ÉLÉGIES |
LIVRE SECOND |
LES DERNIERS MOMENTS DE VIRGILE |
|
Seul, loin de son pays, au fond d'une chaumière, |
12 |
|
Près de fermer ses yeux à la douce lumière, |
12 |
|
Virgile prit sa lyre, et sa touchante voix |
12 |
|
Se fit entendre, hélas ! pour la dernière fois : |
12 |
|
5 |
« Noble Auguste ! sans moi poursuis ton beau voyage. |
12 |
|
Le mien est terminé. Je succombe avant l'âge ; |
12 |
|
Et déjà de la mort le trouble avant-coureur |
12 |
|
Fait tressaillir mon sein d'une vague terreur. |
12 |
|
En vain tu m'as rendu le doux sol de mes pères. |
12 |
10 |
Je n'en jouirai pas ; et des mains étrangères |
12 |
|
Déposeront ma cendre en des champs ignorés. |
12 |
|
Charmante Parthénope ! heureux bords ! monts sacrés ! |
12 |
|
Vous que je choisissais pour dernière patrie ! |
12 |
|
Oh ! sous vos frais coteaux à la pente fleurie |
12 |
15 |
Combien ma cendre un jour eût dormi mollement ! |
12 |
|
Les nymphes de vos bords sur l'humble monument, |
12 |
|
Le soir, eussent posé leur couronne champêtre, |
12 |
|
Et plus d'un voyageur l'eût visité peut-être. |
12 |
|
Adieu, séjour natal, terre où je fus nourri ! |
12 |
20 |
Adieu, toit paternel, héritage chéri ! |
12 |
|
Humble Mantoue ! adieu. Que Mars enfin pardonne |
12 |
|
A tes champs trop voisins de la triste Crémone ! |
12 |
|
|
» Vous que j'ai tant aimés, je ne vous verrai plus, |
12 |
|
Tibulle, Horace, Ovide, et toi, tendre Gallus ! |
12 |
25 |
Songez à moi ; plaignez mon destin trop rapide. |
12 |
|
Trois fois à vos banquets laissez ma place vide ; |
12 |
|
Que vos coupes, trois fois, épanchent de leurs bords |
12 |
|
La libation sainte aux déesses des morts ; |
12 |
|
Et, pour prix de vos soins et de votre tendresse, |
12 |
30 |
Je dirai vos beaux vers aux chantres de la Grèce. |
12 |
|
Plus malheureux, je meurs, à ma gloire arraché, |
12 |
|
Et mon plus digne ouvrage est à peine ébauché ! » |
12 |
|
Il reprend, à ces mots, l'immortelle Énéide ; |
12 |
|
Et d'instant en instant son regard plus rigide |
12 |
35 |
D'une froide ordonnance accuse la langueur : |
12 |
|
« Faible étude ! a-t-il dit, esquisse sans vigueur, |
12 |
|
Périssez ! A mon nom vous feriez trop d'outrage, |
12 |
|
Et je lègue au bûcher mon imparfait ouvrage. |
12 |
|
Approchez, Almédon(1), et recueillez mes vœux. |
12 |
|
40 |
Quand je ne serai plus, jetez au sein des feux |
12 |
|
Ces timides essais, fruit d'un talent novice, |
12 |
|
Et dites : Aux neuf Sœurs j'offre ce sacrifice. » |
12 |
|
Tel est son vœu suprême et son dernier accent. |
12 |
|
Il s'endort ; et du jour le rayon renaissant |
12 |
45 |
Ne viendra point rouvrir sa pesante paupière. |
12 |
|
Bientôt, de vastes feux éclairant la chaumière, |
12 |
|
Almédon,.trop fidèle aux souhaits d'un mourant, |
12 |
|
Embrase et le sapin et le cèdre odorant. |
12 |
|
Belle Énéide ! adieu ; c'en est fait. Mais que dis-je ! |
12 |
50 |
La flamme tourbillonne, et s'éteint par prodige. |
12 |
|
De ce prodige heureux, quatre fois accompli, |
12 |
|
Le vieillard fut frappé : d'un saint effroi rempli, |
12 |
|
Il reconnut des cieux la volonté propice ; |
12 |
|
Et, dès lors affranchi d'un fatal sacrifice, |
12 |
55 |
Il transmit aux Romains avec un soin pieux |
12 |
|
Ce poëme immortel protégé par les dieux. |
12 |
|
|