INTERPRÉTATION D’UN SONGE ISLANDAIS |
|
Dans cette nuit qui fut autrefois la mémoire, |
12 |
|
Un songe m’est venu du fond de la nuit noire. |
12 |
|
|
Et j’interprète ainsi le songe de mes yeux : |
12 |
|
Que le grand mal soit pis ! car ce sera le mieux ! |
12 |
|
5 |
Plus le mal sera grand et plus grande la joie |
12 |
|
Qui s’illumine alors et rayonne et flamboie ! |
12 |
|
|
Plus s’exaspérera mon horreur de la nuit |
12 |
|
Et du front qui se ride et de l’heure qui fuit. |
12 |
|
|
Plus je découvrirai l’amour des choses saintes, |
12 |
10 |
Des chapelles où les lumières sont éteintes, |
12 |
|
|
Plus s’exaspérera cet amour du divin |
12 |
|
Qu’on boit avec la sainte ivresse au fond du vin. |
12 |
|
|
Ainsi se répandra, comme un rayon se glisse, |
12 |
|
En mon cœur très obscur, la gloire du calice ! |
12 |
|