LIVRE TROISIÈME |
HARMONIE XI |
CANTATE POUR LES ENFANTS D'UNE MAISON DE CHARITÉ |
RÉCITATIF |
|
Le temple de Sion était dans le silence ! |
12 |
|
Les saints hymnes dormaient sur les harpes de Dieu . |
12 |
|
Les foyers odorants que l'encensoir balance |
12 |
|
S'éteignaient ; et l'encens, comme un nuage immense, |
12 |
5 |
S'élevait en rampant sur les murs du saint lieu. |
12 |
|
|
Les docteurs de la loi, les chefs de la prière. |
12 |
|
Étaient assis dans leur orgueil, |
8 |
|
Sous leurs sourcils pensifs ils cachaient leur paupière. |
12 |
|
Ou lançaient sur la foule un superbe coup d'œil ; |
12 |
10 |
Leur voix interrogeait la timide jeunesse, |
12 |
|
Les rides de leurs fronts témoignaient leur sagesse ; |
12 |
|
Respirant du Sina l'antique majesté, |
12 |
|
De leurs cheveux blanchis, de leur barbe touffue, |
12 |
|
On croyait voir glisser sur leur poitrine nue |
12 |
15 |
La lumière et la charité, |
8 |
|
Comme des neiges des montagnes |
8 |
|
Descendent, ô Sâron, sur tes humbles campagnes |
12 |
|
Le jour et la fertilité ! |
8 |
|
|
Un enfant devant eux s'avança, plein de grâce ; |
12 |
20 |
La foule, en l'admirant, devant ses pas s'ouvrait, |
12 |
|
Puis se refermait sur sa trace ; |
8 |
|
Il semblait éclairer l'espace |
8 |
|
D'un jour surnaturel que lui seul ignorait ! |
12 |
|
|
Des ombres de sa chevelure |
8 |
25 |
Son front sortait, comme un rayon |
8 |
|
Échappé de la nue obscure |
8 |
|
Éclaire un sévère horizon. |
8 |
|
|
Ce front pur et mélancolique |
8 |
|
S'avançait sur l'œil inspiré. |
8 |
30 |
Tel qu'un majestueux portique |
8 |
|
S'avance sur un seuil sacré ! |
8 |
|
|
L'éclair céleste de son âme |
8 |
|
S'adoucissait dans son œil pur, |
8 |
|
Comme une étoile dont la flamme |
8 |
35 |
Sort plus douce des flots d'azur. |
8 |
|
|
Il parla : les sages doutèrent |
8 |
|
De leur orgueilleuse raison, |
8 |
|
Et les colonnes l'écoutèrent, |
8 |
|
Les colonnes de Salomon ! |
8 |
|
|
PREMIÈRE VOIX |
40 |
O merveilleuse histoire ! ô prodiges étranges |
12 |
|
Que la mère à ses fils se plaît à raconter ! |
12 |
|
|
DEUXIÈME VOIX |
|
Que disait cet enfant ? |
|
|
|
PREMIÈRE VOIX |
|
Que disait cet enfant ? Interrogez les anges |
|
|
Eux seuls pourraient le répéter ! |
8 |
|
|
DEUXIÈME VOIX |
|
D'où sortait ce Joas ? |
|
|
|
PREMIÈRE VOIX |
|
D'où sortait ce Joas ? De l'ombre de la vie, |
|
45 |
De l'exil, du silence et de la pauvreté ! |
12 |
|
|
DEUXIÈME VOIX |
|
Comment disparut-il de la foule ravie ? |
12 |
|
|
PREMIÈRE VOIX |
|
Il rentra dans l'obscurité ; |
8 |
|
Dans les humbles travaux d'une vie inconnue, |
12 |
|
Comme l'aurore sous la nue, |
8 |
50 |
Il se cacha vingt ans dans son humilité ; |
12 |
|
On ne le revit plus qu'à la fin du mystère, |
12 |
|
Enseignant le ciel à la terre. |
8 |
|
Sur le sable ou sur l'eau semant la vérité, |
12 |
|
Puis, traînant son supplice au sommet du Calvaire, |
12 |
55 |
De l'homme qu'il aimait victime volontaire, |
12 |
|
Revêtir l'iniquité, |
7 |
|
Arroser de son sang sa semence prospère |
12 |
|
Et payer à son père |
6 |
|
Le monde racheté ! |
6 |
|
|
LE CHŒUR |
60 |
Du sage et de l'enfant c'est le maître sublime, |
12 |
|
C'est le flambeau qui nous luit, |
7 |
|
C'est l'âme qui nous anime, |
7 |
|
Le chemin qui nous conduit ! |
7 |
|
|
PREMIÈRE VOIX |
|
Il disait à celui dont la main nous repousse : |
12 |
65 |
Laissez-les venir à moi ! |
7 |
|
|
DEUXIÈME VOIX |
|
Et voilà qu'une main mystérieuse et douce |
12 |
|
Tout petits jusqu'à lui nous mène par la foi ! |
12 |
|
|
PREMIÈRE VOIX |
|
Il disait : Faites-vous des trésors que la rouille |
12 |
|
Ne puisse pas ronger sous d'impuissants verrous ! |
12 |
|
|
DEUXIÈME VOIX |
70 |
Et voilà que des mains, que ce seul mot dépouille. |
12 |
|
S'ouvrent devant lui seul et s'épanchent sur nous ! |
12 |
|
|
PREMIÈRE VOIX |
|
Il disait : Espérez ! et fiez-vous au Père ! |
12 |
|
L'hirondelle n'a point de palais sur la terre, |
12 |
|
Elle trouve au sommet de la tour solitaire |
12 |
75 |
Une tuile pour ses petits ! |
8 |
|
Le passereau n'a pas semé la graine amère, |
12 |
|
Mais de tous ses enfants la Providence est mère. |
12 |
|
L'une a le toit du riche, et l'autre a ses épis ! |
12 |
|
|
LE CHŒUR |
|
Nous sommes l'hirondelle errante et sans asile, |
12 |
80 |
Le toit de l'étranger nous prête ses abris ; |
12 |
|
Le passereau de l'Évangile, |
8 |
|
Nous ne moissonnons pas, et nous sommes nourris ! |
12 |
|
|
DEUXIÈME VOIX |
|
Que disait-il encoreencor ? |
|
|
|
PREMIÈRE VOIX |
|
Que disait-il encoreencor ? Voyez sur la verdure |
|
|
Éclater le lis du vallon ! |
8 |
|
85 |
Pour se composer sa parure |
8 |
|
Il n'a filé de lin, ni tissu de toison. |
12 |
|
Et pourtant sa tunique est plus riche et plus pure |
12 |
|
Que les robes de Salomon ! |
8 |
|
|
LE CHŒUR |
|
Nous sommes les lis des vallées, |
8 |
90 |
Les tièdes laines des brebis |
8 |
|
Par nous n'ont point été filées, |
8 |
|
Et la main invisible a tissé nos habits ! |
12 |
|
|
DEUXIÈME VOIX |
|
Et nous, enfants, que peut notre reconnaissance ? |
12 |
|
Nos toits sont sans trésor, et notre âge impuissant ! |
12 |
95 |
Nous n'avons que nos mains à lever en silence |
12 |
|
Vers cette Providence |
6 |
|
D'où vient la récompense. |
6 |
|
D'où le bienfait descend ! |
6 |
|
|
PREMIÈRE VOIX |
|
Et que pourraient de plus les rois et leur puissance ? |
12 |
100 |
Pour nos modestes bienfaiteurs |
8 |
|
Priez donc, élevez la voix de l'innocence ; |
12 |
|
La prière s'épure en passant par vos cœurs ! |
12 |
|
|
DEUXIÈME VOIX |
|
Heureux l'homme pour qui la prière attendrie |
12 |
|
S'élève des lèvres d'autrui ! |
8 |
105 |
Il obtient par la voix de l'orphelin qui prie |
12 |
|
Plus qu'il n'a fait pour lui. |
6 |
|
|
PREMIÈRE VOIX |
|
La prière est le don sans tache et sans souillure |
12 |
|
Que devant l'autel du Très-Haut |
8 |
|
L'homme doit présenter dans une argile pure |
12 |
110 |
Et dans des vases sans défaut ; |
8 |
|
Comment offrir ce don dans ce métal profane |
12 |
|
Que sa sainteté nous défend ? |
8 |
|
Du cristal ou de l'or que notre encens émane, |
12 |
|
Le vase le plus pur est le cœur d'un enfant ! |
12 |
|
|
DEUXIÈME VOIX |
115 |
Le vœu souvent perdu de nos cœurs s'évapore ; |
12 |
|
Mais ce vœu de nos cœurs par d'autres présenté, |
12 |
|
Est comme un faible son dans un temple sonore, |
12 |
|
Qui d'échos en échos, croissant et répété, |
12 |
|
S'élève et retentit jusqu'à l'éternité ! |
12 |
|
|
PREMIÈRE VOIX |
120 |
Prions donc ! élevons la voix de l'innocence, |
12 |
|
La prière s'épure en passant par nos cœurs ! |
12 |
|
Les anges porteront à la Toute-Puissance |
12 |
|
Nos bénédictions et l'encens de nos pleurs ! |
12 |
|
Prions donc ! élevons la voix de l'innocence, |
12 |
125 |
La prière s'épure en passant par nos cœurs ! |
12 |
|
🙫 |
|
PRIÈRE |
|
O toi dont l'oreille s'incline |
8 |
|
Au nid du pauvre passereau. |
8 |
|
Au brin d'herbe de la colline |
8 |
|
Qui soupire après un peu d'eau ! |
8 |
|
130 |
Providence qui les console, |
8 |
|
Toi qui sais de quelle humble main |
8 |
|
S'échappe la secrète obole |
8 |
|
Dont le pauvre achète son pain ! |
8 |
|
|
Toi qui tiens dans ta main diverse |
8 |
135 |
L'abondance et la nudité, |
8 |
|
Afin que de leur doux commerce, |
8 |
|
Naissent justice et charité ! |
8 |
|
|
Charge-toi seule, ô Providence, |
8 |
|
De connaître nos bienfaiteurs, |
8 |
140 |
Et de puiser leur récompense |
8 |
|
Dans les trésors de tes faveurs ! |
8 |
|
|
Noire cœur, qui pour eux t'implore, |
8 |
|
A l'ignorance est condamné ; |
8 |
|
Car toujours leur main gauche ignore |
8 |
145 |
Ce que leur main droite a donné ! |
8 |
|
|
Mais que le bienfait qui se cache |
8 |
|
Sous l'humble manteau de la foi, |
8 |
|
A leurs mains pieuses s'attache |
8 |
|
Et les trahisse devant toi ! |
8 |
|
150 |
Qu'un vœu qui dans leur cœur commence, |
8 |
|
Que leurs soupirs les plus voilés |
8 |
|
Soient exaucés dans ta clémence |
8 |
|
Avant de t'être révélés ! |
8 |
|
|
Que leurs mères dans leur vieillesse |
8 |
155 |
Ne meurent qu'après des jours pleins ! |
8 |
|
Et que les fils de leur jeunesse |
8 |
|
Ne restent jamais orphelins ! |
8 |
|
|
Mais que leur race se succède, |
8 |
|
Comme les chênes de Membré, |
8 |
160 |
Dont aux ans le vieux tronc ne cède |
8 |
|
Que quand le jeune a prospéré ! |
8 |
|
|
Ou comme ces eaux toujours pleines, |
8 |
|
Dans les sources de Siloé, |
8 |
|
Où nul flot ne sort des fontaines |
8 |
165 |
Qu'après que d'autres ont coulé ! |
8 |
|