|
L'eau sage s'est enclose en des cloisons de verre |
12 |
|
D'où le monde lui soit plus vague et plus lointain ; |
12 |
|
Elle est tiède, et nul vent glacial ne l'aère ; |
12 |
|
Rien d'autre ne se mire en ces miroirs sans tain |
12 |
5 |
Où, seule, elle se fait l'effet d'être plus vaste |
12 |
|
Et de se prolonger soi-même à l'infini ! |
12 |
|
D'être recluse, elle s'épure, devient chaste, |
12 |
|
Et son sort à celui du verre s'est uni, |
12 |
|
Pour n'être ainsi qu'un seul sommeil moiré de rêves ! |
12 |
10 |
Eau de l'aquarium, nuit glauque, clair-obscur, |
12 |
|
Où passe la pensée en apparences brèves |
12 |
|
Comme les ombres d'un grand arbre sur un mur. |
12 |
|
Tout est songe, tout est solitude et silence |
12 |
|
Parmi l'aquarium, pur d'avoir renoncé, |
12 |
15 |
Et même le soleil, de son dur coup de lance, |
12 |
|
Ne fait plus de blessure à son cristal foncé. |
12 |
|
L'eau désormais est toute au jeu des poissons calmes |
12 |
|
Éventant son repos de leurs muettes palmes ; |
12 |
|
L'eau désormais est toute aux pensifs végétaux, |
12 |
20 |
Dont l'essor, volontiers captif, se ramifie, |
12 |
|
Qui, la brodant comme de rêves, sont sa vie |
12 |
|
Intérieure, et sont ses canevas mentaux. |
12 |
|
Et, riche ainsi pour s'être enclose, l'eau s'écoute |
12 |
|
À travers les poissons et les herbages verts ; |
12 |
25 |
Elle est fermée au monde et se possède toute |
12 |
|
Et nul vent ne détruit son fragile univers. |
12 |