LE MYSTÈRE |
|
Je ne chanterai pas sous un nom fabuleux |
12 |
|
Les traits de celle qui m’est chère. |
8 |
|
Que d’autres sur un luth vulgaire, |
8 |
|
Usurpant, sans aimer, le langage amoureux, |
12 |
5 |
Célèbrent leur Thémire, invoquent leur Glycère ; |
12 |
|
Moi qui fuis, moi qui hais toute vaine chimère, |
12 |
|
Je ne chanterai pas sous ces noms fabuleux |
12 |
|
Les traits de celle qui m’est chère. |
8 |
|
|
Je croirais dans mon cœur profaner ton autel, |
12 |
10 |
Si j’osais t’adresser ce culte de mensonge. |
12 |
|
Ce que tu m’inspiras fut trop vrai, trop réel ; |
12 |
|
Je ne veux pas chanter un songe. |
8 |
|
Non ; plutôt qu’a ce point j’avilisse ma voix, |
12 |
|
Que ma lyre en éclats se brise sous mes doigts. |
12 |
|
15 |
Si ma bouche a parlé comme a senti mon âme, |
12 |
|
Si ma muse alluma les rayons de sa flamme |
12 |
|
Au flambeau de l’amour et de la vérité, |
12 |
|
Qu’est-il besoin d’un nom pour assurer ta gloire ? |
12 |
|
Sans lui, sans lui mes chants sauront sur ta mémoire |
12 |
20 |
Réfléchir l’humble honneur qu’ils auront mérité ; |
12 |
|
Mais s’il faut que du temps l’abîme les dévore, |
12 |
|
Si leur frêle existence est promise au néant, |
12 |
|
Le prestige d’un nom sonore |
8 |
|
Ne les sauvera pas du sort qui les attend. |
12 |
25 |
Que sur moi, la satire épuise en paix sa rage, |
12 |
|
Mais qu’elle épargne au moins l’objet de mon amour ! |
12 |
|
Si j’ai semé du vent, j’affronterai l’orage, |
12 |
|
Mais sans livrer ta tête à la honte, à l’outrage, |
12 |
|
Sans traîner mon amante à la clarté du jour. |
12 |
30 |
Que ton nom pour jamais se dérobe à sa vue ! |
12 |
|
Que la nuit do mon cœur le cache à l’univers ! |
12 |
|
Qu’il soit comme un écho qui dort dans les déserts, |
12 |
|
Comme une étoile sous la nue, |
8 |
|
Comme une perle au fond des mers ! |
8 |
35 |
Quand l’oiseau des forêts chante dans la nuit sombre, |
12 |
|
Ses sons mystérieux n’en ont que plus d’appas ; |
12 |
|
Je veux qu’ainsi mon luth retentisse dans l’ombre, |
12 |
|
Que la foule l’entende, et ne le voie pas ! |
12 |
|
Et vous, coulez, mes vers, comme une eau souterraine |
12 |
40 |
Inconnue aux bergers, invisible aux troupeaux, |
12 |
|
Coulez, et dérobez votre source incertaine ; |
12 |
|
C’est au dieu seul de la fontaine |
8 |
|
À connaître le roc d’où jaillissent ses eaux. |
12 |
|