I |
|
Les genêts étaient d'or et dans Brocéliande |
12 |
|
L'iris bleu, ce joyau des sources, la lavande |
12 |
|
Et la menthe embaumaient : c'était aux mois bénis, |
12 |
|
Où le hallier s'éveille à l'enfance des nids, |
12 |
5 |
Et les pommiers neigeaient dans les bois frais et calmes. |
12 |
|
Au pied d'un chêne énorme, entre les larges palmes |
12 |
|
Des fougères d'Avril et les touffes de lys, |
12 |
|
Viviane et Myrdhinn étaient dans l'ombre assis. |
12 |
|
|
Svelte, un hennin brodé ceignant l'orfèvrerie |
12 |
10 |
De ses longs cheveux roux et, la robe fleurie |
12 |
|
Sur un fond vert de mer d'arabesques d'argent, |
12 |
|
Elle avait l'air, charmante et la gorge émergeant |
12 |
|
De la tunique ouverte et glissant des épaules, |
12 |
|
D'une abeille posée au feuillage des saules ; |
12 |
15 |
Et ses bras nus étaient chargés d'anneaux d'orfroi. |
12 |
|
Auprès d'elle, envahi d'un lent et vague effroi |
12 |
|
Et, ses vieux doigts posés sur les cheveux d'or fauve |
12 |
|
De la dame, Myrdhinn inclinait son front chauve |
12 |
|
Sur sa barbe argentée et se taisait. |
|
|
Sur sa barbe argentée et se taisait. Au loin |
|
20 |
Dans la verte clairière, impassible témoin |
12 |
|
De leurs amours, paissaient deux blanches haquenées. |
12 |
|
Ils avaient fait la route à petites journées |
12 |
|
Et d'Ys en Cornouaille, où la mer est d'azur, |
12 |
|
Par la lande aux fleurs d'or et par le clair obscur |
12 |
25 |
Des grands bois odorants, où le jour pleut et tremble |
12 |
|
En traits bleus, depuis l'aube ils chevauchaient ensemble |
12 |
|
Et l'instant de la halte était enfin venu. |
12 |
|
|
Fée experte et savante au regard ingénu, |
12 |
|
La dame, entre ses doigts faisant couler ses tresses, |
12 |
30 |
Les ouvrit et, roulant en soyeuses caresses |
12 |
|
Leur or lisse et fluide oint d'essence et de nard |
12 |
|
Sur la barbe neigeuse et le cou du vieillard, |
12 |
|
« M'aimez-vous,ô Myrdhinn, m'aimez-vous, puissant maître » |
12 |
|
Implora-t-elle, et lui, les yeux clos, sans paraître |
12 |
35 |
L'écouter, lui tendit une fleur de glaïeul. |
12 |
|
Et les flots de sa barbe étaient comme un linceul |
12 |
|
D'écume, où la parole était morte et raidie. |
12 |
|
|
« Le hâle et l'air des bois m'ont-ils donc enlaidie |
12 |
|
« A ce point, qu'aujourd'hui, dédaigneux de me voir, |
12 |
40 |
« Vous refusiez, Myrdhinn, à mes yeux le miroir |
12 |
|
« De vos yeux, ces chers yeux emplis de mon image |
12 |
|
« Jadis » et souriant tristement, le vieux mage |
12 |
|
Lui tendit de nouveau le frais glaïeul en fleur. |
12 |
|
Or, comme elle hésitait, l'œil obscurci d'un pleur, |
12 |
45 |
Le vieux sire effeuillant la fleur fraîche cueillie. |
12 |
|
« Ce glaïeul, humble fleur de rosée embellie, |
12 |
|
« Offre son thyrse humide aux passants ; son amour |
12 |
|
« Pénètre, embaume, enivre et pourtant, nuit et jour, |
12 |
|
« Le glaïeul est muet et fleurit en silence. » |
12 |
50 |
— « Votre fleur de glaïeul, maître, est une insolence : |
12 |
|
« C'est une fleur de rustre, étant fille des bois. |
12 |
|
« L'Amour , l'Amour des dieux, des dames et des rois, |
12 |
|
« Éros était brodé sur la tapisserie |
12 |
|
« De la chambre d'Arthus, où, dans l'ombre fleurie |
12 |
55 |
« De lys d'or, il ouvrait ses bras nus ravisseurs |
12 |
|
« Entre Apollo Phœbus et les neuf Muses sœurs ; |
12 |
|
« Mais il n'était qu'aveugle, aveugle et non morose : |
12 |
|
« Car de sa lèvre, ouverte au tracé d'un fil rose, |
12 |
|
« Des devises de gloire et des tendres serments |
12 |
60 |
« Signés de noms fameux, tragiques et charmants, |
12 |
|
« Se déroulaient au ciel en fines banderolles. |
12 |
|
« L'amour sur votre lèvre est morne et sans paroles, |
12 |
|
« Doux sire, et cependant, vous qui pensez ainsi, |
12 |
|
« Myrdhinn, vous êtes sage et je vous dois merci ; |
12 |
65 |
« Mais j'aimais mieux l'Éros de la mythologie, |
12 |
|
« Il riait » et, sortant de sa robe élargie |
12 |
|
Sa gorge droite et nue entre ses cheveux roux, |
12 |
|
Elle entra plus avant entre les deux genoux |
12 |
|
Du vieillard et, posant sa nuque délicate |
12 |
70 |
Sur sa robe de myre en samit écarlate : |
12 |
|
« Un mage, comme vous, doit aimer les odeurs ! » |
12 |
|
Dit-elle et, de ses doigts caressants et rôdeurs |
12 |
|
Elle fit en flots blancs couler dans sa poitrine |
12 |
|
La barbe du vieux sire, enivrant sa narine |
12 |
75 |
De l'odeur de ses seins à sa robe appuyés, |
12 |
|
Et, tandis qu'ébloui, les yeux extasiés, |
12 |
|
Frôlé par ces doigts frais et ces tresses errantes, |
12 |
|
Il humait cette gorge et ces mains odorantes, |
12 |
|
La dame, elle, attentive au trouble de ses yeux, |
12 |
80 |
Entonna lentement ce lai mystérieux : |
12 |
|
|
Des parfums de mes lourdes tresses |
8 |
|
Mêlés au goût de mes baisers, |
8 |
|
J'ai fait de savantes caresses |
8 |
|
Pour les désirs inapaisés. |
8 |
|
85 |
Au suc des chardons bleus des dunes |
8 |
|
J'ai mêlé sous mes yeux ardents |
8 |
|
Les froids rayons des vieilles lunes, |
8 |
|
Pris au froid émail de mes dents. |
8 |
|
|
Et j'en ai fait un fier breuvage, |
8 |
90 |
Un vin d'espérance et de vœux, |
8 |
|
Un philtre amoureux et sauvage |
8 |
|
De la couleur de mes cheveux. |
8 |
|
|
M on cœur est l'orgueilleuse amphore, |
8 |
|
Où l'âpre vin luit nuit et jour, |
8 |
95 |
Luit, attendant la rouge aurore, |
8 |
|
Où tu boiras, féru d'amour. |
8 |
|
|
Rampante à tes pieds, en extase, |
8 |
|
Suppliante au cœur douloureux |
8 |
|
J'exalte vers toi le beau vase, |
8 |
100 |
Écumant du philtre amoureux |
8 |
|
|
La coupe au niveau de ta lèvre |
8 |
|
Rayonne, et mes débiles mains, |
8 |
|
Dans le désir et dans la fièvre, |
8 |
|
Implorent les bleus lendemains ; |
8 |
|
105 |
Et tandis que, blême, j'écoute |
8 |
|
Et fléchis au poids de l'affront, |
8 |
|
Le vin déborde goutte à goutte |
8 |
|
Et tu détournes, toi, le front. |
8 |
|
|
Tu me dédaignes, mais prends garde, |
8 |
110 |
Car la salamandre aux yeux verts |
8 |
|
Est ma complice et te regarde, |
8 |
|
Vieux mage implacable et pervers. |
8 |
|
|
La salamandre est ma complice |
8 |
|
Et je sais, vieillard soupçonneux |
8 |
115 |
La combe, où fleurit la mélisse, |
8 |
|
La plante chère aux cœurs haineux. |
8 |
|
|
Dans l'herbe folle et dans l'ivraie, |
8 |
|
Je sais quels sinistres avis |
8 |
|
Le crapaud coasse à l'orfraie, |
8 |
120 |
Qu'une reine Juive a suivis. |
8 |
|
|
Des parfums de mes lourdes tresses, |
8 |
|
Mêlés au goût de mes baisers, |
8 |
|
J'ai fait de savantes caresses |
8 |
|
Pour les désirs inapaisés. |
8 |
|
125 |
Et la dame, en un spasme entr'ouvrant ses dents froides, |
12 |
|
Lui mordit les genoux à travers les plis roides |
12 |
|
Du samit écarlate, et le myre indulgent |
12 |
|
« L'âge a fait mes sourcils et ma barbe d'argent, |
12 |
|
« Je suis trop vieux pour vous, belle dame amoureuse, |
12 |
130 |
« Trop las pour votre ardeur attirante et fiévreuse, |
12 |
|
« Trop usé pour le rêve et l'impossible essor, |
12 |
|
« Que médite votre âme ; et, parmi vos crins d'or, |
12 |
|
« En vain, voluptueuse et morbide couleuvre, |
12 |
|
« Pour me plaire avez-vous, enfant, mis tout en œuvre ; |
12 |
135 |
« Le sang de mes vingt ans, que l'âge a refroidi, |
12 |
|
« Trahit le vieux Myrdhinn et,dans l'ombre engourdi, |
12 |
|
« Songeur lourd de regrets, de tristesse et d'années, |
12 |
|
« Je suis le morne époux des vieilles fleurs fanées, |
12 |
|
« Un diseur de légende, autrefois gai chanteur |
12 |
140 |
« Des gloires de mon siècle ; et le ruisseau menteur |
12 |
|
« Qui bavarde, emportant les fleurs à la dérive, |
12 |
|
« Dit plus de gais refrains aux roseaux de la rive, |
12 |
|
« Que Myrdhinn, aujourd'hui las des temps révolus, |
12 |
|
« N'en a jamais chantés aux douze preux d'Arthus. |
12 |
145 |
« La vieillesse a figé le sang bleu de mes veines |
12 |
|
« Et votre jeune espoir poursuit des ombres vaines. |
12 |
|
« Que faites-vous assise encore à mes genoux ! |
12 |
|
« Un chevalier robuste à l'œil clair, au poil roux, |
12 |
|
« Voilà l'heureux ami qui calmerait votre âme , |
12 |
150 |
« Et vous perdez ici votre temps, belle dame. » |
12 |
|
Et la dame sourit et lui répondit. « Non , |
12 |
|
« Car serve de Myrdhinn est encore un beau nom, |
12 |
|
« Et mon rêve d'amour est un rêve de gloire. |
12 |
|
« Mais, dit-elle en riant, conte-moi quelque histoire, |
12 |
155 |
« Toi qui sais la légende et les mythes païens, |
12 |
|
« Fais-moi quelque récit d'ombre et d'amour anciens |
12 |
|
« EtJe me consolerai du triste sort du nôtre. |
12 |
|
— « Et l'on dira plus tard : « Myrdhinn était l'apôtre |
12 |
|
« Et dame Viviane était son clerc d'amour, » |
12 |
160 |
Interrompit Myrdhinn, en riant à son tour, |
12 |
|
« Soit, je vous dirai donc que dans Brocéliande |
12 |
|
« Une dame galloise, amoureuse et friande, |
12 |
|
« Étant un soir assise à l'endroit que voilà… » |
12 |
|
Viviane, elle, dit : « Non, non, pas celle-là, |
12 |
165 |
« Doux sire, mais plutôt cette étrange légende |
12 |
|
« D'Orient, où l'on voit un roi de Samarcande |
12 |
|
« Dans une ville bleue aux toits en parasol, |
12 |
|
« Et des mages persans interroger le vol |
12 |
|
« Des aigles, au chevet d'une reine captive… |
12 |
170 |
« Je me souviens, le roi voulait l'enterrer vive |
12 |
|
« Pour l'avoir à lui seul cachée à tous les yeux… |
12 |
|
« Il s'agissait d'un charme ailé, mystérieux |
12 |
|
« Et c'était effrayant, ce vieux roi sur ce trône |
12 |
|
« Entrevu, lourd de pourpre et d'anneaux d'ambre jaune |
12 |
175 |
« Et ce charme endormeur aux savants rythmes d'or |
12 |
|
« Ce divin conte ailé, je veux l'entendre encor, |
12 |
|
« Myrdhinn ! » et, dans sa robe aux tons d'aiguë marine, |
12 |
|
Elle appuyait sur lui ses bras et sa poitrine, |
12 |
|
L'enivrant de son corps à son corps enlacé, |
12 |
180 |
Et le vieillard pensait : « Esprit froid et rusé, |
12 |
|
« Embûche de galloise et d'âme ambitieuse, |
12 |
|
« Par le roi Salomon, la dame est périlleuse ! » |
12 |
|
Mais il eut bientôt fait de dompter son effroi |
12 |
|
Et, prenant dans ses mains les bras cerclés d'orfroi |
12 |
185 |
De la dame et, comptant des poignets aux aisselles |
12 |
|
Les anneaux, « Le vieux conte est âpre aux demoiselles, |
12 |
|
« Mais, quand ma dame prie, elle ordonne, et le vent |
12 |
|
« De son léger caprice est un chêne mouvant, |
12 |
|
« Où ses désirs émis sont fleurs épanouïes. |
12 |
190 |
« Je vais donc vous conter des choses inouïes ; |
12 |
|
« Mais j'ai là dans une outre un breuvage divin |
12 |
|
« Dont je voudrais avant, dans mon casque d'or fin, |
12 |
|
« Boire large rasade… après, si ma voix tremble, |
12 |
|
« Que Myrdhinn soit hué , nous en boirons ensemble, |
12 |
195 |
« (C'est un vin merveilleux) vous, pour mieux écouter, |
12 |
|
« Moi pour chauffer ma verve et pour bien raconter. » |
12 |
|
Il dit et, renversant son vieux buste en arrière, |
12 |
|
Myrdhinn, ayant sifflé trois fois dans la clairière, |
12 |
|
L'un des deux palefrois accourut au grand trot. |
12 |
|
200 |
Ayant flatté la bête au front, comme au garot, |
12 |
|
Myrdhinn prit en riant à l'arçon de la selle |
12 |
|
Une outre de cuir fauve et, parmi la vaisselle, |
12 |
|
Dont deux plats de vermeil étaient tout le trésor, |
12 |
|
Un vieux casque héraldique, émaillé sur fond d'or. |
12 |
205 |
« La belle Viviane, au lieu d'un vidrecome, |
12 |
|
« De Myrdhinn voudra-t-elle accepter l'humble heaume |
12 |
|
Et la dame ayant dit : « Pour un honneur pareil |
12 |
|
« Cléopâtre eut donné l'ongle de son orteil ! » |
12 |
|
Myrdhinn versa le vin de l'outre dans le casque. |
12 |
|
210 |
Le casque était orné d'un mufle de tarasque |
12 |
|
Et l'œil de la tarasque est funeste au félon. |
12 |
|
Aussi, quand Viviane, avec un geste long, |
12 |
|
Eut remis le breuvage et le heaume au vieux sire, |
12 |
|
Lui ne put réprimer dans sa barbe un sourire |
12 |
215 |
Et, cachant son triomphe et son front dans ses doigts. |
12 |
|
Il se rassit dans l'ombre et d'une lente voix : |
12 |
|
« Il était autrefois un roi de Samarcande… » |
12 |
|
|
II |
|
Les lys étaient d'argent et dans Brocéliande, |
12 |
|
Où la lune au ciel clair et pâle errait sans bruit, |
12 |
220 |
Myrdhinn, spectre écarlate entrevu dans la nuit, |
12 |
|
Contemplait à ses pieds Viviane endormie. |
12 |
|
|
« Douce et perfide dame, adorable ennemie, |
12 |
|
« Ces lys en sont témoins, je voulais t'épargner, |
12 |
|
« Mais ton sauvage orgueil n'a pu se résigner |
12 |
225 |
« Et j'ai dû t'endormir, ô dame périlleuse ! |
12 |
|
« Le breuvage a fermé ta bouche astucieuse |
12 |
|
« Et le charme endormeur aux souples rythmes d'or, |
12 |
|
« Le charme, que ta bouche en rêve implore encor, |
12 |
|
« Va t'enclore à jamais, invisible et vivante, |
12 |
230 |
« Dans le cercle mouvant de sa danse savante. |
12 |
|
« O doigts blancs et légers, qui frôliez mes genoux, |
12 |
|
« Lents baisers, bras errants et frais, longs cheveux roux |
12 |
|
« Qui méditiez ma perte, un léger sortilège |
12 |
|
« De Myrdhinn vous déjoue, et les cheveux de neige |
12 |
235 |
« Et la barbe argentée ont pris les cheveux d'or. |
12 |
|
« Ni corbeau croassant ni fanfare de cor, |
12 |
|
« Quand j'aurai prononcé les trois phrases magiques, |
12 |
|
« Ne pourront éveiller tes beaux yeux léthargiques |
12 |
|
« Et tu vas dans la ronce et les lys à jamais |
12 |
240 |
« T'engloutir invisible, et pourtant je t'aimais ! » |
12 |
|
Il dit, et, dans ses mains ayant pris les mains froides |
12 |
|
De la dame et baisé longuement ses yeux roides, |
12 |
|
Il lui croisa les bras sur sa robe aux longs plis |
12 |
|
Et, puis ayant posé dans les touffes de lys |
12 |
245 |
Cette adorable tête, ardente et douloureuse, |
12 |
|
« Adieu, murmura-t-il, adieu ; pâle amoureuse ! » |
12 |
|
Et le mage, en cadence élevant les deux bras, |
12 |
|
Se mit au clair de lune à tracer pas à pas |
12 |
|
Un grand cercle et, sa bouche égrenait des paroles |
12 |
|
Magiques. |
|
250 |
Magiques. Et les lys, entr'ouvrant leurs corolles, |
|
|
Embaumaient ; les iris, emplis d'une lueur, |
12 |
|
Resplendissaient dans l'ombre, et, le front en sueur, |
12 |
|
Myrdhinn dansait toujours la danse ensorcelée. |
12 |
|
|
Myrdhinn dansait, l'œil fixe et la barbe emmêlée, |
12 |
255 |
Et des lieux éloignés, du fond des antres frais |
12 |
|
Des rires et des voix, vains échos des forêts |
12 |
|
Nocturnes, bruissaient, musique bourdonnante ; |
12 |
|
Et la sueur coulait sur la peau frissonnante |
12 |
|
Du vieux myre,. et c'étaient au fond des bois perdus |
12 |
260 |
Des appels et des pas, vaguement entendus |
12 |
|
Puis rien, rien que le bruit des deux pieds sur la mousse |
12 |
|
Retombant en mesure, et de l'herbe qui pousse |
12 |
|
Rapide, épaisse et noire, humide et froid linceul |
12 |
|
De la dame endormie au pied du chêne aïeul. |
12 |
|
265 |
La lune entre des pins était alors cachée. |
12 |
|
|
Myrdhinn alors fit trêve et, la tête penchée, |
12 |
|
Ayant neuf fois tourné sur lui-même, écouta, |
12 |
|
|
Et dans la forêt brune un fou rire éclata, |
12 |
|
Un rire jeune et frais, suivi d'un grand silence. |
12 |
|
270 |
Effilant les lys bleus en pâles fers de lance, |
12 |
|
La lune à ce moment surgit entre les pins |
12 |
|
Et la clairière obscure et le creux des ravins |
12 |
|
Apparurent, peuplés de blanches silhouettes |
12 |
|
|
Et Myrdhinn murmura « C'est quelque cri de chouettes » |
12 |
275 |
Et, comme un clair défi, le rire étrange et frais |
12 |
|
Éclata de nouveau, mais cette fois, plus près, |
12 |
|
« C'est quelqu'esprit des bois qui dans l'ombre erre et rôde, » |
12 |
|
Dit le mage, et cherchant à son doigt l'émeraude |
12 |
|
Qui le rend invisible et chasse les esprits, |
12 |
280 |
Myrdhinn, vieux loup royal au piège enfin surpris, |
12 |
|
Sentit fondre son âme et tomber sa superbe. |
12 |
|
D'entre ses mains glissée et de ses mains dans l'herbe, |
12 |
|
L'émeraude à son doigt n'était plus. |
|
|
L'émeraude à son doigt n'était plus. Jeune et fou |
|
|
Le rire à son oreille éclata. « Le hibou |
12 |
285 |
« N'a pas ce rire ailé, dit une voix connue, |
12 |
|
Et férocement rousse et férocement nue, |
12 |
|
Les seins droits et pourprés, rouge tentation, |
12 |
|
Le heaume de Myrdhinn sur l'or en fusion |
12 |
|
De ses fauves cheveux bondissant sur ses hanches, |
12 |
290 |
Viviane apparut, farouche, entre les branches. |
12 |
|
L'émeraude à son doigt scintillait dans l'or roux. |
12 |
|
Myrdhinn lui, sanglotait, tombé sur ses genoux : |
12 |
|
|
« Puisque Myrdhinn a fait la folle rêverie |
12 |
|
« D'endormir à jamais ma tunique fleurie |
12 |
295 |
« Et d'enchanter ma robe et mon hennin doré, |
12 |
|
« J'ai dû ceindre le heaume aux guerriers consacré, |
12 |
|
« Le heaume, où, te fiant aux vertus des tarasques, |
12 |
|
« Tu verses aux félons des breuvages fantasques. |
12 |
|
« Se venger d'une dame en tenant endormis |
12 |
300 |
« Sa robe et son hennin, Arthus a-t-il permis, |
12 |
|
« Myrdhinn, cette traîtrise aux preux de son cortège ? |
12 |
|
« Hennin de Viviane, on vous a pris au piège. |
12 |
|
« O doigts blancs et légers qui frôliez ses genoux, |
12 |
|
« Lents baisers, bras errants et frais, longs cheveux roux |
12 |
305 |
« Qui méditiez sa perte, un léger sortilège |
12 |
|
« De Myrdhinn vous déjoue et, les cheveux de neige |
12 |
|
« Et la barbe argentée ont pris les cheveux d'or. |
12 |
|
« Ni corbeau croassant ni fanfare de cor, |
12 |
|
« Quand j'aurai prononcé les trois phrases magiques, |
12 |
310 |
« Ne pourront éveiller tes beaux yeux léthargiques, |
12 |
|
« Et tu vas dans la ronce et les lys à jamais |
12 |
|
« T'engloutir invisible, et pourtant je t'aimais ! » |
12 |
|
|
Et, riant à Myrdhinn, qui pleurait en silence, |
12 |
|
La dame au clair de lune exécuta la danse. |
12 |
|
|