |
|
PHILISTE |
|
Je ne vous quitte point : allons. |
|
|
MÉLISSE |
|
Je ne vous quitte point : allons. Je meurs d'effroi. |
|
|
CLITON, derrière le théâtre
|
|
Je suis mort. |
|
|
MÉLISSE |
1445 |
Je suis mort. Un rival lui fait cette surprise. |
|
|
LYSE |
|
C'est plutôt quelque ivrogne, ou quelque autre sottise |
12 |
|
Qui ne méritoit pas rompre votre entretien. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Tu flattes mes desirs. |
|
|
|
SCÈNE VI |
DORANTE |
|
Tu flattes mes desirs. Madame, ce n'est rien : |
|
|
Des marauds, dont le vin embrouillait la cervelle, |
12 |
1450 |
Vidoient à coups de poing une vieille querelle : |
12 |
|
Ils étoient trois contre un, et le pauvre battu |
12 |
|
À crier de la sorte exerçait sa vertu. |
12 |
|
Si Cliton m'entendoit, il compterait pour quatre. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Vous n'avez donc point eu d'ennemis à combattre ? |
12 |
|
DORANTE |
1455 |
Un coup de plat d'épée a tout fait écouler. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Je mourois de frayeur, vous y voyant aller. |
12 |
|
DORANTE |
|
Que Philiste est heureux ! Qu'il doit aimer la vie ! |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Vous n'avez pas sujet de lui porter envie. |
12 |
|
DORANTE |
|
Vous lui parliez naguère en termes assez doux. |
12 |
|
MÉLISSE |
1460 |
Je pense d'aujourd'hui n'avoir parlé qu'à vous. |
12 |
|
DORANTE |
|
Vous ne lui parliez pas avant tout ce vacarme ? |
12 |
|
Vous ne lui disiez pas que son amour vous charme, |
12 |
|
Qu'aucuns feux à vos feux ne peuvent s'égaler ? |
12 |
|
MÉLISSE |
|
J'ai tenu ce discours, mais j'ai cru vous parler. |
12 |
|
N'êtes-vous pas Dorante ? |
|
|
DORANTE |
1465 |
N'êtes-vous pas Dorante ? Oui, je le suis, madame, |
|
|
Le malheureux témoin de votre peu de flamme. |
12 |
|
Ce qu'un moment fit naître, un autre l'a détruit ; |
12 |
|
Et l'ouvrage d'un jour se perd en une nuit. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
L'erreur n'est pas un crime ; et votre aimable idée, |
12 |
1470 |
Régnant sur mon esprit, m'a si bien possédée, |
12 |
|
Que dans ce cher objet le sien s'est confondu, |
12 |
|
Et lorsqu'il m'a parlé je vous ai répondu ; |
12 |
|
En sa place tout autre eût passé pour vous-même : |
12 |
|
Vous verrez par la suite à quel point je vous aime. |
12 |
1475 |
Pardonnez cependant à mes esprits déçus ; |
12 |
|
Daignez prendre pour vous les vœux qu'il a reçus ; |
12 |
|
Ou si, manque d'amour, votre soupçon persiste… |
12 |
|
DORANTE |
|
N'en parlons plus, de grâce, et parlons de Philiste : |
12 |
|
Il vous sert, et la nuit me l'a trop découvert. |
12 |
|
MÉLISSE |
1480 |
Dites qu'il m'importune, et non pas qu'il me sert ; |
12 |
|
N'en craignez rien. Adieu : j'ai peur qu'il ne revienne. |
12 |
|
DORANTE |
|
Où voulez-vous demain que je vous entretienne ? |
12 |
|
Je dois être élargi. |
|
|
MÉLISSE |
|
Je dois être élargi. Je vous ferai savoir |
|
|
Dès demain chez Cléandre où vous me pourrez voir. |
12 |
|
DORANTE |
1485 |
Et qui vous peut sitôt apprendre ces nouvelles ? |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Et ne savez-vous pas que l'amour a des ailes ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Vous avez habitude avec ce cavalier ? |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Non, je sais tout cela d'un esprit familier. |
12 |
|
Soyez moins curieux, plus secret, plus modeste, |
12 |
1490 |
Sans ombrage, et demain nous parlerons du reste. |
12 |
|
Dorante, seul
|
|
Comme elle est ma maîtresse, elle m'a fait leçon, |
12 |
|
Et d'un soupçon je tombe en un autre soupçon. |
12 |
|
Lorsque je crains Cléandre, un ami me traverse ; |
12 |
|
Mais nous avons bien fait de rompre le commerce : |
12 |
|
Je crois l'entendre. |
|
|
|
SCÈNE VII |
PHILISTE |
1495 |
Je crois l'entendre. Ami, vous m'avez tôt quitté. |
|
|
DORANTE |
|
Sachant fort peu la ville, et dans l'obscurité, |
12 |
|
En moins de quatre pas j'ai tout perdu de vue ; |
12 |
|
Et m'étant égaré dès la première rue, |
12 |
|
Comme je sais un peu ce que c'est que l'amour, |
12 |
1500 |
J'ai cru qu'il vous fallait attendre en Bellecour ; |
12 |
|
Mais je n'ai plus trouvé personne à la fenêtre. |
12 |
|
Dites-moi, cependant qui massacrait ce traître ? |
12 |
|
Qui le faisait crier ? |
|
|
PHILISTE |
|
Qui le faisait crier ? À quelques mille pas, |
|
|
Je l'ai rencontré seul tombé sur des plâtras. |
12 |
|
DORANTE |
1505 |
Maraud, ne criois-tu que pour nous mettre en peine ? |
12 |
|
CLITON |
|
Souffrez encore un peu que je reprenne haleine. |
12 |
|
Comme à Lyon le peuple aime fort les laquais, |
12 |
|
Et leur donne souvent de dangereux paquets, |
12 |
|
Deux coquins, me trouvant tantôt en sentinelle, |
12 |
1510 |
Ont laissé choir sur moi leur haine naturelle ; |
12 |
|
Et sitôt qu'ils ont vu mon habit rouge et vert… |
12 |
|
DORANTE |
|
Quand il est nuit sans lune, et qu'il fait temps couvert, |
12 |
|
Connoît-on les couleurs ? Tu donnes une bourde. |
12 |
|
CLITON |
|
Ils portaient sous le bras une lanterne sourde. |
12 |
1515 |
C'était fait de ma vie, ils me traînaient à l'eau ; |
12 |
|
Mais sentant du secours, ils ont craint pour leur peau, |
12 |
|
Et jouant des talons tous deux en gens habiles, |
12 |
|
Ils m'ont fait trébucher sur un monceau de tuiles, |
12 |
|
Chargé de tant de coups et de poing et de pied, |
12 |
1520 |
Que je crois tout au moins en être estropié. |
12 |
|
Puissé-je voir bientôt la canaille noyée ! |
12 |
|
PHILISTE |
|
Si j'eusse pu les joindre, ils me l'eussent payée, |
12 |
|
L'heureuse occasion dont je n'ai pu jouir, |
12 |
|
Et que cette sottise a fait évanouir. |
12 |
1525 |
Vous en êtes témoin, cette belle adorable |
12 |
|
Ne me pourrait jamais être plus favorable : |
12 |
|
Jamais je n'en reçus d'accueil si gracieux ; |
12 |
|
Mais j'ai bientôt perdu ces moments précieux. |
12 |
|
Adieu : je prendrai soin demain de votre affaire. |
12 |
1530 |
Il est saison pour vous de voir votre lingère. |
12 |
|
Puissiez-vous recevoir dans ce doux entretien |
12 |
|
Un plaisir plus solide et plus long que le mien ! |
12 |
|
|
SCÈNE VIII |
DORANTE |
|
Cliton, si tu le peux, regarde-moi sans rire. |
12 |
|
CLITON |
|
J'entends à demi-mot, et ne m'en puis dédire : |
12 |
|
J'ai gagné votre mal. |
|
|
DORANTE |
1535 |
J'ai gagné votre mal. Eh bien ! L'occasion ? |
|
|
CLITON |
|
Elle fait le menteur, ainsi que le larron. |
12 |
|
Mais si j'en ai donné, c'est pour votre service. |
12 |
|
DORANTE |
|
Tu l'as bien fait courir avec cet artifice. |
12 |
|
CLITON |
|
Si je ne fusse chu, je l'eusse mené loin ; |
12 |
1540 |
Mais surtout j'ai trouvé la lanterne au besoin ; |
12 |
|
Et sans ce prompt secours, votre feinte importune |
12 |
|
M'eût bien embarrassé de votre nuit sans lune. |
12 |
|
Sachez une autre fois que ces difficultés |
12 |
|
Ne se proposent point qu'entre gens concertés. |
12 |
|
DORANTE |
1545 |
Pour le mieux éblouir, je faisais le sévère. |
12 |
|
CLITON |
|
C'étoit un jeu tout propre à gâter le mystère. |
12 |
|
Dites-moi cependant, êtes-vous satisfait ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Autant comme on peut l'être. |
|
|
CLITON |
|
Autant comme on peut l'être. En effet ? |
|
|
DORANTE |
|
Autant comme on peut l'être. En effet ? En effet. |
|
|
|
DORANTE |
|
Et Philiste ? Il se tient comblé d'heur et de gloire ; |
|
1550 |
Mais on l'a pris pour moi dans une nuit si noire : |
12 |
|
On s'excuse du moins avec cette couleur. |
12 |
|
CLITON |
|
Ces fenêtres toujours vous ont porté malheur : |
12 |
|
Vous y prîtes jadis Clarice pour Lucrèce ; |
12 |
|
Aujourd'hui même erreur trompe cette maîtresse ; |
12 |
1555 |
Et vous n'avez point eu de pareils rendez-vous |
12 |
|
Sans faire une jalouse ou devenir jaloux. |
12 |
|
DORANTE |
|
Je n'ai pas lieu de l'être, et n'en sors pas fort triste. |
12 |
|
CLITON |
|
Vous pourrez maintenant savoir tout de Philiste. |
12 |
|
DORANTE |
|
Cliton, tout au contraire, il me faut l'éviter : |
12 |
1560 |
Tout est perdu pour moi, s'il me va tout conter. |
12 |
|
De quel front oserais-je, après sa confidence, |
12 |
|
Souffrir que mon amour se mît en évidence ? |
12 |
|
Après les soins qu'il prend de rompre ma prison, |
12 |
|
Aimer en même lieu semble une trahison. |
12 |
1565 |
Voyant cette chaleur qui pour moi l'intéresse, |
12 |
|
Je rougis en secret de servir sa maîtresse, |
12 |
|
Et crois devoir du moins ignorer son amour |
12 |
|
Jusqu'à ce que le mien ait pu paroître au jour. |
12 |
|
Déclaré le premier, je l'oblige à se taire ; |
12 |
1570 |
Ou si de cette flamme il ne se peut défaire, |
12 |
|
Il ne peut refuser de s'en remettre au choix |
12 |
|
De celle dont tous deux nous adorons les lois. |
12 |
|
CLITON |
|
Quand il vous préviendra, vous pouvez le défendre |
12 |
|
Aussi bien contre lui comme contre Cléandre. |
12 |
|
DORANTE |
1575 |
Contre Cléandre et lui je n'ai pas même droit : |
12 |
|
Je dois autant à l'un comme l'autre me doit ; |
12 |
|
Et tout homme d'honneur n'est qu'en inquiétude, |
12 |
|
Pouvant être suspect de quelque ingratitude. |
12 |
|
Allons nous reposer : la nuit et le sommeil |
12 |
1580 |
Nous pourront inspirer quelque meilleur conseil. |
12 |
|
|
|
ACTE V |
SCÈNE PREMIÈRE |
CLITON |
|
Nous voici bien logés, Lyse, et sans raillerie, |
12 |
|
Je ne souhaitais pas meilleure hôtellerie. |
12 |
|
Enfin nous voyons clair à ce que nous faisons, |
12 |
|
Et je puis à loisir te conter mes raisons. |
12 |
|
LYSE |
1585 |
Tes raisons, c'est-à-dire autant d'extravagances. |
12 |
|
CLITON |
|
Tu me connais déjà ! |
|
|
LYSE |
|
Tu me connais déjà ! Bien mieux que tu ne penses. |
|
|
CLITON |
|
J'en débite beaucoup. |
|
|
LYSE |
|
J'en débite beaucoup. Tu sais les prodiguer. |
|
|
CLITON |
|
Mais sais-tu que l'amour me fait extravaguer ? |
12 |
|
LYSE |
|
En tiens-tu donc pour moi ? |
|
|
CLITON |
|
En tiens-tu donc pour moi ? J'en tiens, je le confesse. |
|
|
LYSE |
1590 |
Autant comme ton maître en tient pour ma maîtresse ? |
12 |
|
CLITON |
|
Non pas encor si fort, mais dès ce même instant |
12 |
|
Il ne tiendra qu'à toi que je n'en tienne autant : |
12 |
|
Tu n'as qu'à l'imiter pour être autant aimée. |
12 |
|
LYSE |
|
Si son âme est en feu, la mienne est enflammée ; |
12 |
1595 |
Et je crois jusqu'ici ne l'imiter pas mal. |
12 |
|
CLITON |
|
Tu manques, à vrai dire, encore au principal. |
12 |
|
LYSE |
|
Ton secret est obscur. |
|
|
CLITON |
|
Ton secret est obscur. Tu ne veux pas l'entendre ; |
|
|
Vois quelle est sa méthode, et tâche de la prendre. |
12 |
|
Ses attraits tout-puissants ont des avant-coureurs |
12 |
1600 |
Encor plus souverains à lui gagner les cœurs : |
12 |
|
Mon maître se rendit à ton premier message. |
12 |
|
Ce n'est pas qu'en effet je n'aime ton visage ; |
12 |
|
Mais l'amour aujourd'hui dans les cœurs les plus vains |
12 |
|
Entre moins par les yeux qu'il ne fait par les mains ; |
12 |
1605 |
Et quand l'objet aimé voit les siennes garnies, |
12 |
|
Il voit en l'autre objet des grâces infinies. |
12 |
|
Pourrais-tu te résoudre à m'attaquer ainsi ? |
12 |
|
LYSE |
|
J'en voudrais être quitte à moins d'un grand merci. |
12 |
|
CLITON |
|
Écoute : je n'ai pas une âme intéressée, |
12 |
1610 |
Et je te veux ouvrir le fond de ma pensée. |
12 |
|
Aimons-nous but à but, sans soupçon, sans rigueur : |
12 |
|
Donnons âme pour âme et rendons cœur pour cœur. |
12 |
|
LYSE |
|
J'en veux bien à ce prix. |
|
|
CLITON |
|
J'en veux bien à ce prix. Donc, sans plus de langage, |
|
|
Tu veux bien m'en donner quelques baisers pour gage ? |
12 |
|
LYSE |
1615 |
Pour l'âme et pour le cœur, tant que tu les voudras ; |
12 |
|
Mais pour le bout du doigt, ne le demande pas : |
12 |
|
Un amour délicat hait ces faveurs grossières, |
12 |
|
Et je t'ai bien donné des preuves plus entières. |
12 |
|
Pourquoi me demander des gages superflus ? |
12 |
1620 |
Ayant l'âme et le cœur, que te faut-il de plus ? |
12 |
|
CLITON |
|
J'ai le goût fort grossier en matière de flamme : |
12 |
|
Je sais que c'est beaucoup qu'avoir le cœur et l'âme ; |
12 |
|
Mais je ne sais pas moins qu'on a fort peu de fruit |
12 |
|
Et de l'âme et du cœur, si le reste ne suit. |
12 |
|
LYSE |
1625 |
Eh quoi ! Pauvre ignorant, ne sais-tu pas encore |
12 |
|
Qu'il faut suivre l'humeur de celle qu'on adore, |
12 |
|
Se rendre complaisant, vouloir ce qu'elle veut ? |
12 |
|
CLITON |
|
Si tu n'en veux changer, c'est ce qui ne se peut. |
12 |
|
De quoi me guériraient ces gages invisibles ? |
12 |
1630 |
Comme j'ai l'esprit lourd, je les veux plus sensibles : |
12 |
|
Autrement, marché nul. |
|
|
LYSE |
|
Autrement, marché nul. Ne désespère point : |
|
|
Chaque chose a son ordre, et tout vient à son point ; |
12 |
|
Peut-être avec le temps nous pourrons-nous connaître. |
12 |
|
Apprends-moi cependant qu'est devenu ton maître. |
12 |
|
CLITON |
1635 |
Il est avec Philiste allé remercier |
12 |
|
Ceux que pour son affaire il a voulu prier. |
12 |
|
LYSE |
|
Je crois qu'il est ravi de voir que sa maîtresse |
12 |
|
Est la sœur de Cléandre et devient son hôtesse ? |
12 |
|
CLITON |
|
Il a raison de l'être et de tout espérer. |
12 |
|
LYSE |
1640 |
Avec toute assurance il peut se déclarer : |
12 |
|
Autant comme la sœur le frère le souhaite ; |
12 |
|
Et s'il l'aime en effet, je tiens la chose faite. |
12 |
|
CLITON |
|
Ne doute point s'il l'aime après qu'il meurt d'amour. |
12 |
|
LYSE |
|
Il semble toutefois fort triste à son retour. |
12 |
|
|
SCÈNE II |
DORANTE |
1645 |
Tout est perdu, Cliton, il faut ployer bagage. |
12 |
|
CLITON |
|
Je fais ici, monsieur, l'amour de bon courage ; |
12 |
|
Au lieu de m'y troubler, allez en faire autant. |
12 |
|
DORANTE |
|
N'en parlons plus. |
|
|
CLITON |
|
N'en parlons plus. Entrez, vous dis-je, on vous attend. |
|
|
|
CLITON |
|
Que m'importe ? On vous aime. |
|
|
DORANTE |
|
Que m'importe ? On vous aime. Hélas ! |
|
|
CLITON |
|
Que m'importe ? On vous aime. Hélas ! On vous adore. |
|
|
|
CLITON |
1650 |
Je le sais. D'où vient donc l'ennui qui vous dévore ? |
|
|
DORANTE |
|
Que je te trouve heureux ! |
|
|
CLITON |
|
Que je te trouve heureux ! Le destin m'est si doux |
|
|
Que vous avez sujet d'en être fort jaloux : |
12 |
|
Alors qu'on vous caresse à grands coups de pistoles, |
12 |
|
J'obtiens tout doucement paroles pour paroles. |
12 |
1655 |
L'avantage est fort rare et me rend fort heureux. |
12 |
|
DORANTE |
|
Il faut partir, te dis-je. |
|
|
CLITON |
|
Il faut partir, te dis-je. Oui, dans un an ou deux. |
|
|
DORANTE |
|
Sans tarder un moment. |
|
|
LYSE |
|
Sans tarder un moment. L'amour trouve des charmes |
|
|
À donner quelquefois de pareilles alarmes. |
12 |
|
DORANTE |
|
Lyse, c'est tout de bon. |
|
|
LYSE |
|
Lyse, c'est tout de bon. Vous n'en avez pas lieu. |
|
|
DORANTE |
1660 |
Ta maîtresse survient, il faut lui dire adieu |
12 |
|
Puisse en ses belles mains ma douleur immortelle |
12 |
|
Laisser toute mon âme en prenant congé d'elle ! |
12 |
|
|
SCÈNE III |
MÉLISSE |
|
Au bruit de vos soupirs, tremblante et sans couleur, |
12 |
|
Je viens savoir de vous mon crime ou mon malheur ; |
12 |
1665 |
Si j'en suis le sujet, si j'en suis le remède, |
12 |
|
Si je puis le guérir, ou s'il faut que j'y cède ; |
12 |
|
Si je dois ou vous plaindre ou me justifier, |
12 |
|
Et de quels ennemis il faut me défier. |
12 |
|
DORANTE |
|
De mon mauvais destin, qui seul me persécute. |
12 |
|
MÉLISSE |
1670 |
À ses injustes lois que faut-il que j'impute ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Le coup le plus mortel dont il m'eût pu frapper. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Est-ce un mal que mes yeux ne puissent dissiper ? |
12 |
|
DORANTE |
|
Votre amour le fait naître, et vos yeux le redoublent. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Si je ne puis calmer les soucis qui vous troublent, |
12 |
1675 |
Mon amour avec vous saura les partager. |
12 |
|
DORANTE |
|
Ah ! Vous les aigrissez, les voulant soulager |
12 |
|
Puis-je voir tant d'amour avec tant de mérite, |
12 |
|
Et dire sans mourir qu'il faut que je vous quitte ? |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Vous me quittez ! Ô ciel ! Mais, Lyse, soutenez : |
12 |
1680 |
Je sens manquer la force à mes sens étonnés. |
12 |
|
DORANTE |
|
Ne croissez point ma plaie, elle est assez ouverte : |
12 |
|
Vous me montrez en vain la grandeur de ma perte. |
12 |
|
Ce grand excès d'amour que font voir vos douleurs |
12 |
|
Triomphe de mon cœur sans vaincre mes malheurs. |
12 |
1685 |
On ne m'arrête pas pour redoubler mes chaînes, |
12 |
|
On redouble ma flamme, on redouble mes peines ; |
12 |
|
Mais tous ces nouveaux feux qui viennent m'embraser |
12 |
|
Me donnent seulement plus de fers à briser. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Donc à m'abandonner votre âme est résolue ? |
12 |
|
DORANTE |
1690 |
Je cède à la rigueur d'une force absolue. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Votre manque d'amour vous y fait consentir. |
12 |
|
DORANTE |
|
Traitez-moi de volage, et me laissez partir : |
12 |
|
Vous me serez plus douce en m'étant plus cruelle. |
12 |
|
Je ne pars toutefois que pour être fidèle ; |
12 |
1695 |
À quelques lois par là qu'il me faille obéir, |
12 |
|
Je m'en révolterais, si je pouvais trahir. |
12 |
|
Sachez-en le sujet ; et peut-être, madame, |
12 |
|
Que vous-même avouerez, en lisant dans mon âme, |
12 |
|
Qu'il faut plaindre Dorante, au lieu de l'accuser ; |
12 |
1700 |
Que plus il quitte en vous, plus il est à priser, |
12 |
|
Et que tant de faveurs dessus lui répandues |
12 |
|
Sur un indigne objet ne sont pas descendues. |
12 |
|
Je ne vous redis point combien il m'était doux |
12 |
|
De vous connaître enfin et de loger chez vous, |
12 |
1705 |
Ni comme avec transport je vous ai rencontrée : |
12 |
|
Par cette porte, hélas ! Mes maux ont pris entrée, |
12 |
|
Par ce dernier bonheur mon bonheur s'est détruit ; |
12 |
|
Ce funeste départ en est l'unique fruit, |
12 |
|
Et ma bonne fortune, à moi-même contraire, |
12 |
1710 |
Me fait perdre la sœur par la faveur du frère. |
12 |
|
Le cœur enflé d'amour et de ravissement, |
12 |
|
J'allais rendre à Philiste un mot de compliment ; |
12 |
|
Mais lui tout aussitôt, sans le vouloir entendre : |
12 |
|
« cher ami, m'a-t-il dit, vous logez chez Cléandre, |
12 |
1715 |
Vous aurez vu sa sœur : je l'aime, et vous pouvez |
12 |
|
Me rendre beaucoup plus que vous ne me devez : |
12 |
|
En faveur de mes feux parlez à cette belle ; |
12 |
|
Et comme mon amour a peu d'accès chez elle, |
12 |
|
Faites l'occasion quand je vous irai voir. » |
12 |
1720 |
À ces mots j'ai frémi sous l'horreur du devoir. |
12 |
|
Par ce que je lui dois jugez de ma misère : |
12 |
|
Voyez ce que je puis et ce que je dois faire. |
12 |
|
Ce cœur qui le trahit, s'il vous aime aujourd'hui, |
12 |
|
Ne vous trahit pas moins s'il vous parle pour lui. |
12 |
1725 |
Ainsi, pour n'offenser son amour ni le vôtre, |
12 |
|
Ainsi, pour n'être ingrat ni vers l'un ni vers l'autre, |
12 |
|
J'ôte de votre vue un amant malheureux, |
12 |
|
Qui ne peut plus vous voir sans vous trahir tous deux : |
12 |
|
Lui, puisqu'à son amour j'oppose ma présence ; |
12 |
1730 |
Vous, puisqu'en sa faveur je m'impose silence. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
C'est à Philiste donc que vous m'abandonnez ? |
12 |
|
Ou plutôt c'est Philiste à qui vous me donnez ? |
12 |
|
Votre amitié trop ferme, ou votre amour trop lâche, |
12 |
|
M'ôtant ce qui me plaît, me rend ce qui me fâche ? |
12 |
1735 |
Que c'est à contre-temps faire l'amant discret, |
12 |
|
Qu'en ces occasions conserver un secret ! |
12 |
|
Il fallait découvrir… Mais simple ! Je m'abuse : |
12 |
|
Un amour si léger eût mal servi d'excuse ; |
12 |
|
Un bien acquis sans peine est un trésor en l'air ; |
12 |
1740 |
Ce qui coûte si peu ne vaut pas en parler : |
12 |
|
La garde en importune et la perte en console, |
12 |
|
Et pour le retenir, c'est trop qu'une parole. |
12 |
|
DORANTE |
|
Quelle excuse, madame, et quel remerciement ! |
12 |
|
Et quel compte eût-il fait d'un amour d'un moment, |
12 |
1745 |
Allumé d'un coup d'œil ? Car lui dire autre chose, |
12 |
|
Lui conter de vos feux la véritable cause, |
12 |
|
Que je vous sauve un frère et qu'il me doit le jour, |
12 |
|
Que la reconnaissance a produit votre amour, |
12 |
|
C'était mettre en sa main le destin de Cléandre, |
12 |
1750 |
C'était trahir ce frère en voulant vous défendre, |
12 |
|
C'était me repentir de l'avoir conservé, |
12 |
|
C'était l'assassiner après l'avoir sauvé, |
12 |
|
C'était désavouer ce généreux silence |
12 |
|
Qu'au péril de mon sang garda mon innocence, |
12 |
1755 |
Et perdre, en vous forçant à ne plus m'estimer, |
12 |
|
Toutes les qualités qui vous firent m'aimer. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Hélas ! Tout ce discours ne sert qu'à me confondre. |
12 |
|
Je n'y puis consentir, et ne sais qu'y répondre. |
12 |
|
Mais je découvre enfin l'adresse de vos coups : |
12 |
1760 |
Vous parlez pour Philiste, et vous faites pour vous ; |
12 |
|
Vos dames de Paris vous rappellent vers elles ; |
12 |
|
Nos provinces pour vous n'en ont point d'assez belles. |
12 |
|
Si dans votre prison vous avez fait l'amant, |
12 |
|
Je ne vous y servais que d'un amusement. |
12 |
1765 |
À peine en sortez-vous que vous changez de style : |
12 |
|
Pour quitter la maîtresse il faut quitter la ville. |
12 |
|
Je ne vous retiens plus, allez. |
|
|
DORANTE |
|
Je ne vous retiens plus, allez. Puisse à vos yeux |
|
|
M'écraser à l'instant la colère des cieux, |
12 |
|
Si j'adore autre objet que celui de Mélisse, |
12 |
1770 |
Si je conçois des vœux que pour votre service, |
12 |
|
Et si pour d'autres yeux on m'entend soupirer, |
12 |
|
Tant que je pourrai voir quelque lieu d'espérer ! |
12 |
|
Oui, madame, souffrez que cette amour persiste |
12 |
|
Tant que l'hymen engage ou Mélisse ou Philiste. |
12 |
1775 |
Jusque-là les douceurs de votre souvenir |
12 |
|
Avec un peu d'espoir sauront m'entretenir : |
12 |
|
J'en jure par vous-même, et ne suis pas capable |
12 |
|
D'un serment ni plus saint ni plus inviolable. |
12 |
|
Mais j'offense Philiste avec un tel serment ; |
12 |
1780 |
Pour guérir vos soupçons je nuis à votre amant. |
12 |
|
J'effacerai ce crime avec cette prière : |
12 |
|
Si vous devez le cœur à qui vous sauve un frère, |
12 |
|
Vous ne devez pas moins au généreux secours |
12 |
|
Dont tient le jour celui qui conserva ses jours. |
12 |
1785 |
Aimez en ma faveur un ami qui vous aime, |
12 |
|
Et possédez Dorante en un autre lui-même. |
12 |
|
Adieu : contre vos yeux c'est assez combattu ; |
12 |
|
Je sens à leurs regards chanceler ma vertu ; |
12 |
|
Et dans le triste état où mon âme est réduite, |
12 |
1790 |
Pour sauver mon honneur, je n'ai plus que la fuite. |
12 |
|
|
SCÈNE IV |
PHILISTE |
|
Ami, je vous rencontre assez heureusement. |
12 |
|
Vous sortiez ? |
|
|
DORANTE |
|
Vous sortiez ? Oui, je sors, ami, pour un moment. |
|
|
Entrez, Mélisse est seule, et je pourrais vous nuire. |
12 |
|
PHILISTE |
|
Ne m'échappez donc point avant que m'introduire ; |
12 |
1795 |
Après, sur le discours vous prendrez votre temps ; |
12 |
|
Et nous serons ainsi l'un et l'autre contents. |
12 |
|
Vous me semblez troublé. |
|
|
DORANTE |
|
Vous me semblez troublé. J'ai bien raison de l'être. |
|
|
Adieu. |
|
|
PHILISTE |
|
Adieu. Vous soupirez, et voulez disparaître ! |
|
|
De Mélisse ou de vous je saurai vos malheurs. |
12 |
1800 |
Madame, puis-je… ô ciel ! Elle-même est en pleurs ! |
12 |
|
Je ne vois des deux parts que des sujets d'alarmes ! |
12 |
|
D'où viennent ses soupirs ? Et d'où naissent vos larmes ? |
12 |
|
Quel accident vous fâche, et le fait retirer ? |
12 |
|
Qu'ai-je à craindre pour vous, ou qu'ai-je à déplorer ? |
12 |
|
MÉLISSE |
1805 |
Philiste, il est tout vrai… Mais retenez Dorante : |
12 |
|
Sa présence au secret est la plus importante. |
12 |
|
DORANTE |
|
Vous me perdez, madame. |
|
|
MÉLISSE |
|
Vous me perdez, madame. Il faut tout hasarder |
|
|
Pour un bien qu'autrement je ne puis plus garder. |
12 |
|
|
MÉLISSE |
|
Cléandre entre. Le ciel à propos nous l'envoie. |
|
|
|
SCÈNE V |
CLÉANDRE |
1810 |
Ma sœur, auriez-vous cru ? … Vous montrez peu de joie ! |
12 |
|
En si bon entretien qui vous peut attrister ? |
12 |
|
MÉLISSE, à Cléandre
|
|
J'en contais le sujet, vous pouvez l'écouter. |
12 |
À Philiste. |
|
Vous m'aimez, je l'ai su de votre propre bouche, |
12 |
|
Je l'ai su de Dorante, et votre amour me touche, |
12 |
1815 |
Si trop peu pour vous rendre un amour tout pareil, |
12 |
|
Assez pour vous donner un fidèle conseil. |
12 |
|
Ne vous obstinez plus à chérir une ingrate : |
12 |
|
J'aime ailleurs ; c'est en vain qu'un faux espoir vous flatte. |
12 |
|
J'aime, et je suis aimée, et mon frère y consent ; |
12 |
1820 |
Mon choix est aussi beau que mon amour puissant ; |
12 |
|
Vous l'auriez fait pour moi, si vous étiez mon frère : |
12 |
|
C'est Dorante, en un mot, qui seul a pu me plaire. |
12 |
|
Ne me demandez point ni quelle occasion, |
12 |
|
Ni quel temps entre nous a fait cette union ; |
12 |
1825 |
S'il la faut appeler ou surprise, ou constance : |
12 |
|
Je ne vous en puis dire aucune circonstance ; |
12 |
|
Contentez-vous de voir que mon frère aujourd'hui |
12 |
|
L'estime et l'aime assez pour le loger chez lui, |
12 |
|
Et d'apprendre de moi que mon cœur se propose |
12 |
1830 |
Le change et le tombeau pour une même chose. |
12 |
|
Lorsque notre destin nous semblait le plus doux, |
12 |
|
Vous l'avez obligé de me parler pour vous ; |
12 |
|
Il l'a fait, et s'en va pour vous quitter la place : |
12 |
|
Jugez par ce discours quel malheur nous menace. |
12 |
1835 |
Voilà cet accident qui le fait retirer ; |
12 |
|
Voilà ce qui le trouble, et qui me fait pleurer ; |
12 |
|
Voilà ce que je crains ; et voilà les alarmes |
12 |
|
D'où viennent ses soupirs, et d'où naissent mes larmes. |
12 |
|
PHILISTE |
|
Ce n'est pas là, Dorante, agir en cavalier. |
12 |
1840 |
Sur ma parole encor vos êtes prisonnier ; |
12 |
|
Votre liberté n'est qu'une prison plus large ; |
12 |
|
Et je réponds de vous s'il survient quelque charge. |
12 |
|
Vous partez cependant, et sans m'en avertir ! |
12 |
|
Rentrez dans la prison dont vous vouliez sortir. |
12 |
|
DORANTE |
1845 |
Allons, je suis tout prêt d'y laisser une vie |
12 |
|
Plus digne de pitié qu'elle n'était d'envie ; |
12 |
|
Mais après le bonheur que je vous ai cédé, |
12 |
|
Je méritais peut-être un plus doux procédé. |
12 |
|
PHILISTE |
|
Un ami tel que vous n'en mérite point d'autre : |
12 |
1850 |
Je vous dis mon secret, vous me cachez le vôtre, |
12 |
|
Et vous ne craignez point d'irriter mon courroux, |
12 |
|
Lorsque vous me jugez moins généreux que vous ! |
12 |
|
Vous pouvez me céder un objet qui vous aime ; |
12 |
|
Et j'ai le cœur trop bas pour vous traiter de même, |
12 |
1855 |
Pour vous en céder un à qui l'amour me rend, |
12 |
|
Sinon trop mal voulu, du moins indifférent. |
12 |
|
Si vous avez pu naître et noble et magnanime, |
12 |
|
Vous ne me deviez pas tenir en moindre estime ; |
12 |
|
Malgré notre amitié, je m'en dois ressentir : |
12 |
1860 |
Rentrez dans la prison dont vous vouliez sortir. |
12 |
|
CLÉANDRE |
|
Vous prenez pour mépris son trop de déférence, |
12 |
|
Dont il ne faut tirer qu'une pleine assurance |
12 |
|
Qu'un ami si parfait, que vous osez blâmer, |
12 |
|
Vous aime plus que lui, sans vous moins estimer. |
12 |
1865 |
Si pour lui votre foi sert aux juges d'otage, |
12 |
|
Permettez qu'auprès d'eux la mienne la dégage, |
12 |
|
Et sortant du péril d'en être inquiété, |
12 |
|
Remettez-lui, monsieur, toute sa liberté ; |
12 |
|
Ou si mon mauvais sort vous rend inexorable, |
12 |
1870 |
Au lieu de l'innocent arrêtez le coupable : |
12 |
|
C'est moi qui me sus hier sauver sur son cheval, |
12 |
|
Après avoir donné la mort à mon rival. |
12 |
|
Ce duel fut l'effet de l'amour de Climène, |
12 |
|
Et Dorante sans vous se fût tiré de peine, |
12 |
1875 |
Si devant le prévôt son cœur trop généreux |
12 |
|
N'eût voulu méconnaître un homme malheureux. |
12 |
|
PHILISTE |
|
Je ne demande plus quel secret a pu faire |
12 |
|
Et l'amour de la sœur et l'amitié du frère : |
12 |
|
Ce qu'il a fait pour vous est digne de vos soins. |
12 |
1880 |
Vous lui devez beaucoup, vous ne rendez pas moins : |
12 |
|
D'un plus haut sentiment la vertu n'est capable, |
12 |
|
Et puisque ce duel vous avait fait coupable, |
12 |
|
Vous ne pouviez jamais envers un innocent |
12 |
|
Être plus obligé ni plus reconnaissant. |
12 |
1885 |
Je ne m'oppose point à votre gratitude ; |
12 |
|
Et si je vous ai mis en quelque inquiétude, |
12 |
|
Si d'un si prompt départ j'ai paru me piquer, |
12 |
|
Vous ne m'entendiez pas, et je vais m'expliquer. |
12 |
|
On nomme une prison le nœud de l'hyménée ; |
12 |
1890 |
L'amour même a des fers dont l'âme est enchaînée ; |
12 |
|
Vous les rompiez pour moi, je n'y puis consentir : |
12 |
|
Rentrez dans la prison dont vous vouliez sortir. |
12 |
|
DORANTE |
|
Ami, c'est là le but qu'avait votre colère ? |
12 |
|
PHILISTE |
|
Ami, je fais bien moins que vous ne vouliez faire. |
12 |
|
CLÉANDRE |
1895 |
Comme à lui je vous dois et la vie et l'honneur. |
12 |
|
MÉLISSE |
|
Vous m'avez fait trembler pour croître mon bonheur. |
12 |
|
PHILISTE, à Mélisse
|
|
J'ai voulu voir vos pleurs pour mieux voir votre flamme, |
12 |
|
Et la crainte a trahi les secrets de votre âme. |
12 |
|
Mais quittons désormais des compliments si vains. |
12 |
À Cléandre. |
1900 |
Votre secret, monsieur, est sûr entre mes mains ; |
12 |
|
Recevez-moi pour tiers d'une amitié si belle, |
12 |
|
Et croyez qu'à l'envi je vous serai fidèle. |
12 |
|
CLITON, seul
|
|
Ceux qui sont las debout se peuvent aller seoir, |
12 |
|
Je vous donne en passant cet avis, et bonsoir. |
12 |
|
|
|