Métrique en Ligne
LOY_1/LOY29
Charles LOYSON
LE BONHEUR DE L'ÉTUDE :
discours en vers et autres poésies
1817
IMITATIONS ET TRADUCTIONS
IMITATION DE PROPERCE
A CYNTHIE
PROPERTII ELEGIA. (1)
AD CYNTHIAM
Hec certe deserta loca, et taciturna querenti,
Et vacuum Zephyri possidet aura nemus.
Hic licet occultos proferre impune dolores,
Si modo sola queant saxa tenere fidem.
Unde tuos primum repetam, mea Cynthia, fastus ?
Quod mihi das flendi, Cynthia, principium ?
Qui modo felices inter numerabar amantes,
Nunc in amore tuo cogor habere notam.
(1) Eleg. XVIII, lib. 1.
Que ces bords sont déserts ! ce rivage tranquille ! 12
Aucun bruit en ces lieux ne trouble mes soupirs. 12
D'un silence éternel ces forêts sont l'asile, 12
Retraite abandonnée au peuple des Zéphyrs. 12
5 Enfin donc de mes pleurs je puis goûter les charmes ; 12
Je puis faire éclater mes déplaisirs secrets ! 12
Solitaires rochers, confidens de mes larmes, 12
Je ne crains point en vous des témoins indiscrets. 12
D'où viennent tes dédains, ô ma chère Cynthie, 12
10 Quel crime me condamne à pleurer ta rigueur ? 12
Celui dont mille amans enviaient le bonheur, 12
Aux plus infortunés aujourd'hui porte envie ! 12
Quid tantum merui ? quae te mihi crimina mutant ?
An nova tristitiæ causa puella tuæ ?
Sic mihi te referaś levis, ut non altera nostro
Limine formosos intulit ulla pedes.
Quamvis multa tibi dolor hic meus aspera debet ;
Non ita sæva tamen venerit ira mea,
Ut tibi sim merito semper furor, et tua flendo
Lumina dejectis turpia sint lacrymis.
An quia parva damus mutato signa calore ?
Et non ulla meo clamat in ore fides ?
Vos eritis testes, si quos habet arbor amores
Fagus, et Arcadio pinus amica deo.
Qu'ai-je fait ? quel injure allume ton courroux ? 12
Mas-tu cru possédé de quelque amour nouvelle ? 12
15 Ah !si mon malheur vient de tes soupçons jaloux, 12
Perfide, autant que moi que n'étais-tu fidelle ! 12
J'en atteste les dieux, Cynthie, et ta beauté ; 12
Toi seule en l'univers as reçu mon hommage. 12
Hélas ! que le retour de ta flamme volage 12
20 N'est-il aussi certain que ma fidélité ! 12
Tu m'as vendu le droit d'exciter tes alarmes ; 12
Mais je ne me sens point de colère à ce prix, 12
Et renonce à punir tes injustes mépris, 12
S'il doit à tes beaux yeux en coûter quelques larmes. 12
25 Mes transports à tes yeux seraient-ils moins ardens ? 12
Reçois-tu de mes feux trop peu de témoignages ? 12
Ah ! je vous en atteste, arbres de ces rivages, 12
Beaux hêtres, noirs sapins, aimés du dieu des champs, 12
Combien de fois le jour, sous votre ombre paisible, 12
30 Seul, et portant le trait dans mon cour enfoncé, 12
J'occupe les échos du nom de l'insensible ! 12
Ah ! quoties teneras resonant mea verba sub umbras,
Scribitur et vestris Cynthia corticibus !
Ah, tua quot peperit nobis injuria curas,
Quæ solum tacitis cognita sunt foribus !
Omnia consuevi timidus perferre superbæ
Jussa, neque arguto ficta dolore queri.'
Pro quo, di, vivi fontes, et frigida rupes,
Et datur inculto tramite dura quies,
Et quodcunque mese possunt narrare querela,
Cogor ad argutas dicere solus ávés.
Sed qualiscunque es, resonent mihi Cynthia silvæ,
Nec deserta tuo nomine saxa vacent.
Doux nom ! combien de fois sur l'écorce flexible, 12
D'une amoureuse main ne t'ai-je pas tracé ! 12
Mais voudrais-tu punir des plaintes indiscrètes ? 12
35 Quelques vers échappés à mes justes douleurs, 12
Qui n'ont eu pour témoins que les ombres muettes, 12
Et ce seuil vainement arrosé de mes pleurs ! 12
Ah ! que j'ai bien appris à souffrir tes caprices ! 12
Tu m'as vu, sans murmure à tes ordres soumis, 12
40 Tout supporter, chérir jusqu'à tes artifices ; 12
Et voilà le retour que je m'étais promis ! 12
Pour demeure un désert, cette onde pour breuvage, 12
Un sommeil inquiet sur un rocher sauvage ; 12
Et, si je veux du sort accuser les rigueurs, 12
45 Des oiseaux pour témoins et pour consolateurs. 12
Mais malgré tes rigueurs, malgré ta perfidie, 12
Malgré tous les tourmens que pour toi j'ai soufferts, 12
Je veux à ces forêts parler de ma Cynthie ; 12
Je veux d'un si doux nom remplir ces lieux déserts. 12
logo du CRISCO logo de l'université