QUATORZIÈME MÉDITATION |
CONSOLATION |
|
Quand le Dieu qui me frappe, attendri par mes larmes, |
12 |
|
De mon cœur oppressé soulève un peu sa main, |
12 |
|
Et, donnant quelque trêve à mes longues alarmes, |
12 |
|
Laisse tarir mes yeux et respirer mon sein, |
12 |
|
5 |
Soudain, comme le flot refoulé du rivage |
12 |
|
Aux bords qui l’ont brisé revient en gémissant, |
12 |
|
Ou comme le roseau, vain jouet de l’orage, |
12 |
|
Qui plie et rebondit sous la main du passant, |
12 |
|
|
Mon cœur revient à Dieu plus docile et plus tendre, |
12 |
10 |
Et, de ses châtiments perdant le souvenir, |
12 |
|
Comme un enfant soumis n’ose lui faire entendre |
12 |
|
Qu’un murmure amoureux pour se plaindre et bénir. |
12 |
|
|
Que le deuil de mon âme était lugubre et sombre ! |
12 |
|
Que de nuits sans pavots, que de jours sans soleil ! |
12 |
15 |
Que de fois j’ai compté les pas du temps dans l’ombre, |
12 |
|
Quand les heures passaient sans mener le sommeil ! |
12 |
|
|
Mais loin de moi ces temps ! que l’oubli les dévore ! |
12 |
|
Ce qui n’est plus pour l’homme a-t-il jamais été ? |
12 |
|
Quelques jours sont perdus ; mais le bonheur encore |
12 |
20 |
Peut fleurir sous mes yeux comme une fleur d’été ! |
12 |
|
|
Tous les jours sont à TOI : que t’importe leur nombre ? |
12 |
|
Tu dis ; le temps se hâte, ou revient sur ses pas. |
12 |
|
Eh ! n’es-tu pas CELUI qui fit reculer l’ombre |
12 |
|
Sur le cadran rempli d’un roi que tu sauvas ? |
12 |
|
25 |
Si tu voulais, ainsi le torrent de ma vie, |
12 |
|
À sa source aujourd’hui remontant sans efforts, |
12 |
|
Nourrirait de nouveau ma jeunesse tarie, |
12 |
|
Et de ses flots vermeils féconderait ses bords ; |
12 |
|
|
Ces cheveux dont la neige, hélas ! argente à peine |
12 |
30 |
Un front où la douleur a gravé le passé, |
12 |
|
L’ombrageraient encor de leur touffe d’ébène, |
12 |
|
Aussi pur que la vague où le cygne a passé ; |
12 |
|
|
L’amour ranimerait l’éclat de ces prunelles, |
12 |
|
Et ce foyer du cœur, dans les yeux répété, |
12 |
35 |
Lancerait de nouveau ces chastes étincelles |
12 |
|
Qui d’un désir craintif font rougir la beauté. |
12 |
|
|
Dieu ! laisse-moi cueillir cette palme féconde, |
12 |
|
Et dans mon sein ravi l’emporter pour toujours, |
12 |
|
Ainsi que le torrent emporte dans son onde |
12 |
40 |
Les roses de Sarons qui parfument son cours ! |
12 |
|
|
Quand pourrai-je la voir sur l’enfant qui repose |
12 |
|
S’incliner doucement dans le calme des nuits ? |
12 |
|
Quand verrai-je ses fils, de leurs lèvres de rose, |
12 |
|
Se suspendre à son sein comme l’abeille aux lis ? |
12 |
|
45 |
À l’ombre du figuier, près du courant de l’onde, |
12 |
|
Loin de l’œil de l’envie et des pas du pervers, |
12 |
|
Je bâtirai pour eux un nid parmi le monde, |
12 |
|
Comme sur un écueil l’hirondelle des mers. |
12 |
|
|
Là, sans les abreuver à ces sources amères |
12 |
50 |
Où l’humaine sagesse a mêlé son poison, |
12 |
|
De ma bouche, fidèle aux leçons de mes pères, |
12 |
|
Pour unique sagesse ils apprendront ton nom. |
12 |
|
|
Là, je leur laisserai le modeste héritage |
12 |
|
Qu’aux petits des oiseaux Dieu donne à leur réveil, |
12 |
55 |
L’eau pure du torrent, un nid sous le feuillage, |
12 |
|
Les fruits tombés de l’arbre, et ma place au soleil. |
12 |
|
|
Alors, le front chargé de guirlandes fanées, |
12 |
|
Tel qu’un vieil olivier parmi ses rejetons, |
12 |
|
Je verrai de mes fils les brillantes années |
12 |
60 |
Cacher mon tronc flétri sous leurs jeunes festons. |
12 |
|
|
Alors j’entonnerai l’hymne de ma vieillesse, |
12 |
|
Et, convive enivré des vins de ta bonté, |
12 |
|
Je passerai la coupe aux mains de la jeunesse, |
12 |
|
Et je m’endormirai dans ma félicité. |
12 |
|