LIVRE TROISIÈME |
HARMONIE V |
HYMNE AU CHRIST |
A M. MANZONI.
|
|
Verbe incréé ! source féconde |
8 |
|
De justice et de liberté ! |
8 |
|
Parole qui guéris le monde, |
8 |
|
Rayon vivant de vérité ! |
8 |
5 |
Est-il vrai que ta voix d'âge en âge entendue, |
12 |
|
Pareille au bruit lointain qui meurt dans l'étendue, |
12 |
|
N'a plus pour nous guider que des sons impuissants ? |
12 |
|
Et qu'une voix plus souveraine, |
8 |
|
La voix de la parole humaine, |
8 |
10 |
Étouffe à jamais tes accents ? |
8 |
|
Mais la raison, c'est toi ! mais cette raison même |
12 |
|
Qu'était-elle avant l'heure où tu vins l'éclairer ? |
12 |
|
Nuage, obscurité, doute, combat, système, |
12 |
|
Flambeau que notre orgueil portait pour s'égarer ! |
12 |
|
15 |
Le monde n'était que ténèbres, |
8 |
|
Les doctrines sans foi luttaient comme des flots, |
12 |
|
Et trompé, détrompé de leurs clartés funèbres. |
12 |
|
L'esprit humain flottait noyé dans ce chaos ; |
12 |
|
L'espérance ou la peur, au gré de leurs caprices, |
12 |
20 |
Ravageaient tour à tour et repeuplaient les cieux, |
12 |
|
La fourbe s'engraissait du sang des sacrifices, |
12 |
|
Mille dieux attestaient l'ignorance des dieux ! |
12 |
|
Fouillez les cendres de Palmyre, |
8 |
|
Fouillez les limons d'Osiris |
8 |
25 |
Et ces panthéons où respire |
8 |
|
L'ombre fétide encor de tous ces dieux proscrits ! |
12 |
|
Tirez de la fange ou de l'herbe, |
8 |
|
Tirez ces dieux moulés, fondus, taillés, pétris, |
12 |
|
Ces monstres mutilés, ces symboles flétris, |
12 |
30 |
Et dites ce qu'était cette raison superbe |
12 |
|
Quand elle adorait ces débris ! |
8 |
|
|
Ne sachant plus nommer les exploits ou les crimes. |
12 |
|
Les noms tombaient du sort comme au hasard jetés, |
12 |
|
La gloire suffisait aux âmes magnanimes, |
12 |
35 |
Et les vertus les plus sublimes |
8 |
|
N'étaient que des vices dorés ! |
8 |
|
|
Tu parais ! ton verbe vole. |
7 |
|
Comme autrefois la parole |
7 |
|
Qu'entendit le noir chaos |
7 |
40 |
De la nuit tira l'aurore, |
7 |
|
Des cieux sépara les flots |
7 |
|
Et du nombre fit éclore |
7 |
|
L'harmonie et le repos ! |
7 |
|
Ta parole créatrice |
7 |
45 |
Sépare vertus et vice, |
7 |
|
Mensonges et vérité ; |
7 |
|
Le maître apprend la justice. |
7 |
|
L'esclave la liberté, |
7 |
|
L'indigent le sacrifice, |
7 |
50 |
Le riche la charité ! |
7 |
|
Un Dieu créateur et père, |
7 |
|
En qui l'innocence espère, |
7 |
|
S'abaisse jusqu'aux mortels ! |
7 |
|
La prière qu'il appelle |
7 |
55 |
S'élève à lui libre et belle |
7 |
|
Sans jamais souiller son aile |
7 |
|
Des holocaustes cruels ! |
7 |
|
Nos iniquités, nos crimes, |
7 |
|
Nos désirs illégitimes. |
7 |
60 |
Voilà les seules victimes |
7 |
|
Qu'on immole à ses autels ! |
7 |
|
L'immortalité se lève |
7 |
|
Et brille au delà des temps ; |
7 |
|
L'espérance, divin rêve. |
7 |
65 |
De l'exil que l'homme achève |
7 |
|
Abrège les courts instants ; |
7 |
|
L'amour céleste soulève |
7 |
|
Nos fardeaux les plus pesants ; |
7 |
|
Le siècle éternel commence, |
7 |
70 |
Le juste a sa conscience. |
7 |
|
Le remords son innocence ; |
7 |
|
L'humble foi fait la science |
7 |
|
Des sages et des enfants ! |
7 |
|
Et l'homme qu'elle console |
7 |
75 |
Dans celte seule parole |
7 |
|
Se repose deux mille ans ! |
7 |
|
|
Et l'esprit éclairé par tes lois immortelles, |
12 |
|
Dans la sphère morale où tu guidas nos yeux, |
12 |
|
Découvrit tout à coup plus de vertus nouvelles |
12 |
80 |
Que, le jour où d'Herschell le verre audacieux |
12 |
|
Porta l'œil étonné dans les célestes routes, |
12 |
|
Le regard qui des nuits interroge les voûtes |
12 |
|
Ne vit d'astres nouveaux pulluler dans les deux |
12 |
|
🙫 |
|
Non jamais de ces feux qui roulent sur nos têtes, |
12 |
85 |
Jamais de ce Sina qu'embrasaient les tempêtes, |
12 |
|
Jamais de cet Horeb, trône de Jéhova, |
12 |
|
Aux yeux des siècles n'éclata |
8 |
|
Un foyer de clarté plus vive et plus féconde |
12 |
|
Que cette vérité qui jaillit sur le monde |
12 |
90 |
Des collines de Golgotha ! |
8 |
|
|
L'astre qu'à ton berceau le mage vit éclore, |
12 |
|
L'étoile qui guida les bergers de l'aurore |
12 |
|
Vers le Dieu couronné d'indigence et d'affront, |
12 |
|
Répandit sur la terre un jour qui luit encore. |
12 |
95 |
Que chaque âge à son tour reçoit, bénit, adore, |
12 |
|
Qui dans la nuit des temps jamais ne s'évapore |
12 |
|
Et ne s'éteindra pas quand les cieux s'éteindront ! |
12 |
|
🙫 |
|
Ils disent cependant que cet astre se voile, |
12 |
|
Que les clartés du siècle ont vaincu cette étoile ; |
12 |
100 |
Que ce monde vieilli n'a plus besoin de toi ! |
12 |
|
Que la raison est seule immortelle et divine, |
12 |
|
Que la rouille des temps a rongé ta doctrine, |
12 |
|
Et que de jour en jour de ton temple en ruine |
12 |
|
Quelque pierre en tombant déracine ta foi ! |
12 |
|
105 |
O Christ ! il est trop vrai, ton éclipse est bien sombre ! |
12 |
|
La terre sur ton astre a projeté son ombre ; |
12 |
|
Nous marchons dans un siècle où tout tombe à grand bruit. |
12 |
|
Vingt siècles écroulés y mêlent leur poussière, |
12 |
|
Fables et vérités, ténèbres et lumière |
12 |
110 |
FottentFlottent confusément devant notre paupière, |
12 |
|
Et l'un dit : C'est le jour ! et l'autre : C'est la nuit ! |
12 |
|
|
Comme un rayon du ciel qui perce les nuages, |
12 |
|
En traversant la fange et la nuit des vieux âges, |
12 |
|
La parole a subi nos profanations ! |
12 |
115 |
L'œil impur des mortels souillerait le jour même ! |
12 |
|
L'imposture a terni la vérité suprême, |
12 |
|
Et les tyrans, prenant ta foi pour diadème, |
12 |
|
Ont doré de ton nom le joug des nations ! |
12 |
|
|
Mais, pareil à l'éclair qui, tombant sur la terre. |
12 |
120 |
Remonte au firmament sans qu'une ombre l'altère, |
12 |
|
L'homme n'a pu souiller ta loi de vérité ! |
12 |
|
L'ignorance a terni tes lumières sublimes, |
12 |
|
La haine a confondu tes vertus et nos crimes, |
12 |
|
Les flatteurs aux tyrans ont vendu tes maximes ; |
12 |
125 |
Elle est encor justice, amour et liberté ! |
12 |
|
|
Et l'aveugle raison demande quels miracles |
12 |
|
De cette loi vieillie attestent les oracles ! |
12 |
|
Ah ! le miracle est là permanent et sans fin ! |
12 |
|
Que cette vérité par ces flots d'impostures, |
12 |
130 |
Que ce flambeau brillant par tant d'ombres obscures, |
12 |
|
Que ce verbe incréé par nos lèvres impures |
12 |
|
Ait passé deux mille ans et soit encor divin ! |
12 |
|
|
Que d'ombres ! dites-vous. — Mais, ô flambeau des âges |
12 |
|
Tu n'avais pas promis des astres sans nuages ! |
12 |
135 |
L'œil humain n'est pas fait pour la pure clarté ! |
12 |
|
Point de jour ici-bas qu'un peu d'ombre n'altère ; |
12 |
|
De sa propre splendeur Dieu se voile à la terre, |
12 |
|
Et ce n'est qu'à travers la nuit et le mystère |
12 |
|
Que l'œil peut voir le jour, l'homme la vérité ! |
12 |
|
140 |
Un siècle naît et parle, un cri d'espoir s'élève ; |
12 |
|
Le genre humain déçu voit lutter rêve et rêve, |
12 |
|
Système, opinions, dogmes, flux et reflux ; |
12 |
|
Cent ans passent ; le temps, comme un nuage vide, |
12 |
|
Les roule avec l'oubli sous son aile rapide ; |
12 |
145 |
Quand il a balayé cette poussière aride |
12 |
|
Que reste-t-il du siècle ? un mensonge de plus ! |
12 |
|
|
Mais l'ère où tu naquis, toujours, toujours nouvelle. |
12 |
|
Luit au-dessus de nous comme une ère éternelle ; |
12 |
|
Une moitié des temps pâlit à ce flambeau. |
12 |
150 |
L'autre moitié s'éclaire au jour de tes symboles. |
12 |
|
Deux mille ans, épuisant leurs sagesses frivoles, |
12 |
|
N'ont pas pu démentir une de tes paroles, |
12 |
|
Et toute vérité date de ton berceau ! |
12 |
|
🙫 |
|
Et c'est en vain que l'homme, ingrat et las de croire. |
12 |
155 |
De ses autels brisés et de son souvenir |
12 |
|
Comme un songe importun veut enfin le bannir ; |
12 |
|
Tu règnes malgré lui jusque dans sa mémoire, |
12 |
|
Et du haut d'un passé rayonnant de la gloire, |
12 |
|
Tu jettes ta splendeur au dernier avenir ! |
12 |
160 |
Lumière des esprits, lu pâlis, ils pâlissent ! |
12 |
|
Fondement des États, tu fléchis, ils fléchissent ! |
12 |
|
Sève du genre humain, il tarit si tu meurs ! |
12 |
|
Racine de nos lois dans le sol enfoncée, |
12 |
|
Partout où tu languis on voit languir les mœurs, |
12 |
165 |
Chaque fibre à ton nom s'émeut dans tous les cœurs, |
12 |
|
El lu revis partout, jusque dans la pensée, |
12 |
|
Jusque dans la haine insensée |
8 |
|
De tes ingrats blasphémateurs ! |
8 |
|
|
Phare élevé sur des rivages |
8 |
170 |
Que le temps n'a pu foudroyer, |
8 |
|
Les lumières de tous les âges |
8 |
|
Se concentrent dans ton foyer ! |
8 |
|
Consacrant l'humaine mémoire, |
8 |
|
Tu guides les yeux de l'histoire |
8 |
175 |
Jusqu'à la source d'où tout sort ! |
8 |
|
Les sept jours n'ont plus de mystère, |
8 |
|
Et l'homme sait pourquoi la terre |
8 |
|
Lutte entre la vie et la mort ! |
8 |
|
|
Ton pouvoir n'est plus le caprice |
8 |
180 |
Des démagogues ou des rois ; |
8 |
|
Il est l'éternelle justice |
8 |
|
Qui se réfléchit dans nos lois ! |
8 |
|
Ta vertu n'est plus ce problème, |
8 |
|
Rêve qui se nourrit soi-même |
8 |
185 |
D'orgueil et d'immortalité ! |
8 |
|
Elle est l'holocauste sublime |
8 |
|
D'une volonté magnanime |
8 |
|
A l'éternelle volonté ! |
8 |
|
|
Ta vérité n'est plus ce prisme |
8 |
190 |
Où des temps chaque erreur a lui, |
8 |
|
L'éclair qui jaillit du sophisme |
8 |
|
Et s'évanouit avec lui ! |
8 |
|
Rayon de l'aurore éternelle. |
8 |
|
Pure, féconde, universelle. |
8 |
195 |
Elle éclaire tous les vivants ; |
8 |
|
Sublime égalité des âmes, |
8 |
|
Pour les sages foudres et flammes. |
8 |
|
Ombre et voile à l'œil des enfants ! |
8 |
|
|
Aliment qui contient la vie, |
8 |
200 |
Chaleur dont le foyer est Dieu, |
8 |
|
Germe qui croît et fructifie, |
8 |
|
Ton verbe la sème en tout lieu ! |
8 |
|
Vérité palpable et pratique. |
8 |
|
L'amour divin la communique |
8 |
205 |
De l'œil à l'œil, du cœur au cœur ! |
8 |
|
Et sans proférer de paroles, |
8 |
|
Des actions sont ses symboles. |
8 |
|
Et des vertus sont sa splendeur ! |
8 |
|
|
Chaque instinct à ton joug nous lie, |
8 |
210 |
L'homme naît, vit, meurt avec toi. |
8 |
|
Chacun des anneaux de sa vie, |
8 |
|
O Christ, est rivé par ta foi ! |
8 |
|
Souffrant, ses pleurs sont une offrande, |
8 |
|
Heureux, son bonheur te demande |
8 |
215 |
De bénir sa prospérité ; |
8 |
|
Et le mourant que tu consoles |
8 |
|
Franchit, armé de tes paroles. |
8 |
|
L'ombre de l'immortalité ! |
8 |
|
|
Tu gardes, quand l'homme succombe, |
8 |
220 |
Sa mémoire après le trépas, |
8 |
|
Et tu rattaches à la tombe |
8 |
|
Les liens brisés ici-bas ; |
8 |
|
Les pleurs tombés de la paupière |
8 |
|
Ne mouillent plus la froide pierre ; |
8 |
225 |
Mais de ces larmes s'abreuvant, |
8 |
|
La prière, union suprême, |
8 |
|
Porte la paix au mort qu'elle aime, |
8 |
|
Rapporte l'espoir au vivant ! |
8 |
|
|
Prix divin de tout sacrifice, |
8 |
230 |
Tout bien se nourrit de ta foi ! |
8 |
|
De quelque mal qu'elle gémisse |
8 |
|
L'humanité se tourne à toi ! |
8 |
|
Si je demande à chaque obole, |
8 |
|
A chaque larme qui console, |
8 |
235 |
A chaque généreux pardon, |
8 |
|
A chaque vertu qu'on me nomme : |
8 |
|
En quel nom consolez-vous l'homme ? |
8 |
|
Ils me répondent : En son nom ! |
8 |
|
|
C'est toi dont la pitié plus tendre |
8 |
240 |
Verse l'aumône à pleines mains. |
8 |
|
Guide l'aveugle et vient attendre |
8 |
|
Le voyageur sur les chemins ! |
8 |
|
C'est toi qui, dans l'asile immonde |
8 |
|
Où les déshérités du monde |
8 |
245 |
Viennent pour pleurer et souffrir. |
8 |
|
Donne au vieillard de saintes filles. |
8 |
|
A l'enfant sans nom des familles, |
8 |
|
Au malade un lit pour mourir ! |
8 |
|
|
Tu vis dans toutes les reliques, |
8 |
250 |
Temple debout ou renversé, |
8 |
|
Autels, colonnes, basiliques. |
8 |
|
Tout est à toi dans le passé ! |
8 |
|
Tout ce que l'homme élève encore, |
8 |
|
Toute demeure où l'on adore, |
8 |
255 |
Tout est à toi dans l'avenir ! |
8 |
|
Les siècles n'ont pas de poussière. |
8 |
|
Les collines n'ont pas de pierre |
8 |
|
Qui ne porte ton souvenir ! |
8 |
|
|
Enfin, vaste et puissante idée, |
8 |
260 |
Plus forte que l'esprit humain, |
8 |
|
Toute âme est pleine, est obsédée |
8 |
|
De ton nom qu'elle évoque en vain ! |
8 |
|
Préférant ses doutes funèbres, |
8 |
|
L'homme amasse en vain les ténèbres, |
8 |
265 |
Partout ta splendeur le poursuit ! |
8 |
|
Et, comme un jour qui nous éclaire, |
8 |
|
Le monde ne peut s'y soustraire |
8 |
|
Qu'en se replongeant dans la nuit ! |
8 |
|
🙫 |
|
Et tu meurs ? Et ta foi dans un lit de nuages |
12 |
270 |
S'enfonce pour jamais sous l'horizon des âges. |
12 |
|
Comme un de ses soleils que le ciel a perdus. |
12 |
|
Dont l'astronome dit : C'était là qu'il n'est plus ! |
12 |
|
Et les fils de nos fils dans les lointaines ères |
12 |
|
Feraient aussi leur fable avec tes saints mystères ? |
12 |
275 |
El parleraient un jour de l'homme de la croix |
12 |
|
Comme des dieux menteurs disparus à ta voix, |
12 |
|
De ces porteurs de foudre ou du vil caducée, |
12 |
|
Rêves dont au réveil a rougi la pensée ? |
12 |
|
Mais tous ces dieux, ô Christ ! n'avaient rien apporté |
12 |
280 |
Qu'une ombre plus épaisse à notre obscurité ! |
12 |
|
Mais du délire humain lâche et honteux symbole, |
12 |
|
Ils croulèrent d'eux-même au bruit de ta parole ; |
12 |
|
Mais tu venais asseoir sur leur trône abattu |
12 |
|
Le Dieu de vérité, de grâce et de vertu ! |
12 |
285 |
Leurs lois se trahissaient devant les lois chrétiennes ! |
12 |
|
Mais où sont les vertus qui démentent les tiennes ? |
12 |
|
Pour éclipser ton jour quel jour nouveau paraît ? |
12 |
|
Toi qui les remplaças, qui te remplacerait ? |
12 |
|
🙫 |
|
Ah ! qui sait si cette ombre où pâlit ta doctrine |
12 |
290 |
Est une décadence — ou quelque nuit divine, |
12 |
|
Quelque nuage faux prêt à se déchirer, |
12 |
|
Où ta foi va monter et se transfigurer, |
12 |
|
Comme aux jours de ta vie humaine et méconnue |
12 |
|
Tu te transfiguras toi-même dans la nue, |
12 |
295 |
Quand ta divinité reprenant son essor, |
12 |
|
Un jour sorti de toi revêtit le Thabor, |
12 |
|
Dans ton vol glorieux te balança sans ailes, |
12 |
|
Éblouit les regards des disciples fidèles. |
12 |
|
Et, pour les consoler de ton prochain adieu, |
12 |
300 |
Homme prêt à mourir, te montra déjà Dieu ? |
12 |
|
🙫 |
|
Oui ! de quelque faux nom que l'avenir te nomme. |
12 |
|
Nous le saluons Dieu ! car tu n'es pas un homme ! |
12 |
|
L'homme n'eût pas trouvé dans notre infirmité |
12 |
|
Ce germe tout divin de l'immortalité, |
12 |
305 |
La clarté dans la nuit, la vertu dans le vice, |
12 |
|
Dans l'égoïsme étroit la soif du sacrifice ! |
12 |
|
Dans la lutte la paix, l'espoir dans la douleur, |
12 |
|
Dans l'orgueil révolté l'humilité du cœur. |
12 |
|
Dans la haine l'amour, le pardon dans l'offense. |
12 |
310 |
Et dans le repentir la seconde innocence ! |
12 |
|
Notre encens à ce prix ne saurait s'égarer. |
12 |
|
Et j'en crois des vertus qui se font adorer ! |
12 |
|
🙫 |
|
Repos de notre ignorance. |
7 |
|
Tes dogmes mystérieux |
7 |
315 |
Sont un temple à l'espérance |
7 |
|
Montant de la terre aux cieux ! |
7 |
|
Ta morale chaste et sainte |
7 |
|
Embaume sa pure enceinte |
7 |
|
De paix, de grâce et d'amour, |
7 |
320 |
Et l'air que l'âme y respire |
7 |
|
A le parfum du zéphyre |
7 |
|
Qu'Éden exhalait un jour ! |
7 |
|
|
Dès que l'humaine nature |
7 |
|
Se plie au joug de ta foi, |
7 |
325 |
Elle s'élève et s'épure |
7 |
|
Et se divinise en toi ! |
7 |
|
Toutes ses vaines pensées |
7 |
|
Montent du cœur, élancées |
7 |
|
Aussi haut que son destin ; |
7 |
330 |
L'homme revient en arrière. |
7 |
|
Fils égaré de lumière |
7 |
|
Qui retrouve son chemin ! |
7 |
|
|
Les troubles du cœur s'apaisent. |
7 |
|
L'âme n'est qu'un long soupir ; |
7 |
335 |
Tous les vains désirs se taisent |
7 |
|
Dans un immense désir ! |
7 |
|
La paix, volupté nouvelle, |
7 |
|
Sens de la vie éternelle. |
7 |
|
En a la sérénité ! |
7 |
340 |
Du chrétien la vie entière |
7 |
|
N'est qu'une longue prière |
7 |
|
Un hymne en action à l'immortalité ! |
12 |
|
|
Et les vertus les plus rudes |
7 |
|
Du stoïque triomphant |
7 |
345 |
Sont les humbles habitudes |
7 |
|
De la femme et de l'enfant ! |
7 |
|
Et la terre transformée |
7 |
|
N'est qu'une route semée |
7 |
|
D'ombrages délicieux, |
7 |
350 |
Où l'homme en l'homme a son frère ! |
7 |
|
Où l'homme à Dieu dit : Mon père ! |
7 |
|
Où chaque pas mène aux cieux ! |
7 |
|
🙫 |
|
O toi qui fis lever cette seconde aurore, |
12 |
|
Dont un second chaos vit l'harmonie éclore, |
12 |
355 |
Parole qui portais avec la vérité |
12 |
|
Justice et tolérance, amour et liberté ! |
12 |
|
Règne à jamais, ô Christ, sur la raison humaine, |
12 |
|
Et de l'homme à son Dieu sois la divine chaîne ! |
12 |
|
Illumine sans fin de tes feux éclatants |
12 |
360 |
Les siècles endormis dans le berceau des temps ! |
12 |
|
Et que ton nom, légué pour unique héritage, |
12 |
|
De la mère à l'enfant descende d'âge en âge. |
12 |
|
Tant que l'œil dans la nuit aura soif de clarté, |
12 |
|
Et le cœur d'espérance et d'immortalité ! |
12 |
365 |
Tant que l'humanité plaintive et désolée |
12 |
|
Arrosera de pleurs sa terrestre vallée, |
12 |
|
Et tant que les vertus garderont leurs autels. |
12 |
|
Ou n'auront pas changé de nom chez les mortels ! |
12 |
|
|
Pour moi, soit que ton nom ressuscite ou succombe, |
12 |
370 |
O Dieu de mon berceau, sois le Dieu de ma tombe ! |
12 |
|
Plus la nuit est obscure et plus mes faibles yeux |
12 |
|
S'attachent au flambeau qui pâlit dans les cieux ! |
12 |
|
Et quand l'autel brisé que la foule abandonne |
12 |
|
S'écroulerait sur moi !,., temple que je chéris. |
12 |
375 |
Temple où j'ai tout reçu, temple où j'ai tout appris. |
12 |
|
J'embrasserais encor ta dernière colonne, |
12 |
|
Dussé-je être écrasé sous tes sacrés débris. |
12 |
|