VISIONS DIVINES |
LA CHARITÉ DE BOUDDHA |
|
Un jour, les pieds meurtris et brûlés de poussière, |
12 |
|
Las d'avoir trop marché sous un soleil de feu, |
12 |
|
Gautama, le doux prince aux yeux pleins de lumière, |
12 |
|
Vit d'humbles murs surgir dans l'air ardent et bleu. |
12 |
|
5 |
Ce n'était plus le temps de ses splendeurs mondaines, |
12 |
|
Des repos nonchalants dans ses jardins fleuris, |
12 |
|
Tandis qu'au bruit charmeur des sonores fontaines |
12 |
|
Dansent rêveusement les lascives houris. |
12 |
|
|
Il avait tout laissé des voluptés royales, |
12 |
10 |
Car il ne pouvait plus les goûter sans remord |
12 |
|
Depuis qu'il avait vu ces trois choses fatales, |
12 |
|
Savoir : la pauvreté, la souffrance et la mort. |
12 |
|
|
Recherchant le secret de la douleur humaine, |
12 |
|
Durant des jours sans nombre il avait médité, |
12 |
15 |
Et sur l'arbre où mûrit la science certaine |
12 |
|
S'était formé pour lui le fruit de charité. |
12 |
|
|
Dans ses rêves profonds sous le divin ombrage, |
12 |
|
Lui, l'éternel Bouddha, venait d'apprendre enfin |
12 |
|
Que l'homme, ignorant tout, a pour meilleur ouvrage |
12 |
20 |
D'aimer, et de donner lorsque son frère a faim. |
12 |
|
|
Maintenant il allait sous le ciel impassible, |
12 |
|
Cherchant un malheureux pour lui prendre la main, |
12 |
|
Et murmurant les mots de tendresse indicible |
12 |
|
Qui devaient éclairer notre aride chemin. |
12 |
|
25 |
Et voici que vers lui, la cruche sur l'épaule, |
12 |
|
Venait, à pas lassés, la femme d'un soudra. |
12 |
|
Le grand Réformateur alors comprit son rôle, |
12 |
|
Un céleste sourire à ses lèvres erra. |
12 |
|
|
Il vit en un éclair l'infranchissable abîme |
12 |
30 |
Que la caste maudite entre les cœurs creusait |
12 |
|
La femme que voilà ne pouvait pas sans crime |
12 |
|
Approcher l'Aryen, dont l'orgueil l'écrasait. |
12 |
|
|
Et c'était une atroce et honteuse souillure |
12 |
|
Que rien dans l'avenir ne pouvait effacer, |
12 |
35 |
Pour lui, que partager le pain ou bien l'eau pure |
12 |
|
Avec celle qui, lente et triste, allait passer. |
12 |
|
|
Et le prince du sang, dont la très noble race |
12 |
|
Se peint sur son front blanc et dans son fier regard, |
12 |
|
S'avance… Mais la femme, en hâte, lui fait place, |
12 |
40 |
Puis, l'entendant parler, s'arrête, l'œil hagard. |
12 |
|
|
Et Gautama disait, d'une voix dont la terre |
12 |
|
Toujours, de siècle en siècle, entend l'écho sacré : |
12 |
|
« J'ai soif, ma route est longue et l'âpre vent m'altère. |
12 |
|
Penche vers moi ta cruche, ô femme ! et j'y boirai. » |
12 |
|
45 |
Mais elle, doucement, lui répliquait, confuse : |
12 |
|
« Hélas ! je suis en tout ta servante, seigneur ; |
12 |
|
Mais mon père est soudra. Vois quelle erreur t'abuse. |
12 |
|
A boire par ma main tu perdrais ton honneur. |
12 |
|
|
‒ « Femme, dit Gautama, je te demande à boire, |
12 |
50 |
C'est tout. Ne me dis point que ton père est soudra. |
12 |
|
Ces mots sont vanité, sœur, et tu peux me croire, |
12 |
|
Car par ma voix demain le monde l'apprendra. » |
12 |
|
|
Et la femme inclina, muette de surprise, |
12 |
|
Sa cruche, et regarda cet homme au noble sang |
12 |
55 |
Dont la lèvre effleurait la rude argile grise, |
12 |
|
Et qui semblait joyeux de l'acte avilissant. |
12 |
|
|
Elle ne savait pas, la pauvre dédaignée, |
12 |
|
Que celui qui buvait, humblement, de sa main, |
12 |
|
Verrait à ses autels la terre prosternée |
12 |
60 |
Et plierait sous sa loi le tiers du genre humain. |
12 |
|
|
Et lorsque, se perdant sur la poudreuse route, |
12 |
|
Le voyageur eut dit son fraternel adieu, |
12 |
|
Elle, qui le suivit d'un long regard sans doute, |
12 |
|
Dans le passant songeur n'entrevit pas le dieu. |
12 |
|