LE CANTIQUE DU ROI GUILLAUME |
Adveniet sicut latro. |
(Nov. Testam.)
|
|
I |
|
Dieu des tendres pitiés, Dieu des vertus clémentes, |
12 |
|
Vois ! — D’un cœur humble et pénitent, |
8 |
|
Je m’approche de toi, les mains toutes fumantes |
12 |
|
De ce sang chaud qui te plaît tant ! |
8 |
|
5 |
Instrument résigné de ta. sainte colère, |
12 |
|
Je contemple, — et j'en ai pleuré, — |
8 |
|
Tes ennemis couchés comme l'épi sur l’aire. |
12 |
|
Suis-je un fléau selon ton gré ? |
8 |
|
|
Cent mille sont tombés à ma droite, à ma gauche ! |
12 |
10 |
David fit moins, à beaucoup près ; |
8 |
|
L’homme alors s’égorgeait ; de nos jours il se fauche : |
12 |
|
Ta loi d’amour est en progrès ! |
8 |
|
|
Des nouveaux Philistins j’ai défait la cohorte ; |
12 |
|
Mais plus avisé que Samson, |
8 |
15 |
J ’avais renforcé Moltke, — une mâchoire forte, — |
12 |
|
D’un engin Krupp de ma façon. |
8 |
|
|
Ces Francs, fils de Baal, n'ont-ils pas l’impudence |
12 |
|
De combattre en pleine clarté ? |
8 |
|
Nous, Seigneur, que tu fis serpents par la prudence |
12 |
20 |
Et loups par la férocité, |
8 |
|
|
Dans le ravin muet, sous la forêt confuse , |
12 |
|
Nous glissons, furtifs et rampants, |
8 |
|
Dix contre un ! — Nous fondons par l’éclat de la ruse |
12 |
|
L’héroïsme du guet-apens ! |
8 |
|
25 |
Sous ta bannière même, aux blessés si bénigne, |
12 |
|
Nous dressons nos pièges de mort. |
8 |
|
N’a-t-il pas été dit : « Tu vaincras par ce signe ? » |
12 |
|
Ta parole n’a jamais tort ! |
8 |
|
|
II |
|
Qui soutiendra le choc des miens ? — De vos valises |
12 |
30 |
Qui sondera la profondeur, |
8 |
|
Der Thann, héros pillard ; Werder, brûleur d'églises ; |
12 |
|
Von Treskow, gendarme pendeur ? |
8 |
|
|
L’épouvante et le deuil vous suivent à la trace ; |
12 |
|
Mais, Seigneur, quel juste est parfait ? |
8 |
35 |
Au nom du mal commis je te demande grâce |
12 |
|
Pour tout le mal qu’ils n'ont pas fait ! |
8 |
|
|
Puis-je au moins me flatter que dans ces aventures, |
12 |
|
Jaloux de l’honneur à gagner, |
8 |
|
Nous sûmes inventer d'assez neuves tortures ? |
12 |
40 |
L’Alsace en pourrait témoigner. |
8 |
|
|
J’ai rasé sous le feu les chaumières souillées, |
12 |
|
Et j’ai fait fumer à ton nez |
8 |
|
Suave encens, la chair des pauvresses grillées |
12 |
|
Et des paysans calcinés. |
8 |
|
45 |
Le lion renaîtrait d’une souche nouvelle ; |
12 |
|
Pour supprimer le lionceau, |
8 |
|
Sur les angles des murs j’ai broyé la cervelle |
12 |
|
Des petits enfants au berceau. |
8 |
|
|
Enfin, sanctifiant ainsi l’auguste orgie, |
12 |
50 |
Dans tes enfers j'ai dépêché |
8 |
|
Par le viol mortel mainte vierge, rougie |
12 |
|
De son sang et de son péché. |
8 |
|
|
Et voici : j’ai cerné la Babel des barbares ; |
12 |
|
De sa chute j’attends l’écho, |
8 |
55 |
Dès que Wagner aura composé les fanfares |
12 |
|
Qui firent tomber Jéricho. |
8 |
|
|
Elle a vécu la ville aux pratiques infâmes ! |
12 |
|
Et l’ange blême de la faim |
8 |
|
Dans le dernier soupir de deux millions d’âmes |
12 |
60 |
Aura dit le mot de la fin ! |
8 |
|
|
III |
|
Ta justice, ô Seigneur ! est comme la tortue, |
12 |
|
Lente, mais sûre d’arriver. |
8 |
|
La mienne a pris son temps ; ma rancune têtue |
12 |
|
Mit cinquante ans à la couver. |
8 |
|
65 |
Oui, depuis Iéna, je n’ai pu sans souffrance |
12 |
|
Digérer le rire latin. |
8 |
|
Digérer est le mot ; s’ils sont tout cœur en France, |
12 |
|
Chez nous on est tout intestin. |
8 |
|
|
Bismarck a des conseils loyaux sur toutes choses ; |
12 |
70 |
Il me souffla l’avis divin |
8 |
|
D'envoyer nos enfants, chiens-couchants doux e ; roses, |
12 |
|
Mendier au pays du vin. |
8 |
|
|
Comment se défier de ces souples carrures ? |
12 |
|
Tout foyer leur fut indulgent. |
8 |
75 |
Mes chérubins ont pris l'empreinte des serrures : |
12 |
|
A moi la cave ! à moi l’argent ! |
8 |
|
|
O Saint espionnage ! ô fausse clef du traître ! |
12 |
|
O couteau sournois du poltron ! |
8 |
|
Grâce à toi, j’accomplis la parole du Maître : |
12 |
80 |
« J’arriverai comme un larron ! » |
8 |
|
|
Si j’ai, dans leurs celliers où l'Aï coule à source, |
12 |
|
Défonce’ jusqu’au dernier fût ; |
8 |
|
Si, jusqu’au dernier sou, j’ai cueilli dans leur bourse |
12 |
|
L’argent , — vil métal s’il en fut, |
8 |
|
85 |
Grand Dieu, c'est pour ton bien ! leur luxe était leur crime ; |
12 |
|
Et les vertus du Germain blond |
8 |
|
Disent assez la grâce attachée au régime |
12 |
|
De la choucroûte et du houblon. |
8 |
|
|
Marche à présent sans peur, ma Prusse, et t’achemine |
12 |
90 |
Au Chanaan que tu rêvais ! |
8 |
|
Car ta race est féconde, et, comme la vermine, |
12 |
|
Tient de la place et sent mauvais. |
8 |
|
|
Va gaiement vendanger cette terre promise ; |
12 |
|
Mais, dans l’ivresse du raisin, |
8 |
95 |
Garde-toi d’oublier notre antique devise : |
12 |
|
« Mon ennemi, c'est mon voisin ! » |
8 |
|
|
IV |
|
Impose un frein, Seigneur, à la voix qui me loue ! |
12 |
|
Fais que mon cœur soit sans détour ! |
8 |
|
On m’a surnommé l’aigle ! — on me flatte, et j’avoue |
12 |
100 |
Que je suis à peine un vautour. |
8 |
|
|
Donne-moi de braver le dégoût de l’histoire |
12 |
|
Où, d’un saut, j'entre tout botté. |
8 |
|
Fi du respect humain ! pour ta plus grande gloire |
12 |
|
Son mépris n'est-il pas compté ? |
8 |
|
105 |
De l'homme après le roi qu’importe ce qui reste, |
12 |
|
S’il est utile à ton dessein |
8 |
|
Que le monde amnistie Attila le Funeste |
12 |
|
Devant Guillaume l’Assassin ? |
8 |
|
|
Je sais qu’aux cieux, selon ta promesse formelle, |
12 |
110 |
J ’aurai place, ô Père infini, |
8 |
|
Entre mon Augusta, ma pieuse femelle, |
12 |
|
Et notre Fritz, son fruit béni ! |
8 |
|
|
Et pourtant, s’il te plaît de m’éprouver, ordonne ! |
12 |
|
Puisqu’avec toi j’ai fait hymen, |
8 |
115 |
Pour toi je souffrirai tout !… — même la couronne |
12 |
|
D'empereur d’Occident. — Amen ! |
8 |
|
|
27 novembre 1870.
|