Métrique en Ligne
LEC_3/LEC166
Charles-Marie LECONTE DE LISLE
POÈMES ANTIQUES
1852
Dies iræ
à A. Lacaussade.
Il est un jour, une heure, où dans le chemin rude, 12
Courbé sous le fardeau des ans multipliés, 12
L'esprit humain s'arrête, et pris de lassitude, 12
Se retourne pensif vers les jours oubliés. 12
5 La vie a fatigué son attente inféconde ; 12
Désabusé du dieu qui ne doit point venir, 12
Il sent renaître en lui la jeunesse du monde ; 12
Il écoute ta voix, ô sacré souvenir ! 12
Les astres qu'il aima, d'un rayon pacifique 12
10 Argentent dans la nuit les bois mystérieux, 12
Et la sainte montagne et la vallée antique 12
Où sous les noirs palmiers dormaient ses premiers dieux. 12
Il voit la terre libre, et les verdeurs sauvages 12
Flotter comme un encens sur les fleuves sacrés, 12
15 Et les bleus océans, chantant sur leurs rivages, 12
Vers l'inconnu divin rouler immesurés. 12
De la hauteur des monts, berceaux des races pures, 12
Au murmure des flots, au bruit des dômes verts, 12
Il écoute grandir, vierge encor de souillures, 12
20 La jeune humanité sur le jeune univers. 12
Bienheureux ! Il croyait la terre impérissable, 12
Il entendait parler au prochain firmament ; 12
Il n'avait point taché sa robe irréprochable ; 12
Dans la beauté du monde il vivait fortement. 12
25 L'éclair qui fait aimer et qui nous illumine 12
Le brûlait sans faiblir un siècle comme un jour ; 12
Et la foi confiante et la candeur divine 12
Veillaient au sanctuaire où rayonnait l'amour. 12
Pourquoi s'est-il lassé des voluptés connues ? 12
30 Pourquoi les vains labeurs et l'avenir tenté ? 12
Les vents ont épaissi là-haut les noires nues ; 12
Dans une heure d'orage ils ont tout emporté. 12
Oh ! La tente au désert et sur les monts sublimes, 12
Les grandes visions sous les cèdres pensifs, 12
35 Et la liberté vierge et ses cris magnanimes, 12
Et le débordement des transports primitifs ! 12
L'angoisse du désir vainement nous convie : 12
Au livre originel qui lira désormais ? 12
L'homme a perdu le sens des paroles de vie : 12
40 L'esprit se tait, la lettre est morte désormais. 12
Nul n'écartera plus vers les couchants mystiques 12
La pourpre suspendue au devant de l'autel, 12
Et n'entendra passer dans les vents prophétiques 12
Les premiers entretiens de la terre et du ciel. 12
45 Les lumières d'en haut s'en vont diminuées, 12
L'impénétrable nuit tombe déjà des cieux. 12
L'astre du vieil Ormuzd est mort sous les nuées : 12
L'orient s'est couché dans la cendre des dieux. 12
L'esprit ne descend plus sur la race choisie ; 12
50 Il ne consacre plus les justes et les forts. 12
Dan le sein desséché de l'immobile Asie 12
Les soleils inféconds brûlent les germes morts. 12
Les ascètes, assis dans les roseaux du fleuve, 12
Écoutent murmurer le flot tardif et pur. 12
55 Pleurez, contemplateurs ; votre sagesse est veuve : 12
Viçnou ne siège plus sur le lotus d'azur. 12
L'harmonieuse Hellas, vierge aux tresses dorées, 12
À qui l'amour d'un monde a dressé des autels, 12
Gît muette à jamais, au bord des mers sacrées, 12
60 Sur les membres divins de ses blancs immortels. 12
Plus de charbon ardent sur la lèvre — Prophète, 12
Adonaï ! Les vents ont emporté ta voix ; 12
Et le nazaréen, pâle et baissant la tête, 12
Pousse un cri de détresse une dernière fois. 12
65 Figure aux blonds cheveux d'ombre et de paix voilée, 12
Errante au bord des lacs sous ton nimbe de feu, 12
Salut ! L'humanité, dans ta tombe scellée, 12
Ô jeune essénien, garde son dernier dieu. 12
Et l'occident barbare est saisi de vertige. 12
70 Les âmes sans vertu dorment d'un lourd sommeil, 12
Comme des arbrisseaux, viciés dans leur tige, 12
Qui n'ont verdi qu'un jour et n'ont vu qu'un soleil. 12
Et les sages couchés sous les secrets portiques, 12
Regardent, possédant le calme souhaité, 12
75 Les époques d'orage et les temps pacifiques 12
Rouler d'un cours égal l'homme à l'éternité. 12
Mais nous, nous consumés d'une impossible envie, 12
En proie au mal de croire et d'aimer sans retour, 12
Répondez, jours nouveaux, nous rendrez-vous la vie ? 12
80 Dites, ô jours anciens, nous rendrez-nous l'amour ? 12
Où sont nos lyres d'or d'hyacinthe fleuries, 12
Et l'hymne aux dieux heureux et les vierges en chœur, 12
Éleusis et Délos, les jeunes théories, 12
Et les poèmes saints qui jaillissaient du cœur ? 12
85 Où sont les dieux promis, les formes idéales, 12
Les grands cultes de pourpre et de gloire vêtus, 12
Et dans les cieux ouvrant ses ailes triomphales 12
La blanche ascension des sereines vertus ? 12
Les muses, à pas lents, mendiantes divines, 12
90 S'en vont par les cités en proie au rire amer. 12
Ah ! C'est assez saigner sous le bandeau d'épines, 12
Et pousser un sanglot sans fin comme la mer. 12
Oui ! Le mal éternel est dans sa plénitude ! 12
L'air du siècle est mauvais aux esprits ulcérés. 12
95 Salut, oubli du monde et de la multitude ; 12
Reprends-nous, ô nature, entre tes bras sacrés ! 12
Dans ta chlamyde d'or, aube mystérieuse, 12
Éveille un chant d'amour au fond des bois épais ; 12
Déroule encor, soleil, ta robe glorieuse. 12
100 Montagne, ouvre ton sein plein d'arôme et de paix ! 12
Soupirs majestueux des ondes apaisées, 12
Murmurez plus profonds en nos cœurs soucieux ; 12
Répandez, ô forêts, vos urnes de rosées ; 12
Ruisselle en nous, silence étincelant des cieux ! 12
105 Consolez-nous enfin des espérances vaines : 12
La route infructueuse a blessé nos pieds nus. 12
Du sommet des grands caps, loin des rumeurs humaines, 12
Ô vents ! Emportez-nous vers les dieux inconnus. 12
Mais si rien ne répond dans l'immense étendue 12
110 Que le stérile écho de l'éternel désir, 12
Adieu, déserts où l'âme ouvre une aile éperdue ! 12
Adieu, songe sublime, impossible à saisir ! 12
Et toi, divine mort, où tout rentre et s'efface, 12
Accueille tes enfants dans ton sein étoilé ; 12
115 Affranchis-nous du temps, du nombre et de l'espace, 12
Et rends-nous le repos que la vie a troublé. 12
logo du CRISCO logo de l'université