Dialogue D’Yama Et D’Yamî |
d'après Le Rig-Véda |
À Michel Baronnet
|
|
YAMÎ |
|
Selon le rhythme lent de vers scandant ses pas, |
12 |
|
Le Riçhi matinal traverse la pelouse. |
12 |
|
Vers le sein d’Yamî, ta sœur et ton épouse, |
12 |
|
Remonte, fils des Eaux ! le courant du trépas. |
12 |
|
|
YAMA |
5 |
Pareil au faon mort-né d’une triste antilope, |
12 |
|
Je n’aurai pas d’épouse et je n’ai pas de sœur ; |
12 |
|
Dans l’immobilité de sa noire épaisseur |
12 |
|
Le tronc de l’arani mystique m’enveloppe. |
12 |
|
|
YAMÎ |
|
Les dix frères vaincront le mystique arani, |
12 |
10 |
Afin qu’au bleu retour des Aurores prospères |
12 |
|
Je puisse voir le fils auguste de mes pères |
12 |
|
S’allonger près de moi sur le gazon béni ! |
12 |
|
|
YAMA |
|
Nombre chétif épars dans l’infini des sommes, |
12 |
|
J’ai rendu mon essence au Nuage, au Soleil |
12 |
15 |
Mon regard, et je dors un ténébreux sommeil |
12 |
|
Loin de ta couche, ô toi qui veux le mal des hommes ! |
12 |
|
|
YAMÎ |
|
Tu sortiras plus clair de plus d’ombre, Yama, |
12 |
|
Car c’est en toi que l’Être auguste se recrée, |
12 |
|
Et l’amant glorieux dé la Coupe sacrée |
12 |
20 |
Dans le céleste flanc des ondes te forma ! |
12 |
|
|
YAMA |
|
On a vu s’abîmer les splendeurs éphémères |
12 |
|
Avec la troupe bleue et fauve des Haris ; |
12 |
|
Sur les foyers obscurs, près des vases taris, |
12 |
|
Je suis né de ta mort, Agni, fils des deux mères ! |
12 |
|
|
YAMÎ |
25 |
Les cavales d’Indra s’élanceront encor ! |
12 |
|
L’une à l’autre, mêlons nos âmes, divin couple. |
12 |
|
Tu sembleras, lié de ma ceinture souple, |
12 |
|
Un bel arbre envahi par des lianes d’or. |
12 |
|
|
YAMA |
|
Les sept coursiers soumis à quatre jougs de flammes, |
12 |
30 |
Sans éclairer mon œil, éblouiront le tien ; |
12 |
|
La liane aux fleurs d’or n’aura pas de soutien ; |
12 |
|
Nous ne mêlerons pas, l’une à l’autre, nos âmes. |
12 |
|
|
YAMÎ |
|
Quand nous dormions encor au ventre originel. |
12 |
|
L’aïeul parla. « Vêtus d’une splendeur égale. |
12 |
35 |
Soyez époux, dit-il. Que la sœur conjugale |
12 |
|
Sans fin demeure unie au mari fraternel ! » |
12 |
|
|
YAMA |
|
Qui l’a su ? qui l’affirme ? Aucun ne peut connaître |
12 |
|
Son premier jour. Le ciel démesuré n’est pas |
12 |
|
Un champ d’orge qu’on peut traverser en trois pas, |
12 |
40 |
Et nul ne sait où gît la source de son être. |
12 |
|
|
YAMÎ |
|
Cesse un discours amer. Ma main cherche ta main. |
12 |
|
Ranime d’un baiser la pâleur de mes joues, |
12 |
|
Et roulons doucement comme un char à deux roues |
12 |
|
Qui se livre à la pente heureuse du chemin. |
12 |
|
|
YAMA |
45 |
Je ne baiserai point le jasmin de tes joues |
12 |
|
Ni ta bouche pareille à la fleur des âmras ; |
12 |
|
Sous la tête d’un autre époux glisse ton bras, |
12 |
|
Et roulez doucement comme un char à deux roues. |
12 |
|
|
YAMÎ |
|
Que deviendra l’amie, hélas ! loin de l’ami, |
12 |
50 |
Et qu’est-ce qu’une sœur de son frère sevrée ? |
12 |
|
L’âme veuve succombe, à Nirriti livrée ; |
12 |
|
Sans l’amour d’Yama, c’en est fait d’Yamî ! |
12 |
|
|
YAMA |
|
Meurs donc, et laisse-moi, femelle aux bras avides, |
12 |
|
Sous le ciel, à jamais dépourvu de matins, |
12 |
55 |
Que hantent les Dévas tristes des Feux éteints, |
12 |
|
M’exhaler sans retour en des ombres livides ! |
12 |
|