LES ODES |
LE DEUXIÈME LIVRE DES ODES |
(1895-1918) |
ODE II |
A JEAN MORÉAS |
|
Hymnes qui commandez à la Lyre, et toi , Lyre, |
12 |
|
Est-ce un homme, un héros, ou bien des Dieux celui |
12 |
|
Dont la main fait chanter les cordes, qu'aujourd'hui |
12 |
|
Je vais dire ? |
3 |
|
5 |
Armé de la vertu des Muses, c'est un Dieu ! |
12 |
|
Certes, il est un Dieu, car l'essence divine |
12 |
|
Rayonne sur sa tête et luit dans sa poitrine |
12 |
|
Comme un feu ! |
3 |
|
|
Entre tous, celui-là, je le célèbre encore, |
12 |
10 |
Qui de la gloire humaine a choisi le meilleur, |
12 |
|
Et qui satisfaisant à sa propre valeur, |
12 |
|
Se sait victorieux et soi-même s'honore. |
12 |
|
|
L'Envie à présent tombe et son bras est lassé |
12 |
|
D'arracher vainement tes lauriers et tes roses ; |
12 |
15 |
Et quoique par le Temps, père de toutes choses, |
12 |
|
Rien de bien ou de mal ne puisse être effacé, |
12 |
|
|
D'abord que, cependant, le sort est favorable, |
12 |
|
L'oubli couvre l'injure et la dompte à jamais ; |
12 |
|
Et c'est la volonté des Dieux où tu te plais |
12 |
20 |
Qui l'a fait, Moréas, t'asseyant à leur table. |
12 |
|
|
Ainsi virent le cours de leur destin changer |
12 |
|
Les filles de Cadmus, allant après leur âge |
12 |
|
De la peine au bonheur, comme on laisse un rivage |
12 |
|
Étranger. |
3 |
|
25 |
Elles avaient souffert et savaient s'y résoudre : |
12 |
|
Ino s'apaise aux flots du profond Océan, |
12 |
|
Et Sémèlé prend place au séjour bienfaisant |
12 |
|
De la foudre. |
3 |
|
|
Ensemble la douleur et la félicité |
12 |
30 |
Passent sur le soleil d'une même journée ! |
12 |
|
Et ne tremblons-nous pas, à chaque heure sonnée, |
12 |
|
De voir pour nous le doigt des Parques arrêté ? |
12 |
|
|
Ici qui fut premier est le premier là-bas, |
12 |
|
Des poètes menant l'impérissable troupe ; |
12 |
35 |
Leur soif n'a point souci que s'épuise la coupe, |
12 |
|
Et d'un or fleurissant ils enlacent leurs bras. |
12 |
|
|
Là sont assis Gadmus et Pelée, et encore |
12 |
|
Achille que sa mère y conduisit, Thétys, |
12 |
|
Achille redoutable à l'Éthiopien, fils |
12 |
40 |
De l'Aurore. |
3 |
|
|
De traits nombreux j'ai chargé mon carquois, |
10 |
|
Lancés au loin d'un arc prompt à se tendre, |
10 |
|
Et dont le vol a, pour qui sait entendre, |
10 |
|
Une voix. |
3 |
|
45 |
Le sage sans efforts connaît tout par nature, |
12 |
|
Mais ceux qu'une pénible étude a faits savants, |
12 |
|
Sont tels que des corbeaux qui veulent, s'élevants, |
12 |
|
De l'aigle olympien emprunter la figure. |
12 |
|
|
Arc, de nouveau, courbe ton bois sonnant ; |
10 |
50 |
Tire un éclat des flèches que j'apprête ; |
10 |
|
Qui te verra briller ? vers quelle tête, |
10 |
|
Maintenant ? |
3 |
|
|
Rapide au double but, va, frappe, et glorifie |
12 |
|
Athènes et Paris, les cités de Pallas, |
12 |
55 |
Attestant leur honneur au nom de Moréas, |
12 |
|
L'une pour sa naissance et l'autre pour sa vie. |
12 |
|
|
Un homme généreux a des rivaux jaloux : |
12 |
|
Et lui , d'outrages vils l'obscurité l'accable ; |
12 |
|
Mais qui pourrait des mers énumérer le sable, |
12 |
60 |
Dirait seul quelle joie il a versée en nous ! |
12 |
|