Khiron |
POEME |
1847.
|
I |
|
Hélios, désertant la campagne infinie, |
12 |
|
S'incline plein de gloire aux plaines d'Haimonie. |
12 |
|
Sa pourpre flotte encor sur la cime des monts. |
12 |
|
Le grand fleuve océan apaise ses poumons ; |
12 |
5 |
Et l'invincible nuit de silence chargée |
12 |
|
Déjà d'un voile épais couvre les flots Égée ; |
12 |
|
Mais sur le Boibéis aux rougissantes eaux |
12 |
|
Où le coursier lapithe humecte ses naseaux, |
12 |
|
Sur l'Hellade sacrée et la mer de Pagase |
12 |
10 |
La robe d'Hélios se déploie et s'embrase. |
12 |
|
|
Non loin du Pélion couronné de grands pins, |
12 |
|
Par les sentiers touffus, par les vagues chemins, |
12 |
|
Les pasteurs, beaux enfants à la robe grossière, |
12 |
|
Qui d'un agile élan courent dans la poussière, |
12 |
15 |
Ramènent tour à tour et les bœufs indolents |
12 |
|
Dont la lance hâtive aiguillonne les flancs, |
12 |
|
Les chèvres aux pieds sûrs, dédaigneuses des plaines, |
12 |
|
Et les blanches brebis aux florissantes laines. |
12 |
|
Sur de rustiques chars les vierges aux bras nus |
12 |
20 |
Jettent au vent du soir leurs rires ingénus, |
12 |
|
Et tantôt, de narcisse et d'épis couronnées, |
12 |
|
Chantent Cérès propice en chansons alternées. |
12 |
|
Durant l'éclat du jour, au milieu des joncs verts, |
12 |
|
En d'agrestes cours d'eau de platanes couverts, |
12 |
25 |
Les unes ont lavé les toiles transparentes, |
12 |
|
Les autres ont coupé les moissons odorantes, |
12 |
|
Et toutes, délaissant la fontaine ou les champs, |
12 |
|
Charment au loin l'écho du doux bruit de leurs chants. |
12 |
|
L'heure fuit, le ciel roule et la flamme recule. |
12 |
30 |
La splendide vapeur du flottant crépuscule |
12 |
|
S'épanche autour des chars, baignant d'un pur reflet |
12 |
|
Ces bras où le sang luit sous la blancheur du lait, |
12 |
|
Ces chastes seins enclos par le lin diaphane, |
12 |
|
Qui jamais n'ont bondi sous une main profane ; |
12 |
35 |
Ces cheveux dénoués, beau voile, heureux trésor, |
12 |
|
Que le vent amoureux déroule en boucles d'or. |
12 |
|
Sur les blés, les tissus, l'une près l'autre assises, |
12 |
|
Elles vont unissant leurs chansons indécises, |
12 |
|
Leurs rires éclatants ! Et les jeunes pasteurs |
12 |
40 |
S'empressent pour les voir, et par des mots flatteurs |
12 |
|
Caressent en passant leur vanité cachée. |
12 |
|
Tels, quittant la montagne en son repos couchée, |
12 |
|
Ces enfants de l'Hellade aux immortels échos |
12 |
|
Poussent troupeaux et chars vers les murs d'Iolkos. |
12 |
45 |
Mais voici qu'au détour de la route poudreuse |
12 |
|
Un étranger s'avance ; et cette foule heureuse |
12 |
|
Le regarde et s'étonne, et du geste et des yeux |
12 |
|
S'interroge aussitôt. Il approche. Les dieux |
12 |
|
D'un sceau majestueux ont empreint son visage. |
12 |
50 |
Dans ses regards profonds règne la paix du sage. |
12 |
|
Il marche avec fierté. Sur ses membres nerveux |
12 |
|
Flotte le lin d'Égypte aux longs plis. Ses cheveux |
12 |
|
Couvrent sa vaste épaule, et dans sa main guerrière |
12 |
|
Brille aux yeux des pasteurs la lance meurtrière. |
12 |
55 |
Silencieux, il passe, et les adolescents |
12 |
|
Écoutent résonner au loin ses pas puissants. |
12 |
|
C'est un dieu ! Pensent-ils ; et les vierges troublées |
12 |
|
S'entretiennent tout bas en groupes rassemblées. |
12 |
|
Mais semblable au lion, le divin voyageur |
12 |
60 |
S'éloigne sans les voir, pacifique et songeur. |
12 |
|
|
La nuit tombe des cieux ; le Pélion énorme |
12 |
|
Aux lueurs de Phœbé projette au loin sa forme ; |
12 |
|
Et sur la cime altière où dorment les forêts |
12 |
|
Les astres immortels dardent leurs divins traits. |
12 |
65 |
Il marche. Il a franchi les roches dispersées, |
12 |
|
Formidables témoins des querelles passées ; |
12 |
|
Alors que les géants, de leurs solides mains |
12 |
|
Bâtissaient vers les cieux d'impossibles chemins, |
12 |
|
Et que Zeus, ébranlant l'escalier granitique, |
12 |
70 |
De ces monts fracassés couvrit l'Hellade antique. |
12 |
|
|
Entre deux vastes blocs, au creux d'un noir vallon, |
12 |
|
Non loin d'un bois épais que chérit Apollon, |
12 |
|
Un antre ouvre aux regards sa cavité sonore. |
12 |
|
Le seuil en est ouvert ; car tout mortel honore |
12 |
75 |
Cet asile d'un sage, et l'on dit que les dieux |
12 |
|
De leur présence auguste ont consacré ces lieux. |
12 |
|
Deux torches d'olivier de leur flamme géante |
12 |
|
Rougissent les parois de la grotte béante. |
12 |
|
Là, comme un habitant de l'Olympe éthéré, |
12 |
80 |
Mais par le vol des ans fugitifs effleuré, |
12 |
|
Khiron aux quatre pieds, roi de la solitude, |
12 |
|
Sur la peau d'un lion, couche nocturne et rude, |
12 |
|
Est assis, et le fils de Pelée, au beau corps, |
12 |
|
Charme le grand vieillard d'harmonieux accords. |
12 |
85 |
La lyre entre ses doigts chante comme l'haleine |
12 |
|
De l'Euros au matin sur l'écumante plaine. |
12 |
|
À ce bruit l'étranger marche d'un pied hâtif, |
12 |
|
Et sur le seuil de pierre il s'arrête attentif. |
12 |
|
Mais Khiron l'aperçoit ; il délaisse sa couche ; |
12 |
90 |
Un rire bienveillant illumine sa bouche ; |
12 |
|
Il interrompt Achille à ses pieds interdit |
12 |
|
Et saluant son hôte, il l'embrasse et lui dit : |
12 |
|
|
Orphée aux chants divins que conçut Kalliope |
12 |
|
Entre les bras d'Œagre, aux vallons du Rhodope |
12 |
95 |
Que baigne le Strymon d'un cours aventureux ; |
12 |
|
Ô magnanime roi des kylones heureux ! |
12 |
|
Dieu mortel de l'Hémos, qui vis le noir rivage, |
12 |
|
Ta présence m'honore, et mon antre sauvage |
12 |
|
N'a contenu jamais entre tous les humains |
12 |
100 |
Un hôte tel que toi, chantre aux savantes mains. |
12 |
|
Ta gloire a retenti des plaines de l'Hellade |
12 |
|
Jusqu'aux fertiles bords où gémit Encelade. |
12 |
|
Attentive, souvent mon oreille écouta, |
12 |
|
De la Thrace glacée aux cimes de l'Œta, |
12 |
105 |
Les sons mélodieux de ta lyre honorée |
12 |
|
Voler dans l'air ému sur l'aile de Borée. |
12 |
|
Déjà par l'âge éteints, jamais mes faibles yeux |
12 |
|
Ne t'avaient contemplé, mortel semblable aux dieux ! |
12 |
|
J'en atteste l'Olympe et mon père Saturne, |
12 |
110 |
Ta vue a réjoui ma grotte taciturne. |
12 |
|
Entre ! Repose-toi sur ces peaux de lion. |
12 |
|
Dans les vertes forêts du sombre Pélion, |
12 |
|
Jadis, en mes beaux jours de force et de courage, |
12 |
|
J'immolai de mes mains ces lions pleins de rage. |
12 |
115 |
Maintenant leur poil fauve est propice au repos, |
12 |
|
Plus que la toison blanche arrachée aux troupeaux. |
12 |
|
Et toi, fils de Thétys, Achille au pied agile, |
12 |
|
Verse l'onde qui fume en cette urne d'argile, |
12 |
|
Et de mon hôte illustre, aux accents inspirés, |
12 |
120 |
D'une pieuse main lave les pieds sacrés. |
12 |
|
|
Il dit, et le jeune homme, à sa voix vénérée, |
12 |
|
Saisit l'urne, d'acanthe et de lierre entourée. |
12 |
|
Une eau pure et brûlante y coule ; et, gracieux, |
12 |
|
Il s'approche d'Orphée aux chants harmonieux : |
12 |
125 |
Ô roi ! Mortel issu d'une race divine, |
12 |
|
Permets que je te serve. — Et son genou s'incline, |
12 |
|
Et ses cheveux dorés, au Sperkhios voués, |
12 |
|
Sur son front qui rougit s'épandent dénoués. |
12 |
|
Le sage lui sourit, l'admire et le caresse : |
12 |
130 |
Que le grand Zeus, mon fils, à ton sort s'intéresse, |
12 |
|
Dit-il. — Achille alors lave ses pieds fumants, |
12 |
|
Agrafe le cothurne aux simples ornements, |
12 |
|
Puis écoute appuyé sur sa pique de hêtre |
12 |
|
L'harmonieuse voix qui répond à son maître. |
12 |
135 |
Tel, le jeune Iakkhos, dans les divins conseils |
12 |
|
S'accoude sur le thyrse aux longs pampres vermeils. |
12 |
|
Interdit devant toi, fils de Khronos, ô sage, |
12 |
|
À peine j'ose encor contempler ton visage ; |
12 |
|
Et je doute en mon cœur que les destins amis |
12 |
140 |
Aient vers le grand Khiron guidé mes pas soumis. |
12 |
|
Salut, divin vieillard plein d'un esprit céleste ! |
12 |
|
Que jamais Érynnis, dans sa course funeste, |
12 |
|
Ne trouble le repos de tes glorieux jours ! |
12 |
|
Ô sage, vis sans cesse et sois heureux toujours. |
12 |
145 |
La vérité, mon père, a parlé par ta bouche. |
12 |
|
Kalliope reçut Oeagre dans sa couche : |
12 |
|
Je suis né sur l'Hémos de leurs embrassements. |
12 |
|
Pour braver Poseidon et les flots écumants |
12 |
|
J'ai quitté sans regrets la verte Bistonie |
12 |
150 |
Où des rhythmes sacrés j'enchaînais l'harmonie ; |
12 |
|
Et la riche Iolkos m'a reçu dans son sein. |
12 |
|
Là, sur le bord des mers, comme un bruyant essaim, |
12 |
|
Cinquante rois couverts de brillantes armures, |
12 |
|
Poussant jusques aux cieux de belliqueux murmures, |
12 |
155 |
Autour d'un noir navire aux destins hasardeux |
12 |
|
Attendent que ma voix te conduise auprès d'eux. |
12 |
|
Sur la plage marine où j'ai dressé ma tente, |
12 |
|
Environnant mon seuil de leur foule éclatante, |
12 |
|
Tous m'ont dit : — Fils d'Oeagre, aux paroles de miel, |
12 |
160 |
De qui la lyre enchante et la terre et le ciel, |
12 |
|
Va ! Sois de nos désirs le puissant interprète ; |
12 |
|
Que le sage Centaure à te suivre s'apprête. |
12 |
|
Dis-lui que des myniens les héros assemblés |
12 |
|
Au delà des flots noirs par l'orage troublés, |
12 |
165 |
Las d'un lâche repos et d'une vie obscure, |
12 |
|
Vont ravir la toison du bélier de Mercure. |
12 |
|
Rappelle-lui Phryxos avec la blonde Hellé, |
12 |
|
Rejetons d'Athamas, que conçut Néphélé, |
12 |
|
Alors qu'abandonnant les rives d'Orkhomène, |
12 |
170 |
Ils fuyaient vers Aia leur marâtre inhumaine. |
12 |
|
Et le bélier divin les portait sur les mers. |
12 |
|
La jeune Hellé tomba dans les gouffres amers ; |
12 |
|
Et Phryxos, pour calmer son ombre fraternelle, |
12 |
|
Immola dans Kolkhos ce nageur infidèle. |
12 |
175 |
Il suspendit lui-même, au milieu des forêts, |
12 |
|
Sa brillante toison dans le temple d'Arès ; |
12 |
|
Et depuis, un dragon aux dieux mêmes terrible, |
12 |
|
Veille sur ce trésor, gardien incorruptible. |
12 |
|
Immense, vomissant la fumée et le feu, |
12 |
180 |
De ses mouvants anneaux il entoure ce lieu. |
12 |
|
Il n'a dormi jamais, et tout son corps flamboie ; |
12 |
|
Il rugit en lion, en molosse il aboie ; |
12 |
|
Comme l'aigle, habitant d'Athos aux pics déserts, |
12 |
|
Il vole, hérissé d'écailles, dans les airs ! |
12 |
185 |
Il rampe, il se redresse, il bondit dans la plaine |
12 |
|
Mieux qu'un jeune étalon à la puissante haleine ; |
12 |
|
Et dans la sombre nuit, comme aux clartés du ciel, |
12 |
|
Il darde incessamment un regard éternel ! |
12 |
|
Va donc, cher compagnon, harmonieux Orphée ; |
12 |
190 |
Présente à ses regards cet immortel trophée ; |
12 |
|
Va ! Qu'il cède à nos vœux et qu'il règne sur nous. |
12 |
|
Ses disciples anciens embrassent ses genoux. |
12 |
|
Aux luttes des héros il forma leur jeunesse, |
12 |
|
Et leur âge viril implore sa sagesse. |
12 |
|
195 |
Vieillard ! Tels m'ont parlé ces pasteurs des humains |
12 |
|
Nourris de ton esprit, élevés par tes mains : |
12 |
|
Le puissant Héraclès, fils de Zeus et d'Alkmène, |
12 |
|
Qui déploie en tous lieux sa force surhumaine, |
12 |
|
Et qui naquit dans Thèbe, alors que le soleil |
12 |
200 |
Cacha durant trois jours son éclat sans pareil ; |
12 |
|
Typhis, fils d'Aignias, qui de ses mains habiles |
12 |
|
Dirige les vaisseaux sur les ondes mobiles ; |
12 |
|
Kastor, fils de Tyndare et dompteur de coursiers ; |
12 |
|
Pollux, que l'Eurotas en ses roses lauriers |
12 |
205 |
Vit naître avec Hélène, au berceau renommée, |
12 |
|
Sous les baisers du dieu dont Léda fut aimée ; |
12 |
|
Le léger Méléagre, appui de Kalydon ; |
12 |
|
Boutès, à qui Pallas d'un glaive d'or fit don ; |
12 |
|
Pélée et Télamon, Amphion de Pallène, |
12 |
210 |
Et le bel Eurotos cher au dieu de Kyllène ; |
12 |
|
Et le fils de Nélée et Lyncée aux grands yeux |
12 |
|
Qui du regard pénètre et la terre et les cieux, |
12 |
|
Et les profondes mers et les abîmes sombres |
12 |
|
Où l'implacable Aidès règne au milieu des ombres ; |
12 |
215 |
Et vingt autres héros, avec le fils d'Oeson |
12 |
|
Jeune, brave et prudent comme Athéné, — Jason ! |
12 |
|
Je supplie avec eux ta sagesse profonde. |
12 |
|
Sur leur respect pour toi tout leur espoir se fonde ; |
12 |
|
Parle ! Que répondrai-je à ces rois belliqueux ? |
12 |
220 |
Ils n'attendent qu'un chef, mais Argo n'attend qu'eux. |
12 |
|
J'écoute ; car demain, dès l'aurore naissante, |
12 |
|
Il me faut retourner vers la mer mugissante. |
12 |
|
|
— Les dieux, dit le Centaure, ont habité parfois |
12 |
|
Les bruyantes cités et les monts et les bois, |
12 |
225 |
Alors que de l'Olympe abandonnant l'enceinte, |
12 |
|
Ils dérobaient l'éclat de leur majesté sainte ; |
12 |
|
Ainsi, roi de la Thrace, à tes augustes traits, |
12 |
|
Je me souviens du dieu qui lance au loin les traits ; |
12 |
|
Tel, exilé des cieux, pasteur de Thessalie, |
12 |
230 |
Je le vis s'avancer dans la plaine embellie. |
12 |
|
Son port majestueux, ses chants le trahissaient, |
12 |
|
Et les nymphes des bois sur ses pas s'empressaient. |
12 |
|
Ta parole, mon hôte, est douce à mon oreille ; |
12 |
|
Nulle voix à la tienne ici-bas n'est pareille ; |
12 |
235 |
Mais comme un roi puissant, à des enfants épars, |
12 |
|
Dispense ses trésors en d'équitables parts, |
12 |
|
L'impassible destin, obéi des dieux mêmes, |
12 |
|
Ordonne l'univers de ses décrets suprêmes. |
12 |
|
Le destin sait, voit, juge ! Et tous lui sont soumis, |
12 |
240 |
Et jamais il ne tient que ce qu'il a promis. |
12 |
|
Repose-toi, mon hôte, et daigne en ma retraite |
12 |
|
Calmer la sombre faim. — Fils de Pélée, apprête |
12 |
|
Et le miel et le vin et nos agrestes mets. |
12 |
|
Bientôt, roi de la Thrace, ô chanteur, qui soumets |
12 |
245 |
Au joug mélodieux les forêts animées, |
12 |
|
Les sources des vallons de tes accents charmées, |
12 |
|
Et les rochers émus et les bêtes des bois, |
12 |
|
Bientôt le noir destin parlera par ma voix. |
12 |
|
Le destin dévorant, sourd comme l'onde amère, |
12 |
250 |
Engloutit à son jour toute chose éphémère, |
12 |
|
Ô fils d'Oeagre ! Et moi, par Khronos engendré, |
12 |
|
Qui dus être immortel, dont l'âge immesuré |
12 |
|
De générations embrasse un vaste nombre ; |
12 |
|
Moi qui de l'avenir perce le voile sombre… |
12 |
255 |
Il me semble qu'hier j'ai vu les premiers cieux ! |
12 |
|
Que Phyllire, ma mère, en son amour joyeux, |
12 |
|
Hier en ses doux bras abritait ma faiblesse ! |
12 |
|
Ne touché-je donc pas à l'aride vieillesse ? |
12 |
|
N'ai-je pas sur la terre usé de mes pieds durs |
12 |
260 |
La tombe des héros tombés comme fruits mûrs ? |
12 |
|
Et cet âge éternel qu'on daigna me promettre, |
12 |
|
Est-ce un rapide jour qui semble toujours naître ? |
12 |
|
Sombre destin, pensée où tout est résolu, |
12 |
|
Ô destin, tout mourra quand tu l'auras voulu. |
12 |
265 |
Et durant ce discours, Orphée aux yeux splendides, |
12 |
|
Lisant sur ce grand front tout sillonné de rides |
12 |
|
La profonde pensée et le secret du sort, |
12 |
|
Croit voir un dieu couvert des ombres de la mort. |
12 |
|
Cependant il se tait et respecte le sage ; |
12 |
270 |
Nul orgueil de savoir ne luit sur son visage ; |
12 |
|
Il attend que Khiron, assouvissant sa faim, |
12 |
|
L'invite à l'écouter et lui réponde enfin. |
12 |
|
|
Le fier adolescent à la tête bouclée, |
12 |
|
Fils de l'Océanide et du divin Pélée, |
12 |
275 |
Achille au cœur ardent, comme un jeune lion |
12 |
|
Qui joue en son repaire aux flancs du Pélion, |
12 |
|
S'empresse autour d'Orphée et du sage Centaure ; |
12 |
|
Souriant, il leur verse un doux vin qui restaure, |
12 |
|
Puis, sur un disque il sert un tendre agneau fumant, |
12 |
280 |
Et des gâteaux de miel avec un pur froment. |
12 |
|
Parfois, le grand vieillard qui naquit de Phyllire, |
12 |
|
Et le roi de la Thrace à la puissante lyre, |
12 |
|
Admirent en secret cet enfant glorieux, |
12 |
|
Le plus beau des mortels issu du sang des dieux. |
12 |
285 |
Déjà sa haute taille avec grâce s'élance |
12 |
|
Comme un pin des forêts que la brise balance ; |
12 |
|
Une flamme jaillit de son œil courageux ; |
12 |
|
Et, soit qu'il s'abandonne aux héroïques jeux, |
12 |
|
Soit qu'il fasse vibrer entre ses mains fécondes |
12 |
290 |
La lyre aux chants divins, mélodieuses ondes ; |
12 |
|
Comme un nuage d'or, diaphane et mouvant, |
12 |
|
À voir ses longs cheveux flotter au libre vent, |
12 |
|
Et sur son cou d'ivoire errer pleins de mollesse ; |
12 |
|
À voir ses reins brillants de force et de souplesse, |
12 |
295 |
Son bras blanc et nerveux au geste souverain |
12 |
|
Qui soutient sans ployer un bouclier d'airain, |
12 |
|
Les deux sages déjà, devançant les années, |
12 |
|
Déroulent dans leurs cœurs ses grandes destinées. |
12 |
|
|
Mais le festin s'achève, et sur sa large main |
12 |
300 |
Le Centaure pensif pose un front surhumain. |
12 |
|
Un long rêve surgit dans son âme profonde ; |
12 |
|
Son œil semble chercher un invisible monde ; |
12 |
|
Son oreille attentive aux bruits qui ne sont plus |
12 |
|
Entend passer l'essaim des siècles révolus. |
12 |
305 |
Il s'enflamme aux reflets de leur antique gloire, |
12 |
|
Comme au vivant soleil luit une tombe noire ! |
12 |
|
Tels qu'un écho lointain qui meurt au fond des bois, |
12 |
|
Des sons interrompus expirent dans sa voix, |
12 |
|
Et de son cœur troublé l'élan involontaire |
12 |
310 |
Fait qu'il frappe soudain des quatre pieds la terre. |
12 |
|
Comme pour embrasser des êtres bien aimés, |
12 |
|
Il ouvre à son insu des bras accoutumés ; |
12 |
|
Il remonte les temps, il s'écrie, il appelle, |
12 |
|
Et sur son front la joie à la douleur se mêle. |
12 |
315 |
Enfin sa voix résonne et s'exhale en ces mots, |
12 |
|
Comme le vent sonore émeut les noirs rameaux. |
12 |
|
|
II |
|
— Oui ! J'ai vécu longtemps sur le sein de Cybèle… |
12 |
|
Dans ma jeune saison que la terre était belle ! |
12 |
|
Les grandes eaux naguère avaient de leurs limons |
12 |
320 |
Reverdi dans l'éther les pics altiers des monts. |
12 |
|
Du sein des flots féconds les humides vallées, |
12 |
|
De nacre et de corail et de fleurs étoilées, |
12 |
|
Sortaient, telles qu'aux yeux avides des humains, |
12 |
|
De beaux corps ruisselants du frais baiser des bains, |
12 |
325 |
Et fumaient au soleil comme des urnes pleines |
12 |
|
De parfums d'Ionie aux divines haleines ! |
12 |
|
Les cieux étaient plus grands ! D'un souffle généreux |
12 |
|
L'air subtil emplissait les poumons vigoureux ; |
12 |
|
Et plus que tous, baigné des forces éternelles, |
12 |
330 |
Des aigles de l'athos je dédaignais les ailes ! |
12 |
|
Sur l'écume des mers Aphrodite en riant, |
12 |
|
Comme un rêve enchanté voguait vers l'orient… |
12 |
|
De sa conque, flottant sur l'onde qui l'arrose, |
12 |
|
La nacre aux doux rayons reflétait son corps rose ; |
12 |
335 |
Et l'Euros caressait ses cheveux déroulés, |
12 |
|
Et l'océan baisait ses pieds immaculés, |
12 |
|
Et les grâces en rond sur la mer murmurante |
12 |
|
Emperlaient en nageant leur blancheur transparente ; |
12 |
|
Et les ris et les jeux, dans leurs jeunes essors, |
12 |
340 |
Guidaient la conque bleue et ses divins trésors ! |
12 |
|
|
Ô plaines de la Grèce, ô montagnes sacrées, |
12 |
|
De la terre au grand sein mamelles éthérées ! |
12 |
|
Ô pourpre des couchants, ô splendeur des matins ! |
12 |
|
Ô fleuves immortels, qu'en mes jeux enfantins |
12 |
345 |
Je domptais du poitrail, et dont l'onde écumante, |
12 |
|
Neige humide, flottait sur ma croupe fumante ! |
12 |
|
Oui ! J'étais jeune et fort ; rien ne bornait mes vœux : |
12 |
|
J'étreignais l'univers entre mes bras nerveux ; |
12 |
|
L'horizon sans limite aiguillonnait ma course, |
12 |
350 |
Et j'étais comme un fleuve élancé de sa source, |
12 |
|
Qui, du sommet des monts soudain précipité, |
12 |
|
Flot sur flot s'amoncelle et roule avec fierté. |
12 |
|
Depuis que sur le sable où la mer vient bruire |
12 |
|
Khronos m'eut engendré dans le sein de Phyllire, |
12 |
355 |
J'avais erré, sauvage et libre sous les airs, |
12 |
|
Emplissant mes poumons du souffle des déserts, |
12 |
|
Et fuyant des mortels les obscures demeures. |
12 |
|
Je laissais s'envoler les innombrables heures ; |
12 |
|
|
De leur rapide essor rival impétueux, |
12 |
360 |
L'orage de mon cœur au cours tumultueux |
12 |
|
Mieux qu'elles, dans l'espace et l'ardente durée |
12 |
|
Entraînait au hasard ma force inaltérée ! |
12 |
|
Et pourtant, comme au sein des insondables mers, |
12 |
|
Tandis que le notos émeut les flots amers, |
12 |
365 |
L'empire de Nérée, à nos yeux invisible, |
12 |
|
Ignore la tourmente et demeure impassible ; |
12 |
|
Dans l'abîme inconnu de mon cœur troublé, tel |
12 |
|
J'étais calme, sachant que j'étais immortel ! |
12 |
|
Ô jours de ma jeunesse, ô saint délire, ô force ! |
12 |
370 |
Ô chênes dont mes mains brisaient la rude écorce, |
12 |
|
Lions que j'étouffais contre mon sein puissant |
12 |
|
Monts témoins de ma gloire et rougis de mon sang ! |
12 |
|
Jamais, jamais mes pieds, fatigués de l'espace, |
12 |
|
Ne suivront plus d'en bas le grand aigle qui passe ; |
12 |
375 |
Et, comme aux premiers jours d'un monde nouveau-né, |
12 |
|
Jamais plus, de flots noirs partout environné, |
12 |
|
Je ne verrai l'olympe et ses neiges dorées |
12 |
|
Remonter lentement aux cieux hyperborées ! |
12 |
|
|
Ô Khiron, dit Orphée, éloigne de ton cœur |
12 |
380 |
Ces indignes regrets dont le sage est vainqueur. |
12 |
|
Ton destin fut si beau parmi nos destins sombres ! |
12 |
|
Les siècles de la terre à nos yeux couverts d'ombres |
12 |
|
Sous ton large regard ont passé si longtemps, |
12 |
|
Et ta vie est si pleine, ô fils aîné du temps ! |
12 |
385 |
Que l'auguste science en ton sein amassée, |
12 |
|
Doit calmer pour jamais ta grande âme blessée. |
12 |
|
Daigne instruire plutôt mes esprits incertains, |
12 |
|
Dis-moi des peuples morts les antiques destins, |
12 |
|
Les luttes des héros et la gloire des sages, |
12 |
390 |
Et le déroulement fatidique des âges. |
12 |
|
Dis-moi les dieux armés contre les fils du ciel, |
12 |
|
Dans l'olympe asseyant leur empire éternel, |
12 |
|
Et les vaincus tombés sous les monts qui s'écroulent, |
12 |
|
Et Zeus précipitant ses triples feux qui roulent, |
12 |
395 |
Et la terre, attentive à ces combats géants, |
12 |
|
Engloutissant les morts dans ses gouffres béants. |
12 |
|
|
— La sagesse est en toi, fils d'une noble muse ! |
12 |
|
Tu dis vrai, car saturne à nos vœux se refuse ; |
12 |
|
Implacable, et toujours avide de son sang, |
12 |
400 |
Il m'emporte moi-même en son vol incessant, |
12 |
|
Et les larmes jamais, dans sa fuite éternelle, |
12 |
|
N'ont fléchi ce dieu sourd qui nous fauche de l'aile. |
12 |
|
Tu sais, tu sais déjà, fils d'Oeagre, — Tes yeux |
12 |
|
Ont lu jusques au fond de mon cœur soucieux, — |
12 |
405 |
Que, comme un voyageur errant quand la nuit tombe, |
12 |
|
Mon immortalité s'est heurtée à la tombe ! |
12 |
|
Je mourrai ! Le destin m'attend au jour prescrit… |
12 |
|
Mais ta voix, ô mon fils, a calmé mon esprit. |
12 |
|
Les justes dieux, comblant mon orgueilleuse envie, |
12 |
410 |
Bien au delà des temps ont prolongé ma vie ; |
12 |
|
Et si je dois tomber comme un guerrier vaincu, |
12 |
|
Calme, je veux mourir ainsi que j'ai vécu. |
12 |
|
Écoute ! Des vieux jours je te dirai l'histoire. |
12 |
|
Leurs vastes souvenirs dormaient dans ma mémoire, |
12 |
415 |
Mais ta voix les réveille, et ces jours glorieux |
12 |
|
Vont éclairer encor leur ciel mystérieux. |
12 |
|
|
Fils d'Oeagre ! Aussi loin que mon regard se plonge ; |
12 |
|
Aux bornes du passé qui flotte comme un songe, |
12 |
|
Quand a terre était jeune et que je respirais |
12 |
420 |
Les souffles primitifs des monts et des forêts ; |
12 |
|
Des sereines hauteurs où s'épandait ma vie, |
12 |
|
Quand j'abaissais ma vue étonnée et ravie, |
12 |
|
À mes pieds répandu, j'ai contemplé d'abord |
12 |
|
Un peuple qui des mers couvrait le vaste bord. |
12 |
425 |
De noirs cheveux tombaient sur les larges épaules |
12 |
|
De ces graves mortels avares de paroles, |
12 |
|
Et qui, de pelasgos, fils de la terre, issus, |
12 |
|
S'abritaient à demi de sauvages tissus. |
12 |
|
Au sol qui les vit naître enracinés sans cesse, |
12 |
430 |
Ils paissaient leurs troupeaux, pacifique richesse, |
12 |
|
Sans que les flots profonds ou les sombres hauteurs |
12 |
|
Eussent tenté jamais leurs pas explorateurs. |
12 |
|
Arès au casque d'or, aux yeux pleins de courage, |
12 |
|
Dans la paix de leurs cœurs ne jetait point l'orage ; |
12 |
435 |
Ignorant les combats, ils taillaient au hasard |
12 |
|
De leurs grossières mains de noirs abris, sans art ; |
12 |
|
Et du sein de ces blocs où paissaient les cavales |
12 |
|
D'inhabiles clameurs montaient par intervalles, |
12 |
|
Cris des peuples enfants qui, simples et pieux, |
12 |
440 |
Sentaient bondir leurs cœurs en présence des cieux. |
12 |
|
Car les temples sacrés, les cités sans pareilles, |
12 |
|
Les hymnes qui des dieux enchantent les oreilles, |
12 |
|
Dans le sein de la terre et des mortels futurs |
12 |
|
Dormaient, prédestinés à des siècles plus mûrs. |
12 |
445 |
Souvent, sur la montagne, au lever de l'aurore |
12 |
|
Interrogeant les dieux qui se taisaient encore |
12 |
|
Et dans mon jeune esprit, prêt à le contenir, |
12 |
|
Déposaient par éclairs le splendide avenir ; |
12 |
|
Souvent je méditais, dans le repos de l'âme, |
12 |
450 |
Sur ces peuples pieux purs de crime et de blâme, |
12 |
|
Et je tournais parfois mes regards réfléchis |
12 |
|
Vers les noirs horizons que le nord a blanchis. |
12 |
|
|
Cependant Artémis, la vierge aux longues tresses, |
12 |
|
Menant le chœur léger des fières chasseresses, |
12 |
455 |
Sur la cime des monts à mes pas familiers |
12 |
|
Poursuivait les grands cerfs à travers les halliers. |
12 |
|
Je rencontrai bientôt la déesse virile |
12 |
|
Qui d'un chaste tissu couvre son flanc stérile. |
12 |
|
L'arc d'ivoire à la main et les yeux animés, |
12 |
460 |
Excitant de la voix ses lévriers aimés, |
12 |
|
Et parfois confiant aux échos des montagnes |
12 |
|
Les noms mélodieux de ses belles compagnes, |
12 |
|
Elle marchait rapide, et sa robe de lin |
12 |
|
Par une agrafe d'or à son genou divin |
12 |
465 |
Se nouait ; et les bois, respectant la déesse, |
12 |
|
S'écartaient au-devant de sa mâle vitesse. |
12 |
|
|
Je reposais aux pieds d'un chêne aux noirs rameaux |
12 |
|
Les mains teintes encor du sang des animaux ; |
12 |
|
Car depuis qu'Hélios dont le monde s'éclaire |
12 |
470 |
Avait poussé son char dans l'azur circulaire ; |
12 |
|
Par les taillis épais d'arbustes enlacés, |
12 |
|
Sur les rochers abrupts de mousses tapissés, |
12 |
|
Sans relâche, j'avais de mes mains meurtrières |
12 |
|
Percé les cerfs légers errants dans les clairières ; |
12 |
475 |
Et des fauves lions suivant les pas empreints, |
12 |
|
D'un olivier noueux brisé leurs souples reins. |
12 |
|
Artémis s'arrêta sous le chêne au tronc rude, |
12 |
|
Et d'une voix divine emplit la solitude : |
12 |
|
|
— Khiron, fils de saturne, habitant des forêts, |
12 |
480 |
Dont la main est habile à disposer les rêts, |
12 |
|
Et qui, sur le sommet de mes vastes domaines, |
12 |
|
Coules des jours sereins loin des rumeurs humaines ; |
12 |
|
Centaure, lève-toi, les dieux te sont amis. |
12 |
|
Sois le cher compagnon que leurs voix m'ont promis, |
12 |
485 |
Et sur le vert Cynthios où l'Érymanthe sombre, |
12 |
|
Sur le haut Pélion noirci de pins sans nombre, |
12 |
|
Aux crêtes des rochers où l'aigle fait son nid, |
12 |
|
Viens fouler sur mes pas la mousse et le granit. |
12 |
|
Viens ! Que toujours ta flèche, à ton regard fidèle, |
12 |
490 |
Atteigne aux cieux l'oiseau qui fuit à tire-d'aile ; |
12 |
|
Que jamais dans sa rage un hardi sanglier |
12 |
|
Ne baigne de ton sang les ronces du hallier ; |
12 |
|
Compagnon d'Artémis, invincible comme elle, |
12 |
|
Viens illustrer ton nom d'une gloire immortelle ! |
12 |
|
495 |
— Et je dis : — Ô déesse intrépide des bois, |
12 |
|
Qui te plais aux soupirs des cerfs, aux longs abois |
12 |
|
Des lévriers lancés sur la trace odorante ; |
12 |
|
Vierge au cœur implacable, et qui, toujours errante, |
12 |
|
Tantôt pousses des cris féroces, l'arc en main, |
12 |
500 |
Œil brillant ; et tantôt, au détour du chemin, |
12 |
|
Sous les rameaux touffus et les branches fleuries |
12 |
|
Entrelaces le chœur de tes nymphes chéries ; |
12 |
|
Artémis ! Je suivrai tes pas toujours changeants, |
12 |
|
J'atteindrai pour te plaire, en mes bonds diligents, |
12 |
505 |
Les biches aux pieds prompts et les taureaux sauvages |
12 |
|
Qui troublent mugissants les monts et les rivages ; |
12 |
|
Si tu daignes, déesse, accorder à mes vœux |
12 |
|
La blanche khariklo, la nymphe aux blonds cheveux, |
12 |
|
Qui s'élève au milieu de ses sœurs effacées, |
12 |
510 |
Comme un peuplier vert aux cimes élancées ! |
12 |
|
|
La déesse sourit ; et, chasseur courageux, |
12 |
|
Depuis, dans les forêts je partageai ses jeux. |
12 |
|
Mais, quand vers d'autres bords, la fille de Latone |
12 |
|
Lasse de la vallée et du mont monotone, |
12 |
515 |
De ses nymphes suivie, à l'horizon des flots |
12 |
|
Volait vers Ortygie ou l'aride Délos ; |
12 |
|
Je déposais mon arc et mes flèches sanglantes, |
12 |
|
Et le front incliné sur les divines plantes, |
12 |
|
Je méditais Cybèle au sein mystérieux, |
12 |
520 |
Vénérable à l'esprit, éblouissante aux yeux. |
12 |
|
|
Tels étaient mes loisirs, ô chanteur magnanime ! |
12 |
|
Tel je vivais heureux sur la terre sublime, |
12 |
|
Toujours l'oreille ouverte aux bruits universels, |
12 |
|
Souffle des cieux, échos des parvis immortels, |
12 |
525 |
Voix humaines, soupirs des forêts murmurantes, |
12 |
|
Chansons de l'hydriade au sein des eaux courantes ; |
12 |
|
Et formant, sans remords, le tissu de mes jours |
12 |
|
De force et de sagesse et de chastes amours. |
12 |
|
Tel j'étais, fils d'Oeagre, en ma saison superbe ! |
12 |
530 |
Je buvais l'eau du ciel et je dormais sur l'herbe, |
12 |
|
Et parfois, à l'abri des bois mystérieux, |
12 |
|
Comme fait un ami j'entretenais les dieux ! |
12 |
|
En ce temps, sur l'ossa ceint d'éclatants orages, |
12 |
|
J'errais, et sous mes pieds flottaient les lourds nuages, |
12 |
535 |
Quand au large horizon par ma vue embrassé, |
12 |
|
Où sommeille borée en son antre glacé, |
12 |
|
Je vis, couvrant les monts et noircissant les plaines, |
12 |
|
Attiédissant les airs d'innombrables haleines, |
12 |
|
Incessant, et pareil aux épais bataillons |
12 |
540 |
Des avides fourmis dans le creux des sillons, |
12 |
|
Un peuple armé surgir ! Des chevelures blondes |
12 |
|
Sur leurs dos blancs et nus, en boucles vagabondes |
12 |
|
Flottaient, et les échos des monts qui s'ébranlaient |
12 |
|
De leurs chants belliqueux s'emplissaient et roulaient. |
12 |
545 |
Tel, le vieil océan aux forces formidables |
12 |
|
Amasse un noir courroux dans ses flancs insondables, |
12 |
|
Se gonfle, se déroule, et sous l'effort des vents, |
12 |
|
À l'assaut des grands caps pousse ses flots mouvants. |
12 |
|
L'olympe tremble au bruit, et la rive pressée |
12 |
550 |
Palpite sous le poids, d'écume hérissée. |
12 |
|
Ainsi, ce peuple fier aux combats sans égaux |
12 |
|
Heurte dans son essor l'antique pelasgos ; |
12 |
|
Et sur ces bords bercés d'un repos séculaire, |
12 |
|
Pour la première fois a rugi la colère. |
12 |
|
555 |
Les troupeaux éperdus, au hasard dispersés, |
12 |
|
Mugissent dans la flamme et palpitent percés ; |
12 |
|
Comme au vent orageux volent les feuilles sèches, |
12 |
|
Les airs sont obscurcis d'un nuage de flèches… |
12 |
|
Superbe et furieux, l'étalon hennissant |
12 |
560 |
Traîne les chars d'airain dans un fleuve de sang ; |
12 |
|
Et la clameur féroce aux lèvres écumantes, |
12 |
|
Les suprêmes soupirs, les poitrines fumantes, |
12 |
|
Les têtes bondissant loin du tronc palpitant, |
12 |
|
Le brave, aimé des dieux, qui tombe en combattant, |
12 |
565 |
Le lâche qui s'enfuit ; la vieillesse, l'enfance, |
12 |
|
Et la vierge au corps blanc qu'un fer cruel offense, |
12 |
|
Tout ! Cris, soupirs, courage, ardeur, efforts virils, |
12 |
|
Tout proclame l'instant des suprêmes périls, |
12 |
|
L'heure sombre où l'Érèbe, en ses parois profondes, |
12 |
570 |
Engloutit par essaims les races moribondes ; |
12 |
|
Jusqu'au jour éternel où leurs restes épars |
12 |
|
Dans le repos premier rentrent de toutes parts ; |
12 |
|
Et, d'une vie antique effaçant le vestige, |
12 |
|
Unissent dans la mort les rameaux à la tige. |
12 |
|
575 |
Les pasteurs, refoulés par ces torrents humains, |
12 |
|
Se frayaient, gémissants, d'inhabiles chemins. |
12 |
|
Emportant de leurs dieux les géantes images, |
12 |
|
Les uns par grands troupeaux fuyaient sur les rivages ; |
12 |
|
Les autres, unissant les chênes aux troncs verts, |
12 |
580 |
Allaient chercher sur l'onde un meilleur univers… |
12 |
|
Et quand tout disparut, race morte ou vivante, |
12 |
|
Moissonnée en monceaux, en proie à l'épouvante ; |
12 |
|
Je vis, sur les débris de ce monde effacé, |
12 |
|
Un nouveau monde croître ! Et vers les cieux poussé |
12 |
585 |
Comme un chêne noueux aux racines sans nombre, |
12 |
|
Épancher sur le sol sa fraîcheur et son ombre ; |
12 |
|
Tandis que du destin le livre originel, |
12 |
|
Tournant sa page immense aux abîmes du ciel, |
12 |
|
Sous mes yeux éblouis déroulait à cette heure |
12 |
590 |
Le sort plus glorieux d'une race meilleure. |
12 |
|
Alors je descendis du mont accoutumé |
12 |
|
Chez ce peuple aux beaux corps des immortels aimé. |
12 |
|
Ainsi l'aigle, lassé de la voûte éternelle, |
12 |
|
Dans l'ombre des vallons vient reposer son aile. |
12 |
595 |
Roi de l'Hémos ! Ma voix aux superbes dédains, |
12 |
|
N'avait frappé jamais l'oreille des humains ; |
12 |
|
Jamais encor mes bras n'avaient de leur étreinte, |
12 |
|
Dans un cœur ennemi fait palpiter la crainte ; |
12 |
|
J'ignorais la colère et les combats sanglants ; |
12 |
600 |
Et fier de quatre pieds aux rapides élans, |
12 |
|
De ma force éprouvée aux lions redoutable, |
12 |
|
J'irritai dans sa gloire une race indomptable. |
12 |
|
L'insensée ignorait que le fer ni l'airain |
12 |
|
Ne pouvaient entamer mon corps pur et serein |
12 |
605 |
Semblable, sous sa forme apparente, à l'essence |
12 |
|
Des impalpables dieux. Ma céleste naissance, |
12 |
|
Le sentiment profond de ma force, ou plutôt |
12 |
|
L'inexorable Arès qui m'enflammait d'en haut, |
12 |
|
Excitant mon courage à la lutte guerrière, |
12 |
610 |
Rougit d'un sang mortel ma flèche meurtrière. |
12 |
|
Que de héros anciens dignes de mes regrets, |
12 |
|
Sur la rive des mers, dans l'ombre des forêts, |
12 |
|
Race hardie, en proie à ma fureur première, |
12 |
|
J'arrachai, fils d'Oeagre, à la douce lumière ! |
12 |
615 |
Peut-être que vengeant le divin pelasgos, |
12 |
|
J'allais d'un peuple entier déshériter Argos, |
12 |
|
Si la grande Athéné, déesse tutélaire, |
12 |
|
N'eût brisé le torrent d'une aveugle colère. |
12 |
|
J'ensevelis les morts que j'avais immolés ; |
12 |
620 |
J'honorai leur courage et leurs mânes troublés ; |
12 |
|
Et la paix souriante aux mains toujours fleuries |
12 |
|
Apaisa pour jamais nos âmes aguerries. |
12 |
|
|
Mais à peine échappée aux combats dévorants, |
12 |
|
La terre tressaillit sous des efforts plus grands ; |
12 |
625 |
Et comme aux jours anciens où tomba Prométhée, |
12 |
|
L'éther devint semblable à la mer agitée. |
12 |
|
Les astres vacillaient dans l'écume des cieux… |
12 |
|
Et la nue au flanc d'or, voile mystérieux, |
12 |
|
En des lambeaux de feu déchirée et flottante, |
12 |
630 |
Montrait des pâles dieux la foule palpitante ! |
12 |
|
La clameur des mortels roulait ; les flots grondaient |
12 |
|
Et d'eux-mêmes au loin en sanglots s'épandaient |
12 |
|
Comme de noirs captifs qui, dans l'ombre nocturne. |
12 |
|
Redemandent la vie à l'écho taciturne. |
12 |
635 |
D'un vaste ébranlement les jours étaient venus ; |
12 |
|
Et la terre vengeait l'outrage d'Uranus, |
12 |
|
Le dieu père des dieux, que de sa faux cruelle |
12 |
|
Saturne mutila dans la voûte éternelle ; |
12 |
|
Alors que débordant comme un fleuve irrité |
12 |
640 |
Le sang d'un dieu tomba du ciel épouvanté, |
12 |
|
Et qu'en flots clandestins la brûlante semence |
12 |
|
Féconda lentement la terre au sein immense. |
12 |
|
|
Or, du crime infini formidables vengeurs, |
12 |
|
Naquirent tout armés les géants voyageurs, |
12 |
645 |
Monstres de qui la tête était ceinte de nues, |
12 |
|
Dont le bras ébranlait les montagnes chenues, |
12 |
|
Et qui, toujours marchant, secouaient de leur pié |
12 |
|
Les entrailles du monde et l'Hadès effrayé. |
12 |
|
De leurs soixante voix l'injure irrésistible |
12 |
650 |
Retentit tout à coup dans l'olympe paisible… |
12 |
|
Mais ne pouvant dresser jusques aux larges cieux, |
12 |
|
Terreur des immortels, leurs fronts audacieux, |
12 |
|
Les premiers, diophore et l'informe Encelade, |
12 |
|
De l'empire céleste ont tenté l'escalade ! |
12 |
|
655 |
L'ossa déraciné s'amasse sur l'Hémus, |
12 |
|
Et tous deux sur Athos ! Puis, dans les airs émus, |
12 |
|
Le sombre Pélion sur l'Œta s'amoncelle… |
12 |
|
L'échelle surhumaine en sa hauteur chancelle ! |
12 |
|
Mais, franchissant d'un bond ses immenses degrés, |
12 |
660 |
Les géants vont heurter les palais éthérés. |
12 |
|
Tout tremble ! En vain la foudre au bras de Zeus s'embrase ; |
12 |
|
Sous leurs blocs meurtriers dont la lourdeur écrase, |
12 |
|
Les enfants d'Uranus vont briser de leurs mains |
12 |
|
L'olympe éblouissant vénéré des humains. |
12 |
665 |
Des dieux inférieurs la foule vagabonde |
12 |
|
Par les sentiers du ciel fuit aux confins du monde ; |
12 |
|
Et peut-être en ce jour, dispersant leurs autels, |
12 |
|
L'Érèbe dans son ombre eût pris les immortels, |
12 |
|
Si, changeant d'un seul coup la défaite mobile, |
12 |
670 |
Athéné n'eût percé Pallas d'un trait habile. |
12 |
|
|
Alors, du haut ossa soudain précipité, |
12 |
|
Encelade recule, et d'un front indompté |
12 |
|
Il brave encor des dieux la colère implacable ; |
12 |
|
Mais le fumant Etna de tout son poids l'accable, |
12 |
675 |
Il tombe enseveli. Vainement foudroyé |
12 |
|
Diophore a saisi Pallas pétrifié. |
12 |
|
À la fille de Zeus, de son bras athlétique |
12 |
|
Il le lance, et le corps du géant granitique |
12 |
|
Retombe en tournoyant et brise son front dur |
12 |
680 |
Comme le pied distrait écrase le fruit mûr. |
12 |
|
Polybote éperdu fuit dans la mer profonde, |
12 |
|
Et ses reins monstrueux dominent encor l'onde, |
12 |
|
Et de ses larges pas, mieux que les lourds vaisseaux, |
12 |
|
Il franchit sans tarder l'immensité des eaux. |
12 |
685 |
Poseidon l'aperçoit ; de ses bras formidables |
12 |
|
Il enlève nysire et ses grèves de sables |
12 |
|
Et ses rochers moussus ; il la dresse dans l'air, |
12 |
|
Et l'île aux noirs contours vole comme l'éclair, |
12 |
|
Gronde, frappe, et les os du géant qui succombe |
12 |
690 |
Blanchissent les parvis de son humide tombe. |
12 |
|
Tous croulent au tartare, où, neuf fois de ses flots, |
12 |
|
Le Styx qui les étreint étouffe leurs sanglots ; |
12 |
|
Et les dieux oubliant les discordes funestes, |
12 |
|
Goûtent d'un long repos les voluptés célestes. |
12 |
|
695 |
Et moi, contemporain de jours prodigieux, |
12 |
|
En plaignant les vaincus j'applaudissais aux dieux, |
12 |
|
Certain de leur justice, et pourtant, dans mon âme |
12 |
|
Roulant un noir secret brûlant comme la flamme. |
12 |
|
Et je laissais flotter, au bord des flots assis, |
12 |
700 |
Dans le doute et l'effroi mes esprits indécis ; |
12 |
|
Songeur, je me disais : — Sur les cimes neigeuses |
12 |
|
L'aigle peut déployer ses ailes orageuses, |
12 |
|
Et, œil vers Hélios incessamment tendu, |
12 |
|
Briser l'effort des vents dans l'espace éperdu ; |
12 |
705 |
Car sa force est cachée en sa lutte éternelle ; |
12 |
|
Il se complaît, s'admire et s'agrandit en elle. |
12 |
|
Avide de lumière, altéré de combats, |
12 |
|
Le sol est toujours noir, les cieux sont toujours bas ; |
12 |
|
Il vole, il monte, il lutte, et sa serre hardie |
12 |
710 |
Saisit le triple éclair dont le feu l'incendie ! |
12 |
|
Les sereines forêts aux silences épais, |
12 |
|
Chères au divin pan, ruisselantes de paix ; |
12 |
|
Les sereines forêts, immobiles naguères, |
12 |
|
Peuvent s'écheveler comme des fronts vulgaires ; |
12 |
715 |
L'ouragan qui se rue en bonds tumultueux, |
12 |
|
Peut des chênes sacrés briser les troncs noueux ; |
12 |
|
L'astre peut resplendir dans la nue azurée |
12 |
|
Et brusquement s'éteindre au sein de l'empyrée ! |
12 |
|
L'océan peut rugir ; la terre s'ébranler ; |
12 |
720 |
Les races dans l'Hadès peuvent s'amonceler ; |
12 |
|
L'aveugle mouvement, de ses forces profondes, |
12 |
|
Faire osciller toujours les mortels et les mondes… |
12 |
|
Mais d'où vient que les dieux qui ne mourront jamais, |
12 |
|
Et qui du large éther habitent les sommets, |
12 |
|
725 |
Les dieux générateurs des astres et des êtres, |
12 |
|
Les rois de l'infini, les implacables maîtres, |
12 |
|
En des combats pareils aux luttes des héros, |
12 |
|
De leur éternité troublent-ils le repos ? |
12 |
|
Est-il donc par delà leur sphère éblouissante, |
12 |
730 |
Une force impassible et plus qu'eux tous puissante, |
12 |
|
D'inaltérables dieux, sourds aux cris insulteurs, |
12 |
|
Du mobile destin augustes spectateurs, |
12 |
|
Qui n'ont connu jamais, se contemplant eux-mêmes, |
12 |
|
Que l'éternelle paix de leurs songes suprêmes ? |
12 |
|
735 |
Répondez, répondez, ô terre, ô flots, ô cieux ! |
12 |
|
Que n'ai-je, ô roi d'Athos, ton vol audacieux ! |
12 |
|
Que ne puis-je, ô borée, à tes souffles terribles |
12 |
|
Confier mon essor vers ces dieux invisibles ! |
12 |
|
Ah ! Sans doute, à leurs pieds, pâles olympiens, |
12 |
740 |
Vous rampez ! — Faibles dieux, vous n'êtes plus les miens ! |
12 |
|
Comme toi, blond Phœbos, qu'honore Lycorée, |
12 |
|
Je darde un trait aigu d'une main assurée : |
12 |
|
Python eût succombé sous mes coups affermis ! |
12 |
|
J'ai devancé ta course, ô légère Artémis ! |
12 |
745 |
Comme vous immortel, ma force me protège ; |
12 |
|
Les dieux des bois souvent ont formé mon cortège ; |
12 |
|
J'ai porté des lions dans mes bras étouffants |
12 |
|
Et mon père saturne est votre aïeul, enfants ! |
12 |
|
Ô Zeus ! Les noirs géants ont balancé ta gloire… |
12 |
750 |
C'est aux dieux inconnus qu'appartient la victoire ; |
12 |
|
Et mon culte, trop fier pour tes autels troublés, |
12 |
|
Veut monter vers ceux-ci, de la crainte isolés, |
12 |
|
Qui n'ont point combattu ; qui, baignés de lumière, |
12 |
|
Dans le sein de la force éternelle et première |
12 |
755 |
Règnent, calmes, heureux, immobiles, sans nom ! |
12 |
|
Irrésistibles dieux à qui nul n'a dit : non ! |
12 |
|
Qui contiennent le monde en leurs seins impalpables |
12 |
|
Et qui vous jugeront, hommes et dieux coupables ! |
12 |
|
|
Hélas ! Tel je songeais, chanteur mélodieux ; |
12 |
760 |
J'osais délibérer sur le destin des dieux ! |
12 |
|
Ils m'ont puni. Bientôt les kères indignées |
12 |
|
Trancheront le tissu de mes longues années ; |
12 |
|
La flèche d'Héraclès finira mes remords ; |
12 |
|
J'irai mêler mon ombre au vain peuple des morts, |
12 |
765 |
Et l'antique chasseur des forêts centenaires |
12 |
|
Poursuivra dans l'Hadès les cerfs imaginaires ! |
12 |
|
Et depuis j'ai vécu, mais dans mon sein gardant |
12 |
|
Ce souvenir lointain comme un remords ardent. |
12 |
|
Pour adoucir les dieux, pour expier ma faute, |
12 |
770 |
J'ai creusé cette grotte où tu sièges, mon hôte ; |
12 |
|
Et là, durant le cours des âges, j'ai nourri |
12 |
|
De sagesse et d'amour tout un peuple chéri, |
12 |
|
Peuple d'adolescents sacrés, race immortelle |
12 |
|
Que le lion sauvage engraissait de sa moelle, |
12 |
775 |
Et que l'antique Hellade, en des tombeaux pieux, |
12 |
|
Tour à tour a couchés auprès de leurs aïeux. |
12 |
|
|
Viens ! Ô toi, le dernier des nourrissons sublimes |
12 |
|
Que mes bras paternels berceront sur ces cimes, |
12 |
|
Ô rejeton des dieux, ô mon fils bien-aimé ! |
12 |
780 |
Toi qu'aux mâles vertus tout enfant j'ai formé, |
12 |
|
Et qui, de mes vieux jours consolant la tristesse, |
12 |
|
Fais mon plus doux orgueil et ma seule richesse. |
12 |
|
Fils du brave Pélée, Achille au pied léger, |
12 |
|
Puisse ton cœur grandir et ne jamais changer ! |
12 |
785 |
Ô mon enfant si cher, l'Hellade est dans l'attente. |
12 |
|
Quels feux éclipseront ton aurore éclatante ! |
12 |
|
Le plus grand des guerriers embrassant tes genoux |
12 |
|
Aux pieds des murs d'Ilos expire sous tes coups… |
12 |
|
Un dieu te percera de sa flèche assassine ; |
12 |
790 |
Mais comme un chêne altier que l'éclair déracine, |
12 |
|
Et qui, régnant parmi les hêtres et les pins, |
12 |
|
Émoussa la cognée à ses rameaux divins ! |
12 |
|
Sous le couteau sacré la vierge pélasgique |
12 |
|
Baignera de son sang ta dépouille héroïque ; |
12 |
795 |
Et sur le bord des mers j'entends l'Hellade en pleurs |
12 |
|
Troubler les vastes cieux du cri de ses douleurs ! |
12 |
|
Tu tombes, jeune encor, mais ta rapide vie |
12 |
|
D'une gloire immortelle, ô mon fils, est suivie ; |
12 |
|
L'avenir tout entier, en sonores échos |
12 |
800 |
Fait retentir ton nom dans l'âme des héros |
12 |
|
Et l'aride troade, où tous viendront descendre, |
12 |
|
Les verra tour à tour inclinés sur ta cendre. |
12 |
|
|
— Le centaure se tait. — Dans ses bras vénérés |
12 |
|
S'élance le jeune homme aux longs cheveux dorés ; |
12 |
805 |
De son cœur généreux la fibre est agitée. |
12 |
|
Il baise de Khiron la face respectée ; |
12 |
|
Et, gracieux soutien du vieillard abattu, |
12 |
|
Il le réchauffe au feu de sa jeune vertu. |
12 |
|
|
III |
|
Mon hôte, dit Khiron, dès qu'aux voûtes profondes, |
12 |
810 |
La fille de Thia, l'Aurore aux tresses blondes, |
12 |
|
Montera sur son char de perles et d'argent, |
12 |
|
Presse vers Iolkos un retour diligent ; |
12 |
|
Mais la divine nuit, ceinte d'astres, balance |
12 |
|
La terre encor plongée en un vaste silence ; |
12 |
815 |
Et seul, le doux sommeil, le frère d'Atropos, |
12 |
|
Plane d'un vol muet dans les cieux en repos. |
12 |
|
Je ne foulerai point Argo chargé de gloire, |
12 |
|
Fils d'Oeagre ! J'attends le jour expiatoire ; |
12 |
|
Et mon dernier regard, de tristesse incliné, |
12 |
820 |
Contemple pour jamais la terre où je suis né. |
12 |
|
L'Euros aux ailes d'or, d'une haleine attendrie |
12 |
|
Confira ma poussière à la douce patrie |
12 |
|
Où fleurit ma jeunesse, où se clôront mes yeux ! |
12 |
|
Porte au grand Héraclès mes suprêmes adieux. |
12 |
825 |
Dis-lui que résigné, soumis à des lois justes, |
12 |
|
Je vois errer ma mort entre ses mains augustes, |
12 |
|
Et que nulle colère, en mon cœur paternel, |
12 |
|
Ne brûle contre lui pour ce jour solennel. |
12 |
|
Mais Hélios encor, dans le sein de Nérée, |
12 |
830 |
N'entrouvre point des cieux la barrière dorée ; |
12 |
|
Tout repose, l'Olympe et la terre au sein dur. |
12 |
|
Tandis que Séléné s'incline dans l'azur, |
12 |
|
Daigne, harmonieux roi qu'Apollon même envie, |
12 |
|
Charmer d'un chant sacré notre oreille ravie ; |
12 |
835 |
Tel que le noir Hadès l'entendit autrefois |
12 |
|
En rhythmes cadencés s'élancer de ta voix, |
12 |
|
Quand le triple gardien du fleuve aux eaux livides |
12 |
|
Referma de plaisir ses trois gueules avides, |
12 |
|
Et que des pâles morts la foule suspendit |
12 |
840 |
Dans l'abîme sans fond son tourbillon maudit. |
12 |
|
|
Comme aux cimes du Pinde Apollon Musagète, |
12 |
|
Le fils de Kalliope est debout ! Il rejette |
12 |
|
Sur son dos large et blanc, exercé dans les jeux, |
12 |
|
Ses cheveux éclatants, sa robe aux plis neigeux ; |
12 |
845 |
Il regarde l'Olympe où ses yeux savent lire, |
12 |
|
Et du fils de Pélée il a saisi la lyre. |
12 |
|
Sous ses doigts surhumains les cordes ont frémi, |
12 |
|
Et s'emplissent d'un souffle en leur sein endormi, |
12 |
|
Souffle immense, pareil aux plaintes magnanimes |
12 |
850 |
Du bleuâtre océan aux sonores abîmes. |
12 |
|
Tel, le faible instrument gémit sous ses grands doigts, |
12 |
|
Et roule en chants divins pour la première fois ! |
12 |
|
Un dieu du fils d'Oeagre élargit la poitrine ; |
12 |
|
D'une ardente lueur son regard s'illumine… |
12 |
855 |
Il va chanter, il chante ! Et l'Olympe charmé |
12 |
|
S'abaisse de plaisir sur le monde enflammé ! |
12 |
|
Cybèle aux épis d'or, sereine, inépuisable, |
12 |
|
Des grèves où les flots expirent sur le sable |
12 |
|
Jusqu'aux âpres sommets où dorment les hivers, |
12 |
860 |
D'allégresse a senti tressaillir ses flancs verts ! |
12 |
|
L'étalon hennissant de volupté palpite ; |
12 |
|
De son aire sanglant l'aigle se précipite ; |
12 |
|
Le lion étonné, battant ses flancs velus, |
12 |
|
S'élance du repaire en bonds irrésolus, |
12 |
865 |
Et les timides cerfs et les biches agiles, |
12 |
|
Les dryades perçant les écorces fragiles, |
12 |
|
Les satyres guetteurs des nymphes au sein nu ; |
12 |
|
Tous se sentent poussés par un souffle inconnu, |
12 |
|
Et vers l'antre où la lyre en chantant les rassemble, |
12 |
870 |
Des plaines et des monts, ils accourent ensemble. |
12 |
|
|
Ainsi, divin Orphée, ô chanteur inspiré, |
12 |
|
Tu déroules ton cœur sur un mode sacré ! |
12 |
|
Comme un écroulement des foudres rugissantes, |
12 |
|
La colère descend de tes lèvres puissantes, |
12 |
875 |
Puis le calme succède à l'orage éternel ! |
12 |
|
Un chant majestueux, large comme le ciel, |
12 |
|
Enveloppe la lyre entre tes bras vibrante ; |
12 |
|
Et l'oreille, attachée à cette âme mourante, |
12 |
|
Poursuit dans un écho décroissant et perdu |
12 |
880 |
Le chant qui n'étant plus est toujours entendu |
12 |
|
Achille écoute encore, et la lyre est muette ! |
12 |
|
Altéré d'harmonie, il incline la tête. |
12 |
|
Sous l'or de ses cheveux, d'une noble rougeur |
12 |
|
L'enthousiasme saint brûle son front songeur ; |
12 |
885 |
Une ardente pensée en son cœur étouffée |
12 |
|
L'oppresse de sanglots ! Mais il contemple Orphée, |
12 |
|
Et, dans un cri sublime, il tend ses bras joyeux |
12 |
|
Vers cette face auguste, et ces splendides yeux |
12 |
|
Où, du céleste éclair que ravit Prométhée |
12 |
890 |
Jaillit, impérissable, une lueur restée ; |
12 |
|
Comme si le destin eût voulu confier |
12 |
|
La flamme où tous vont boire et se vivifier |
12 |
|
Au fils de Kalliope, au chanteur solitaire |
12 |
|
Que chérissent les dieux et qu'honore la terre ! |
12 |
|
895 |
Mais le sombre horizon des cieux, les monts dormants |
12 |
|
Qui baignent leurs pieds lourds dans les flots écumants, |
12 |
|
Les forêts dont l'Euros fait osciller les branches ; |
12 |
|
Tout s'éveille, s'argente à des clartés plus blanches ; |
12 |
|
Et déjà, de la nuit illuminant les pleurs, |
12 |
900 |
L'Aurore monte au sein d'un nuage de fleurs. |
12 |
|
Orphée a vu le jour : — Ô toi que je révère, |
12 |
|
Ô grand vieillard, dit-il, dont le destin sévère |
12 |
|
D'un voile de tristesse obscurcit le déclin, |
12 |
|
Je te quitte, ô mon père ! Et, comme un orphelin |
12 |
905 |
Baigne, au départ, de pleurs des cendres précieuses, |
12 |
|
Je t'offre le tribut de mes larmes pieuses. |
12 |
|
Contemporain sacré des âges révolus, |
12 |
|
Adieu, Centaure, adieu ! Je ne te verrai plus ! |
12 |
|
Fils de Pélée, adieu. Puissent les dieux permettre |
12 |
910 |
Qu'un jour ton cœur atteigne aux vertus de ton maître. |
12 |
|
Sois le plus généreux, le plus beau des mortels, |
12 |
|
Le plus brave ! Et des dieux honore les autels. |
12 |
|
Salut, divin asile, ô grotte hospitalière ! |
12 |
|
Salut, lyre docile à ma main familière ! |
12 |
915 |
Dépouilles des lions qu'ici foula mon corps, |
12 |
|
Montagnes, bois, vallons, tout pleins de mes accords, |
12 |
|
Cieux propices, salut ! Ma tâche est terminée. |
12 |
|
|
Il dit, et de Khiron la langue est enchaînée ; |
12 |
|
Il semble qu'un dieu gronde en son sein agité ; |
12 |
920 |
Des pleurs baignent sa face : — Ô mon fils regretté, |
12 |
|
Divin Orphée, adieu ! Mon cœur suivra ta trace |
12 |
|
Des rives de Pagase aux fleuves de la Thrace. |
12 |
|
Je vois le noir Argo sur les flots furieux |
12 |
|
S'élancer comme l'aigle à son but glorieux, |
12 |
925 |
Et dans le sein des mers les blanches kyanées |
12 |
|
Abaisser à ta voix leurs têtes mutinées. |
12 |
|
Et Kolkos est vaincue ! Et remontant aux lieux |
12 |
|
Où luit l'ourse glacée à la borne des cieux, |
12 |
|
De contrée en contrée, Argo qu'un dieu seconde |
12 |
930 |
D'un cours aventureux enveloppe le monde ! |
12 |
|
Mais, ô crime, ô douleur éternelle en sanglots ! |
12 |
|
Quelle tête sacrée errant au gré des flots, |
12 |
|
Harmonieuse encore et d'un sang pur trempée, |
12 |
|
Roule et gémit, du thyrse indignement frappée ? |
12 |
935 |
Iakkhos, Iakkhos ! Dieu bienveillant, traîné |
12 |
|
Par la fauve panthère ; Iakkhos, couronné |
12 |
|
De pampres et de lierre et de vendanges mûres ! |
12 |
|
Dieu jeune, qui te plais aux furieux murmures |
12 |
|
Des femmes de l'Édon et du Mimas ! Ô toi |
12 |
940 |
Qui déchaînes la nuit, sur les monts pleins d'effroi |
12 |
|
Comme un torrent de feu l'ardente Sabasie… |
12 |
|
De quels regrets, ton âme, Évan, sera saisie, |
12 |
|
Quand ce divin chanteur égorgé dans tes jeux |
12 |
|
Rougira de son sang le Strymon orageux ! |
12 |
945 |
Ô mon fils ! — Mais sa voix expire dans les larmes. |
12 |
|
|
Centaure, dit Orphée, apaise tes alarmes ; |
12 |
|
Les pleurs me sont sacrés qui tombent de tes yeux, |
12 |
|
Mais la vie et la mort sont dans la main des dieux. |
12 |
|
|
Il marche, et reprenant le sentier de la veille |
12 |
950 |
S'éloigne. — Le ciel luit, le Pélion s'éveille |
12 |
|
Et secoue la rosée attachée à ses flancs. |
12 |
|
Au souffle du matin les pins étincelants |
12 |
|
S'entretiennent au front de la montagne immense ; |
12 |
|
Le bruit universel des êtres recommence ! |
12 |
955 |
Les grands troupeaux suivis des agrestes pasteurs |
12 |
|
Regagnent la vallée humide ou les hauteurs |
12 |
|
Verdoyantes. — Voici les vierges au doux rire |
12 |
|
Où rayonne la joie, où la candeur respire, |
12 |
|
Qui retournent, avec leurs naïves chansons, |
12 |
960 |
Les unes aux cours d'eau, les autres aux moissons. |
12 |
|
Mais, ô jeune trésor de l'Hellade divine, |
12 |
|
Quelle crainte soudaine en vos yeux se devine ? |
12 |
|
D'où vient que votre sein s'émeuve et que vos pas |
12 |
|
S'arrêtent, et qu'ainsi vous vous parliez tout bas, |
12 |
965 |
Montrant de vos bras nus, où le désir se pose, |
12 |
|
Une apparition dans le lointain éclose ? |
12 |
|
Ô vierges, ô pasteurs, de quel trouble assiégés, |
12 |
|
Restez-vous, beaux corps nus, en marbre blanc changés ? |
12 |
|
Serait-ce qu'un lion, désertant la montagne, |
12 |
970 |
Bondisse, l'œil ardent, suivi de sa compagne, |
12 |
|
Dévorés de famine et déjà réjouis ! |
12 |
|
Un éclair menaçant vous a-t-il éblouis ? |
12 |
|
Non ! D'un respect pieux votre âme s'est remplie : |
12 |
|
C'est ce même étranger que jamais nul n'oublie, |
12 |
975 |
Et qui marche semblable aux dieux ! — Son front serein |
12 |
|
Est tourné vers l'Olympe, et d'un pied souverain |
12 |
|
Il foule sans le voir le sentier qui serpente. |
12 |
|
Déjà du Pélion il a franchi la pente. |
12 |
|
Les vierges, les pasteurs l'ont vu passer près d'eux ; |
12 |
980 |
Mais il s'arrête et dit : — Enfants, soyez heureux ! |
12 |
|
Pasteurs adolescents, vierges chastes et belles, |
12 |
|
Salut ! Puissent vos cœurs être forts et fidèles ! |
12 |
|
Bienheureux vos parents ! Honneur de leurs vieux jours, |
12 |
|
Entourez-les, enfants, de pieuses amours ; |
12 |
985 |
Et que les dieux, contents de vos vertus naissantes, |
12 |
|
Vous prodiguent longtemps leurs faveurs caressantes ! |
12 |
|
Il dit et disparaît ; mais la sublime voix, |
12 |
|
Dans le cours de leur vie entendue une fois, |
12 |
|
Ne quitte plus jamais leurs âmes enchaînées ; |
12 |
990 |
Et quand l'âge jaloux a fini leurs années, |
12 |
|
Des maux et de l'oubli ce souvenir vainqueur |
12 |
|
Fait descendre la paix divine dans leur cœur. |
12 |
|
|