III |
CHAMBRE CLAIRE |
INTUS ET FORAS |
ZOTHECÆ AC MUSICÆ |
LVIII |
PIÈGES |
Dès les premières mesures, les nerfs
vibrent à l'unisson de la mélodie ;
toute chair qui se souvient se met à trembler.
|
BAUDELAIRE.
|
|
|
Vous m'êtes chère, ô grave ivresse des musiques |
12 |
|
Où me plongent les doigts réclamant au clavier, |
12 |
|
Sous l'incantation, faible et puissant levier, |
12 |
|
Le paradis perdu des extases physiques. |
12 |
|
5 |
C'est Schumann, c'est Chopin, moins austères que Bach, |
12 |
|
Mais plus insidieux, dont l'amoureuse phrase |
12 |
|
Sur un miroir d'accords, fuit, ainsi qu'un vol rase |
12 |
|
La transparence bleue et mystique d'un lac. |
12 |
|
|
Sous la surface pure, et que l'arpège moire, |
12 |
10 |
Insensible, s'émeut, tel qu'aux plis d'un rideau, |
12 |
|
Le sommeil oublié d'une ancienne mémoire, |
12 |
|
Plus triste que le chant pleuré par les jets d'eau. |
12 |
|
|
Mais, en ce flot dormant, comme une inquiétude |
12 |
|
Circule, d'où va poindre un géant fiat lux ; |
12 |
15 |
Et le remous lointain des bonheurs en reflux |
12 |
|
Monte aux grèves du cœur, des vagues de l'Étude . |
12 |
|
|
Innommée, afin que l'espoir des lendemains |
12 |
|
Ou l'antique regret s'y greffe et l'intitule ; |
12 |
|
Brume d'où vers nos fronts montent connue d'un tulle |
12 |
20 |
Des accords caressants et doux comme des mains. |
12 |
|
|
Sous l'imposition adorable et bizarre, |
12 |
|
Aussi douce que l'huile et forte que le vin, |
12 |
|
Le souvenir se dresse, avec l'accord divin |
12 |
|
Qui lève le suaire et dit : « Debout ! Lazare. » |
12 |
|
25 |
Souvent, parmi les chants que vous me prodiguiez, |
12 |
|
J'ai senti se mêler aux voix musiciennes, |
12 |
|
L'accent restitué de nos heures anciennes, |
12 |
|
Et Courtenvaux, avec l'odeur des grands figuiers. |
12 |
|