LOCUSTA |
|
Nul n’a mêlé ses pleurs au souffle de ma bouche, |
12 |
|
Nul sanglot n’a troublé l’ivresse de ma couche, |
12 |
|
J’épargne à mes amants les rancœurs de l’amour. |
12 |
|
|
J’écarte de leur front la brûlure du jour, |
12 |
5 |
J’éloigne le matin de leurs paupières closes, |
12 |
|
Ils ne contemplent pas la ruine des roses. |
12 |
|
|
Seule, je sais donner des nuits sans lendemains. |
12 |
|
|
J’allume dans leurs yeux d’inexprimables fièvres, |
12 |
|
Et, fastueusement, je leur offre mes lèvres, |
12 |
10 |
Mes flancs, et la lenteur savante de mes mains. |
12 |
|
|
Je verse les soupirs, l’accablante caresse |
12 |
|
Et les mots de langueur murmurés dans la nuit. |
12 |
|
J’estompe les rayons, les senteurs et le bruit. |
12 |
|
|
Je suis la pitoyable et la tendre Maîtresse. |
12 |
|
15 |
Car je sais les secrets des merveilleux poisons, |
12 |
|
Insinuants et doux comme les trahisons |
12 |
|
Et plus voluptueux que l’éloquent mensonge. |
12 |
|
|
Lorsque au fond de la nuit un râle se prolonge |
12 |
|
Et se mêle à la fuite heureuse d’un accord, |
12 |
20 |
J’effeuille une couronne et souris à la Mort. |
12 |
|
|
Je l’ai domptée ainsi qu’une amoureuse esclave. |
12 |
|
Elle me suit, passive, impénétrable et grave, |
12 |
|
Et je sais la mêler aux effluves des fleurs, |
12 |
|
|
Et la verser dans l’or des coupes des Bacchantes. |
12 |
|
25 |
J’éteins le souvenir importun du soleil |
12 |
|
Dans les yeux alourdis qui craignent le réveil |
12 |
|
Sous le regard perfide et cruel des amantes. |
12 |
|
|
J’apporte le sommeil dans le creux de mes mains |
12 |
|
Seule, je sais donner des nuits sans lendemains. |
12 |
|