L'Arc de Civa |
1855.
|
|
Le vieux Daçaratha, sur son siège d'érable, |
12 |
|
Depuis trois jours entiers, depuis trois longues nuits, |
12 |
|
Immobile, l'œil cave et lourd d'amers ennuis, |
12 |
|
Courbe sa tête vénérable. |
8 |
|
5 |
Son dos maigre est couvert de ses grands cheveux blancs, |
12 |
|
Et sa robe est souillée. Il l'arrache et la froisse. |
12 |
|
Puis il gémit tout bas, pressant avec angoisse |
12 |
|
Son cœur de ses deux bras tremblants. |
8 |
|
|
À l'ombre des piliers aux lignes colossales, |
12 |
10 |
Où le lotus sacré s'épanouit en fleurs, |
12 |
|
Ses femmes, ses guerriers respectent ses douleurs, |
12 |
|
Muets, assis autour des salles. |
8 |
|
|
Le vieux roi dit : — Je meurs de chagrin consumé. |
12 |
|
Qu'on appelle Rama, mon fils plein de courage ! — |
12 |
15 |
Tous se taisent. Les pleurs inondent son visage. |
12 |
|
Il dit : — Ô mon fils bien aimé ! |
8 |
|
|
Lève-toi, Lakçmana ! Attelle deux cavales |
12 |
|
Au char de guerre, et prends ton arc et ton carquois. |
12 |
|
Va ! Parcours les cités, les montagnes, les bois, |
12 |
20 |
Au bruit éclatant des cymbales. |
8 |
|
|
Dis à Rama qu'il vienne. Il est mon fils aîné, |
12 |
|
Le plus beau, le plus brave, et l'appui de ma race. |
12 |
|
Et mieux vaudrait pour toi, si tu manques sa trace, |
12 |
|
Malheureux ! N'être jamais né. — |
8 |
|
25 |
Le jeune homme aux yeux noirs, se levant plein de crainte, |
12 |
|
Franchit en bondissant les larges escaliers ; |
12 |
|
Il monte sur son char avec deux cymbaliers, |
12 |
|
Et fuit hors de la cité sainte. |
8 |
|
|
Tandis que l'attelage aux jarrets vigoureux |
12 |
30 |
Hennit et court, il songe en son âme profonde : |
12 |
|
— Que ferai-je ? Où trouver, sur la face du monde, |
12 |
|
Rama, mon frère généreux ? |
8 |
|
|
Certes, la terre est grande, et voici bien des heures |
12 |
|
Que l'exil l'a chassé du palais paternel |
12 |
35 |
Et que sa douce voix, par un arrêt cruel, |
12 |
|
N'a retenti dans nos demeures. — |
8 |
|
|
Tel Lakçmana médite. Et pourtant, jour et nuit, |
12 |
|
Il traverse cités, vallons, montagne et plaine. |
12 |
|
Chaque cavale souffle une brûlante haleine, |
12 |
40 |
Et leur poil noir écume et luit. |
8 |
|
|
— Avez-vous vu Rama, laboureurs aux mains rudes ? |
12 |
|
Et vous, filles du fleuve aux îlots de limons ? |
12 |
|
Et vous, fiers cavaliers qui descendez des monts, |
12 |
|
Chasseurs des hautes solitudes ? |
8 |
|
45 |
— Non ! Nous étions courbés sur le sol nourricier. |
12 |
|
— Non ! Nous lavions nos corps dans l'eau qui rend plus belles |
12 |
|
— Non, Radjah ! Nous percions les daims et les gazelles |
12 |
|
Et le léopard carnassier. — |
8 |
|
|
Et Lakçmana soupire en poursuivant sa route. |
12 |
50 |
Il a franchi les champs où germe et croît le riz ; |
12 |
|
Il s'enfonce au hasard dans les sentiers fleuris |
12 |
|
Des bois à l'immobile voûte. |
8 |
|
|
— Avez-vous vu Rama, contemplateurs pieux, |
12 |
|
L'archer certain du but, brave entre les plus braves ? |
12 |
55 |
— Non ! Le rêve éternel a fermé nos yeux caves, |
12 |
|
Et nous n'avons vu que les dieux ! — |
8 |
|
|
À travers les nopals aux tiges acérées, |
12 |
|
Et les buissons de ronce, et les rochers épars, |
12 |
|
Et le taillis épais inaccessible aux chars, |
12 |
60 |
Il va par les forêts sacrées. |
8 |
|
|
Mais voici qu'un cri rauque, horrible, furieux, |
12 |
|
Trouble la solitude où planait le silence. |
12 |
|
Le jeune homme frémit dans son cœur, et s'élance, |
12 |
|
Tendant l'oreille, ouvrant les yeux. |
8 |
|
65 |
Un rakças de Lanka, noir comme un ours sauvage, |
12 |
|
Les cheveux hérissés, bondit dans le hallier. |
12 |
|
Il porte une massue et la fait tournoyer, |
12 |
|
Et sa bouche écume de rage. |
8 |
|
|
En face, roidissant son bras blanc et nerveux, |
12 |
70 |
Le grand Rama sourit et tend son arc qui ploie, |
12 |
|
Et sur son large dos, comme un nuage, ondoie |
12 |
|
L'épaisseur de ses longs cheveux. |
8 |
|
|
Un pied sur un tronc d'arbre échoué dans les herbes, |
12 |
|
L'autre en arrière, il courbe avec un mâle effort |
12 |
75 |
L'arme vibrante, où luit, messagère de mort, |
12 |
|
La flèche aux trois pointes acerbes. |
8 |
|
|
Soudain, du nerf tendu part en retentissant |
12 |
|
Le trait aigu. L'éclair a moins de promptitude. |
12 |
|
Et le rakças rejette, en mordant le sol rude, |
12 |
80 |
Sa vie immonde avec son sang. |
8 |
|
|
— Rama Daçarathide, honoré des brahmanes, |
12 |
|
Toi dont le sang est pur et dont le corps est blanc, |
12 |
|
Dit Lakçmana, salut, dompteur étincelant |
12 |
|
De toutes les races profanes ! |
8 |
|
85 |
Salut, mon frère aîné, toi qui n'as point d'égal ! |
12 |
|
Ô purificateur des forêts ascétiques, |
12 |
|
Daçaratha, courbé sous les ans fatidiques, |
12 |
|
Gémit sur son siège royal. |
8 |
|
|
Les larmes dans les yeux, il ne dort ni ne mange ; |
12 |
90 |
La pâleur de la mort couvre son noble front. |
12 |
|
Il t'appelle : ses pleurs ont lavé ton affront, |
12 |
|
Mon frère, et sa douleur te venge. — |
8 |
|
|
Rama lui dit : — J'irai. — Tous deux sortent des bois |
12 |
|
Où gît le noir rakças dans les herbes humides, |
12 |
95 |
Et montent sur le char aux sept jantes solides, |
12 |
|
Qui crie et cède sous leur poids. |
8 |
|
|
La forêt disparaît. Ils franchissent vallées, |
12 |
|
Fleuves, plaines et monts ; et, tout poudreux, voilà |
12 |
|
Qu'ils s'arrêtent devant la grande mytila |
12 |
100 |
Aux cent pagodes crénelées. |
8 |
|
|
D'éclatantes clameurs emplissent la cité, |
12 |
|
Et le roi les accueille et dit : — Je te salue, |
12 |
|
Chef des guerriers, effroi de la race velue |
12 |
|
Toute noire d'iniquité ! |
8 |
|
105 |
Puisses-tu, seul de tous, tendre, ô Daçarathide, |
12 |
|
L'arc immense d'or pur que Civa m'a donné ! |
12 |
|
Ma fille est le trésor par les dieux destiné |
12 |
|
À qui ploîra l'arme splendide. |
8 |
|
|
— Je briserai cet arc comme un rameau flétri ; |
12 |
110 |
Les dêvas m'ont promis la plus belle des femmes ! — |
12 |
|
Il saisit l'arme d'or d'où jaillissent des flammes, |
12 |
|
Et la tend d'un bras aguerri. |
8 |
|
|
Et l'arc ploie et se brise avec un bruit terrible. |
12 |
|
La foule se prosterne et tremble. Le roi dit : |
12 |
115 |
— Puisse un jour Ravana, sept fois vil et maudit, |
12 |
|
Tomber sous ta flèche invincible ! |
8 |
|
|
Sois mon fils. — Et l'époux immortel de Sita, |
12 |
|
Grâce aux dieux incarnés qui protègent les justes, |
12 |
|
Plein de gloire, revit ses demeures augustes |
12 |
120 |
Et le vieux roi Daçaratha. |
8 |
|