SEIZIÈME MÉDITATION |
SALUT À L’ÎLE D’ISCHIA |
1812 |
|
Il est doux d’aspirer, en abordant la grève, |
12 |
|
Le parfum que la brise apporte à l’étranger, |
12 |
|
Et de sentir les fleurs que son haleine enlève |
12 |
|
Pleuvoir sur votre front du haut de l’oranger. |
12 |
|
5 |
Il est doux de poser sur le sable immobile |
12 |
|
Un pied lourd, et lassé du mouvement des flots ; |
12 |
|
De voir les blonds enfants et les femmes d’une île |
12 |
|
Vous tendre les fruits d’or sous leurs treilles éclos. |
12 |
|
|
Il est doux de prêter une oreille ravie |
12 |
10 |
À la langue du ciel, que rien ne peut ternir ; |
12 |
|
Qui vous reporte en rêve à l’aube de la vie, |
12 |
|
Et dont chaque syllabe est un cher souvenir. |
12 |
|
|
Il est doux, sur la plage où le monarque arrive, |
12 |
|
D’entendre aux flancs des forts les salves du canon ; |
12 |
15 |
De l’écho de ses pas faire éclater la rive, |
12 |
|
Et rouler jusqu’au ciel les saluts à son nom. |
12 |
|
|
Mais de tous ces accents dont le bord vous salue, |
12 |
|
Aucun n’est aussi doux sur la terre ou les mers |
12 |
|
Que le son caressant d’une voix inconnue, |
12 |
20 |
Qui récite au poëte un refrain de ses vers 1. |
12 |
|
|
Cette voix va plus loin réveiller son délire |
12 |
|
Que l’airain de la guerre ou l’orgue de l’autel. |
12 |
|
Mais quand le cœur d’un siècle est devenu sa lyre, |
12 |
|
L’écho s’appelle gloire, et devient immortel. |
12 |
|
|