|
Mon berceau s’adossait | à la bibliothèque, |
6+6 |
a |
|
Babel sombre, où roman, | science, fabliau, |
6+6 |
b |
|
Tout, la cendre latine | et la poussière grecque, |
6+6 |
a |
|
Se mêlaient. J’étais haut | comme un in-folio. |
6+6 |
b |
5 |
Deux voix me parlaient. L’une, | insidieuse et ferme, |
6+6 |
a |
|
Disait : « La Terre est un | gâteau plein de douceur ; |
6−6 |
b |
|
Je puis (et ton plaisir | serait alors sans terme !) |
6+6 |
a |
|
Te faire un appétit | d’une égale grosseur. » |
6+6 |
b |
|
Et l’autre : « Viens ! oh ! viens | voyager dans les rêves, |
6+6 |
a |
10 |
Au delà du possible, | au delà du connu ! » |
6+6 |
b |
|
Et celle-là chantait | comme le vent des grèves, |
6+6 |
a |
|
Fantôme vagissant, | on ne sait d’où venu, |
6+6 |
b |
|
Qui caresse l’oreille | et cependant l’effraie. |
6+6 |
a |
|
Je te répondis : « Oui ! | douce voix ! » C’est d’alors |
6+6 |
b |
15 |
Que date ce qu’on peut, | hélas ! nommer ma plaie |
6+6 |
a |
|
Et ma fatalité. | Derrière les décors |
6+6 |
b |
|
De l’existence immense, | au plus noir de l’abîme, |
6+6 |
a |
|
Je vois distinctement | des mondes singuliers, |
6+6 |
b |
|
Et, de ma clairvoyance | extatique victime, |
6+6 |
a |
20 |
Je traîne des serpents | qui mordent mes souliers. |
6+6 |
b |
|
Et c’est depuis ce temps | que, pareil aux prophètes, |
6+6 |
a |
|
J’aime si tendrement | le désert et la mer ; |
6+6 |
b |
|
Que je ris dans les deuils | et pleure dans les fêtes, |
6+6 |
a |
|
Et trouve un goût suave | au vin le plus amer ; |
6+6 |
b |
25 |
Que je prends très souvent | les faits pour des mensonges, |
6+6 |
a |
|
Et que, les yeux au ciel, | je tombe dans des trous. |
6+6 |
b |
|
Mais la Voix me console | et dit : « Garde tes songes ; |
6+6 |
a |
|
Les sages n’en ont pas | d’aussi beaux que les fous ! » |
6+6 |
b |