ODES |
ODE V |
PARAPHRASE DU PSAUME XVII |
Diligam te, Domine |
|
Où sont ces troupes animées ? |
8 |
|
Où sont-ils, ces fiers ennemis ? |
8 |
|
Je les ai vaincus et soumis : |
8 |
|
Gloire en soit au Dieu des armées ! |
8 |
5 |
Par lui je me vois triomphant ; |
8 |
|
Il me protége, il me défend : |
8 |
|
Je n'ai qu'à l'invoquer, comme il n'a qu'à m'entendre. |
12 |
|
Que de l'aimer toujours louable est le dessein ! |
12 |
|
Quelle place en mon cœur ne doit-il point prétendre, |
12 |
10 |
Après m'avoir offert un asile en son sein ? |
12 |
|
|
De leur triste et sombre demeure |
8 |
|
Les démons, esprits malheureux, |
8 |
|
Venoient d'un poison dangereux |
8 |
|
Menacer mes jours à toute heure. |
8 |
15 |
Ils entroient jusqu'en mes sujets, |
8 |
|
Jusqu'en mon fils, dont les projets |
8 |
|
Me font encor frémir de leur cruelle envie ; |
12 |
|
Jusqu'en moi-même enfin, par un secret effort ; |
12 |
|
Et mon esprit, troublé des horreurs de ma vie, |
12 |
20 |
M'a plus causé de maux que l'enfer ni la mort. |
12 |
|
|
Les méchants, enflés de leurs ligues, |
8 |
|
Contre moi couroient irrités, |
8 |
|
Comme torrents précipités |
8 |
|
Dont les eaux emportent les digues ; |
8 |
25 |
Lorsque Dieu, touché de mes pleurs, |
8 |
|
De mes soupirs, de mes douleurs, |
8 |
|
Arrêta cette troupe à me perdre obstinée. |
12 |
|
Ma prière parvint aux temples étoilés, |
12 |
|
Parut devant sa face, et fut entérinée |
12 |
30 |
D'un mot qui fit trembler les citoyens ailés. |
12 |
|
|
Tout frémit : sa voix, qui balance |
8 |
|
Les rochers sur leurs fondements, |
8 |
|
Alla troubler des monuments |
8 |
|
Le profond et morne silence. |
8 |
35 |
Que d'éclairs, sortant de ses yeux, |
8 |
|
Et sur la terre et dans les cieux |
8 |
|
Firent étinceler le feu de sa colère ! |
12 |
|
Que son front en brilloit ! qu'il en fut allumé ! |
12 |
|
Et qu'avecque raison l'un et l'autre hémisphère |
12 |
40 |
Craignit devant les temps d'en être consumé ! |
12 |
|
|
N'approche pas ; car notre vue |
8 |
|
Ne peut souffrir tant de rayons : |
8 |
|
Sans te voir, Seigneur, nous croyons |
8 |
|
Que ta présence en est pourvue. |
8 |
45 |
Quoi ! tu viens pour tes alliés ! |
8 |
|
Les cieux s'abaissent sous tes pieds ; |
8 |
|
Les vents, les chérubins, te portent sur leurs ailes |
12 |
|
Et ce nuage épais qui couvre ta grandeur |
12 |
|
Veut rendre supportable à nos foibles prunelles |
12 |
50 |
De ton trône enflammé l'éclatante splendeur. |
12 |
|
|
Tel, tu trompas la gent noircie |
8 |
|
Dont le Nil arrose les champs, |
8 |
|
Quand la foule de ces méchants |
8 |
|
Fut par les vagues éclaircie ; |
8 |
55 |
Tel, ton courroux suivi d'éclairs |
8 |
|
Fondit sur eux du haut des airs, |
8 |
|
Envoya dans leur camp la terreur et la foudre, |
12 |
|
Frappa leur appareil d'orages redoublés, |
12 |
|
Le brisa comme verre, et fit mordre la poudre |
12 |
60 |
Aux tyrans d'Israël sous leurs chars accablés. |
12 |
|
|
Que les tiens ont de priviléges ! |
8 |
|
La mer fit rempart aux Hébreux, |
8 |
|
Noyant les peuples ténébreux |
8 |
|
De l'ost aux têtes sacriléges. |
8 |
65 |
On vit et furent découverts |
8 |
|
Les fondements de l'univers, |
8 |
|
Du liquide élément les canaux et les sources, |
12 |
|
Le centre de la terre ; et l'enfer, obligé |
12 |
|
D'abandonner ces chars à leurs aveugles courses, |
12 |
70 |
Dans ses murs de métal craignit d'être assiégé. |
12 |
|
|
Ainsi les torrents de l'envie |
8 |
|
Croyoient m'arrêter en chemin, |
8 |
|
Quand tu m'as conduit par la main |
8 |
|
En des lieux plus sûrs pour ma vie. |
8 |
75 |
Ainsi montroient leurs cœurs félons |
8 |
|
Les Saüls et les Absalons, |
8 |
|
Quand tu les as soumis à celui qui t'adore, |
12 |
|
Qui pèche quelquefois, mais se repent toujours, |
12 |
|
Et qui, pour te louer, n'attend pas que l'aurore |
12 |
80 |
Se lève par ton ordre, et commence les jours. |
12 |
|
|
Oui, Seigneur, ta bonté divine |
8 |
|
Est toujours présente à mes yeux, |
8 |
|
Soit que la nuit couvre les cieux, |
8 |
|
Soit que le jour nous illumine : |
8 |
85 |
Je ne sens d'amour que pour toi ; |
8 |
|
Je crains ton nom, je suis ta loi, |
8 |
|
Ta loi pure et contraire aux lois des infidèles : |
12 |
|
Je fuis des voluptés le charme décevant, |
12 |
|
M'éloigne des méchants, prends les bons pour modèles. |
12 |
90 |
Sachant qu'on devient tel que ceux qu'on voit souvent. |
12 |
|
|
Non que je veuille en tirer gloire. |
8 |
|
Par toi l'humble acquiert du renom, |
8 |
|
Et peut des temps et de ton nom |
8 |
|
Pénétrer l'ombre la plus noire. |
8 |
95 |
A leurs erreurs par toi rendus, |
8 |
|
Sages et forts sont confondus, |
8 |
|
S'ils n'ont mis à tes pieds leur force et leur sagesse. |
12 |
|
Ce que j'en puis avoir, je le sais rapporter |
12 |
|
Au don que m'en a fait ton immense largesse, |
12 |
100 |
Par qui je vois le mal et peux lui résister. |
12 |
|
|
Par toi je vaincrai des obstacles |
8 |
|
Dont d'autres rois sont arrêtés ; |
8 |
|
Plus tard offerts que surmontés, |
8 |
|
Ils me seront jeux et spectacles. |
8 |
105 |
Par toi j'ai déjà des mutins, |
8 |
|
Dont les cœurs étaient si hautains, |
8 |
|
Évité comme un cerf les dents pleines d'envie ; |
12 |
|
Puis, retournant sur eux, frappé d'un bras d'airain |
12 |
|
Ceux qui, d'un œil cruel envisageant ma vie, |
12 |
110 |
Voyoient d'un œil jaloux mon pouvoir souverain. |
12 |
|
|
Qu'ils soient jaloux, il ne m'importe : |
8 |
|
D'entre leurs piéges échappé, |
8 |
|
J'ai des rebelles dissipé |
8 |
|
L'union peu juste et peu forte. |
8 |
115 |
Par mon bras vaincus et réduits, |
8 |
|
Un Dieu vengeur les a conduits |
8 |
|
Aux châtiments gardés pour les têtes impies : |
12 |
|
Leurs desseins tôt conçus se sont tôt avortés ; |
12 |
|
Et n'ont beaucoup duré leurs sacriléges vies |
12 |
120 |
Après les vains projets qu'ils avoient concertés. |
12 |
|
|
Cette hydre aux têtes renaissantes, |
8 |
|
Prête à mourir de son poison, |
8 |
|
A vers le ciel hors de raison |
8 |
|
Poussé des clameurs impuissantes ; |
8 |
125 |
Ni Bélial, ni ses suppôts, |
8 |
|
N'ont su l'assurer du repos. |
8 |
|
Aussi n'est-il de dieu que le Dieu que j'adore, |
12 |
|
Que le Dieu qui commande à l'une et l'autre gent, |
12 |
|
Depuis les peuples noirs, jusqu'à ceux que l'aurore, |
12 |
130 |
Éveille les derniers par son cours diligent. |
12 |
|
|
C'est lui qui par des soins propices |
8 |
|
Au combat enseigne mes mains, |
8 |
|
Qui pour mes pieds fait des chemins |
8 |
|
Sur le penchant des précipices ; |
8 |
135 |
C'est lui qui comble avec honneur |
8 |
|
Mes jours de gloire et de bonheur, |
8 |
|
Mon âme de vertus, mon esprit de lumières ; |
12 |
|
Il me dicte ses lois, me les fait observer : |
12 |
|
Jusqu'aux derniers secrets de leurs beautés premières |
12 |
140 |
Ses oracles divins ont daigné m'élever. |
12 |
|
|
Dès qu'il m'aura prêté sa foudre, |
8 |
|
Les méchants pour lui sans respect |
8 |
|
S'écarteront à mon aspect, |
8 |
|
Comme au vent s'écarte la poudre. |
8 |
145 |
Pour fuir ils n'auront qu'à me voir : |
8 |
|
Déjà mon nom et mon pouvoir |
8 |
|
Sont connus des voisins du Gange et de l'Euphrate ; |
12 |
|
Israël, redouté de cent peuples divers. |
12 |
|
Me craint et m'obéit ; et, sans que l'on me flatte, |
12 |
150 |
On me peut appeler le chef de l'univers. |
12 |
|
|
Rendons-en des grâces publiques |
8 |
|
Au Dieu jaloux de son renom ; |
8 |
|
Faisons en l'honneur de son nom |
8 |
|
Retentir l'air par nos cantiques : |
8 |
155 |
Que ses bienfaits soient étalés. |
8 |
|
Peuples voisins et reculés, |
8 |
|
Jusqu'aux voûtes du ciel portez-en les nouvelles ; |
12 |
|
Dites qu'il est un Dieu qui répond à mes vœux |
12 |
|
Et que, m'ayant comblé de grâces immortelles, |
12 |
160 |
Il en réserve encor pour nos derniers neveux. |
12 |
|