XIV |
FRAGMENT BIBLIQUE |
MICOL, JONATHAS |
|
MICOL, dans l'obscurité, sans voir Jonathas |
|
L'astre des nuits à peine a fini sa carrière ! |
12 |
|
Et déjà le sommeil a fui de ma paupière ! |
12 |
|
O nuit ! ô doux sommeil ! tout ressent vos bienfaits ! |
12 |
|
Hélas ! et mes yeux seuls ne les goûtent jamais ! |
12 |
|
(Elle tombe à genoux près de l'arche.) |
5 |
Toi que j'invoque en vain, toi dont la main puissante |
12 |
|
A semé de ces feux la voûte éblouissante, |
12 |
|
Toi, de qui la parole a formé les humains, |
12 |
|
Pour servir de jouet à tes divines mains, |
12 |
|
O Dieu ! si de ce trône, ardent, inaccessible, |
12 |
10 |
Où se cache à nos yeux ta majesté terrible, |
12 |
|
|
Tu daignes abaisser tes regards jusqu'à nous, |
12 |
|
Vois une amante en pleurs tombant à tes genoux ! |
12 |
|
Vois ce cœur déchiré qui tremble et qui t'implore |
12 |
|
Au pied du tabernacle où tu veux qu'on l'adore, |
12 |
15 |
T'offrir, sans se lasser de tes cruels refus, |
12 |
|
Des vœux toujours soumis et jamais entendus ! |
12 |
|
Vois en pitié ce peuple accablé de misère. |
12 |
|
Vois en pitié ce roi que poursuit ta colère ! |
12 |
|
A ce peuple abattu, rends ta gloire, Seigneur ! |
12 |
20 |
Rends ta force à Saül ! et David à mon cœur ! |
12 |
|
(Elle se relève.) |
|
Quoi ! le ciel aurait-il écouté ma prière ? |
12 |
|
Ma prière a rendu ma douleur moins amère ! |
12 |
|
Il semble qu'en mon cœur une invisible main |
12 |
|
Verse un baume inconnu qui rafraîchit mon sein ! |
12 |
25 |
Quel pouvoir assoupit le feu qui me dévore ? |
12 |
|
Est-ce un premier regard de ce Dieu que j'implore ? |
12 |
|
Est-ce un rayon d'espoir qui descend dans mon cœur ? |
12 |
|
Mais pour moi l'espérance, hélas ! n'est qu'une erreur. |
12 |
|
(Avec plus d'abattement,) |
|
O David ! que fais-tu ? Dans quel climat barbare |
12 |
30 |
Gémis-tu, loin de moi, du sort qui nous sépare ? |
12 |
|
Quels monts ou quels rochers cachent tes tristes jours ? |
12 |
|
Dans quels déserts languit l'objet de mes amours ? |
12 |
|
Seul, au fond des forêts, peut-être à la même heure, |
12 |
|
Il lève au ciel ses mains, il m'appelle, il me pleure ! |
12 |
35 |
Il pleure ! et nos soupirs, autrefois confondus, |
12 |
|
Emportés par les vents, ne se répondent plus ! |
12 |
|
Ah ! pour moi, jusqu'au jour où la main de mon père, |
12 |
|
Aura fermé mes yeux, lassés de la lumière, |
12 |
|
Redemandant David, et lui tendant les bras, |
12 |
40 |
Mes yeux de le pleurer ne se lasseront pas ! |
12 |
|
|
JONATHAS, s'avançant vers Micol |
|
Épouse de David ! que le Dieu de nos pères. |
12 |
|
Vous comble dans ce jour de ses bontés prospères ! |
12 |
|
|
MICOL |
|
Pourquoi me parlez-vous des bontés du Seigneur ? |
12 |
|
Je n'ai depuis longtemps connu que ses rigueurs ! |
12 |
|
|
JONATHAS |
45 |
Le Seigneur est sévère, et n'est pas inflexible : |
12 |
|
Aux cris de l'innocence il se montre sensible ; |
12 |
|
Il abat, il relève, il console, il punit ; |
12 |
|
Tel aujourd'hui l'accuse et demain le bénit. |
12 |
|
|
MICOL |
|
J'adore sa justice et ne puis la comprendre. |
12 |
50 |
La voix d'un cœur brisé n'a pu se faire entendre ; |
12 |
|
Il m'a ravi la joie, et la tombe aujourd'hui |
12 |
|
Est le dernier bienfait que j'attende de lui. |
12 |
|
|
JONATHAS |
|
Mais, si ce Dieu, ma sœur, lassé de sa colère, |
12 |
|
Jetait sur Israël un regard moins sévère ? |
12 |
55 |
S'il désarmait son bras ! s'il ramenait à nous |
12 |
|
Le vengeur de Juda, mon espoir, votre époux ? |
12 |
|
Si David !… |
|
|
|
MICOL |
|
Si David !… Ah ! cruel ! quel est donc ce langage ? |
|
|
Pourquoi d'un tel bonheur me rappeler l'image ? |
12 |
|
Arraché de mes bras depuis un si long temps |
12 |
60 |
David est-il encore au nombre des vivans ? |
12 |
|
|
JONATHAS |
|
Eh bien ! apprenez donc le sujet de ma joie, |
12 |
|
Il vit !… |
|
|
|
MICOL |
|
Il vit !… Il vit ! ô ciel ! |
|
|
|
JONATHAS |
|
Il vit !… Il vit ! ô ciel ! Et Dieu vous le renvoie ! |
|
|
|
MICOL |
|
Est-il vrai ? quoi ? David ?— Ne me trompez-vous pas ? |
12 |
|
Je reverrais David ? |
|
|
|
DAVID, s'élançant du bosquet où il était cache. |
|
Je reverrais David ? David est dans tes. bras ! |
|
|
|
MICOL, après un moment d'égarement. |
65 |
Dieu ! n'est-ce point un songe ? Est-il vrai que je veille ! |
12 |
|
David ! quoi ? c'est sa voix qui frappe mon oreille ? |
12 |
|
Je le vois, je le touche ? — Oh ! Dieu qui me le rends |
12 |
|
Ah ! laisse-moi mourir dans ses embrassemens ! |
12 |
|
|
DAVID |
|
Une secondé fois, s'il faut que je la pleure ! |
12 |
|
70 |
Dieu qui vois mon délire, ô Dieu ! fais que je meure ! |
12 |
|
|
JONATHAS, à David. |
|
Non, rien ne saurait plus l'arracher de tes bras ! |
12 |
|
|
MICOL, à David. |
|
Non : nous mourrons ensemble, où je suivrai tes pas ! |
12 |
|
Mais parle ! qu'as-tu fait ? dans quel climat sauvage |
12 |
|
As-tu caché tes jours, pendant ce long veuvage ? |
12 |
75 |
Quel Dieu te protégea ? quel Dieu t'a ramené ? |
12 |
|
|
DAVID |
|
Hélas ! traînant partout mon sort infortuné, |
12 |
|
Quels bords n'ont pas été témoins de ma misère ? |
12 |
|
J'ai porté ma fortune aux deux bouts de là terre. |
12 |
|
D'abord, loin des humains, seul avec ma douleur, |
12 |
80 |
J'ai cherché les déserts et j'aimais leur horreur ; |
12 |
|
Des profondes forêts j'aimais lès vastes ombres ; |
12 |
|
Les monts et les rochers et leurs cavernes sombres |
12 |
|
M'ont vu pendant deux ans troubler leur triste paix, |
12 |
|
Disputer un asile aux monstres des forêts ; |
12 |
85 |
Arracher aux lions leur dépouille sanglante, |
12 |
|
Et me nourrir comme eux d'une chair palpitantes |
12 |
|
Du moins lorsque la nuit enveloppait les cieux, |
12 |
|
Je gravissais les monts qui dominaient ces lieux, |
12 |
|
Et, parcourant de loin cette immense étendue, |
12 |
90 |
Je revoyais la terre à mes yeux si connue ; |
12 |
|
La lune, me prêtant ses paisibles clartés, |
12 |
|
Me montrait ces vallons par mon peuple habités, |
12 |
|
La plaine où tant de gloire illustra mon jeune âge, ; |
12 |
|
Et du fleuve sacré le paisible rivage ; |
12 |
95 |
Sur son cours fortuné j'attachais mes regards, |
12 |
|
Et mes yeux de Sion distinguaient les remparts ! |
12 |
|
— Voilà Sion ! disais-je. Et-voilà la demeure |
12 |
|
Où soupire Micol, où Jonathas me pleure ! |
12 |
|
Tout ce qui me fut cher habite dans ces lieux ! |
12 |
100 |
— Et je ne pouvais plus en détacher mes yeux. |
12 |
|
Enfin, las de traîner ma honteuse existence, |
12 |
|
Dans mes oisives mains je ressaisis ma lance, |
12 |
|
Et brûlant de trouver un illustre trépas, |
12 |
|
J'allai chercher la mort au milieu des combats ; |
12 |
105 |
J'allai chercher la mort ! Je rencontrai la gloire ! |
12 |
|
Je volai, comme ici, de victoire en victoire ; |
12 |
|
Plus d'un peuple étonné me demanda pour roi : |
12 |
|
J'ai préféré mourir à régner loin de toi ! |
12 |
|
Et je reviens enfin, à mes sermens fidèle, |
12 |
110 |
Vaincre pour ma patrie ou tomber avec elle ! |
12 |
|
|
|
DAVID |
|
Mais sais-tu ? Je sais tout et ne redoute rien : |
|
|
Ce bras est votre appui, mon Dieu sera le mien. |
12 |
|
|
|
DAVID |
|
Mais Saül ? Ses malheurs l'auront changé peut-être. |
|
|
|
JONATHAS |
|
Fuis, les momens sont chers et le roi va paraître ! |
12 |
115 |
Que ce bocage épais te dérobe à ses yeux ! |
12 |
|
(David se relire.) |
|
MICOL |
|
Après tant d'infortune, attendons tout des cieux ! |
12 |
|
|
MICOL, JONATHAS, SAUL |
SAÜL, sortant de ses tentes. |
|
L'ombre fuit, et la terre a salué l'aurore. |
12 |
|
Quand le Dieu d'Israël me regardait encore, |
12 |
|
Chaque jour m'annonçait un bienfait du Seigneur, |
12 |
120 |
Chaque jour maintenant m'apporte son malheur ! |
12 |
|
Quand le flambeau des cieux va finir sa carrière |
12 |
|
Je crains l'ombre : il revient, et je hais sa lumière ! |
12 |
|
Mais qui cache aujourd'hui son disque pâlissant ? |
12 |
|
O ciel ! il s'est voilé d'un nuage sanglant ! |
12 |
125 |
D'une clarté livide il couvre la nature ! |
12 |
|
Voyez les eaux, le ciel, les rochers, la verdure, , |
12 |
|
Tout ne se peint-il pas d'une horrible couleur ? |
12 |
|
Soleil, je te comprends, et je frémis d'horreur ! |
12 |
|
|
MICOL |
|
Mon père, calmez-vous ! Jamais, sur la nature, |
12 |
130 |
L'aurore n'a paru plus sereine et plus pure. |
12 |
|
|
JONATHAS |
|
O mon roi ! quel prestige a fasciné vos yeux ? |
12 |
|
Jamais un jour plus beau n'a brillé dans les cieux. |
12 |
|
|
SAÜL |
|
Qui me soulagera du poids de ma Vieillesse ? |
12 |
|
Hélas ! qui me rendra les jours de ma jeunesse ? |
12 |
135 |
Aux plaines de Gessen qui conduira mes pas ? |
12 |
|
Qui me rendra ma force au milieu des combats ? |
12 |
|
Qui me rendra ces jours où ma terrible épée |
12 |
|
Brillait comme l'éclair au fort de la mêlée ? |
12 |
|
Où, comme un vil troupeau dispersé devant nous , |
12 |
140 |
Le superbe étranger embrassait nos genoux ? |
12 |
|
Autrefois tous mes jours se levaient sans nuage ! |
12 |
|
Tel qu'un jeune lion amoureux du carnage , |
12 |
|
Chaque jour j'attaquais un ennemi nouveau, |
12 |
|
Chaque jour m'apportait un triomphe plus beau ! |
12 |
145 |
Israël reposait à l'ombre de mes tentes ; |
12 |
|
Je chargeais ses autels de dépouilles sanglantes ! |
12 |
|
Et le peuple de Dieu, couronnant son vengeur, |
12 |
|
Disait : Gloire à Saül ! et moi : Gloire au Seigneur ! |
12 |
|
(Un moment de silence.) |
|
Et maintenant, qui suis-je ? Une ombre de moi-même ; |
12 |
150 |
Un roi qu'on abandonne à son heure suprême ! |
12 |
|
Combattant vainement cette fatalité, |
12 |
|
Ce pouvoir inconnu dont je suis agité. |
12 |
|
Persécuté, puni ; sans connaître mon crime, |
12 |
|
Par une main de fer entraîné dans l'abîme, |
12 |
155 |
Triste objet de pitié, de mépris ou d'effroi, |
12 |
|
L'esprit du Dieu vivant s'est séparé de moi ! |
12 |
|
|
MICOL |
|
O mon père ! éloignez cette horrible pensée ! |
12 |
|
|
JONATHAS |
|
Rappelez, ô mon roi, votre vertu passée ! |
12 |
|
Soyez toujours Saül ! Qu'Israël aujourd'hui |
12 |
160 |
Retrouve en vous son roi, son Vengeur, son appui. |
12 |
|
Ramenez la fortune au bruit de votre gloire. |
12 |
|
|
SAÜL |
|
Malheureux ! Est-ce à moi de parler de victoire ? |
12 |
|
Va, loin des cheveux blancs la victoire s'enfuit ! |
12 |
|
Des bonheurs d'ici-bas la vieillesse est la nuit ! |
12 |
165 |
Ce bras est impuissant à sauver ma couronne ; |
12 |
|
Dieu la mit sur mon front, mais ce Dieu m'abandonne ; |
12 |
|
Et partout un abîme est ouvert sous mes pas ! |
12 |
|
|
JONATHAS |
|
Nous fléchirons le ciel ! |
|
|
|
SAÜL |
|
Nous fléchirons le ciel ! On ne le fléchit pas. |
|
|
Inexorable au gré de son ordre suprême, |
12 |
170 |
Il conduit les mortels, les peuplés, les rois même ; |
12 |
|
Aveugles instrumens de ses secrets desseins, |
12 |
|
Tout tremble devant nous ; nous tremblons dans ses mains. |
12 |
|
Sous les doigts du potier, l'argile est moins soumise, |
12 |
|
Et Dieu, quand il lui plaît, nous rejette et nous brise. |
12 |
175 |
Il m'a brisé, mon fils ! J'ai régné, j'ai vécu ! |
12 |
|
Bientôt ma race et moi, nous aurons disparu ! |
12 |
|
|
JONATHAS |
|
D'où vous vient, ô mon roi ! cet effrayant augure ? |
12 |
|
|
SAÜL |
|
Ah ! je lis mon arrêt sur toute la nature ! |
12 |
|
Un fantôme implacable agite mon sommeil, |
12 |
180 |
Un fantôme implacable assiège mon réveil : |
12 |
|
Mille songes affreux, sans liaison, sans suite, |
12 |
|
Sont présens à toute heure à mon ame interdite ; |
12 |
|
Un jeune homme expirant sous un coup inhumain ! |
12 |
|
— Un vieillard malheureux se perçant de sa main ! |
12 |
185 |
— Un trône en poudre, — un roi dont le destin s'achève ; |
12 |
|
— Un autre qui s'éteint, — un autre qui se lève, |
12 |
|
— De la joie et du sang ! — un triomphe ! — un cercueil ! |
12 |
|
— Et des chants de victoire ! et des accens de deuil ! |
12 |
|
Ce désordre confus et ces sombres images, |
12 |
190 |
Peut-être du sommeil sont-ils les vains ouvrages ! |
12 |
|
J'ai fait, pour les lier, des efforts superflus : |
12 |
|
Mon fils, depuis long-temps Dieu ne m'éclaire plus ! |
12 |
|
|
JONATHAS |
|
Demandez-lui, Seigneur, sa force et sa lumière ! |
12 |
|
Espérez tout de lui ! |
|
|
|
SAÜL |
|
Espérez tout de lui ! Que veux-tu que j'espère ? |
|
195 |
Où sont mes défenseurs ? où sont mes compagnons ? |
12 |
|
Le glaive a moissonné leurs vaillans bataillons ! |
12 |
|
Au milieu des combats, ils sont tombés sans vie : |
12 |
|
Je foule leur poussière et je leur porte envie ! |
12 |
|
Ils sont morts sans leur frère en vengeant leur pays ! |
12 |
200 |
C'est moi qu'il faut pleurer, puisque je leur survis ! |
12 |
|
Quel appui, Dieu puissant, reste-t-il à ta cause ? |
12 |
|
Sur quel héros faut-il. que mon bras se repose ? |
12 |
|
Un vieillard, un enfant, une femme et des pleurs, |
12 |
|
Voilà donc mon espoir ! voilà donc les vengeurs ! |
12 |
|
|
MICOL |
|
Il en restait un autre ! |
|
|
|
SAÜL |
|
Il en restait un autre ! Et qui donc ? |
|
|
|
JONATHAS |
205 |
Il en restait un autre ! Et qui donc ? O mon père ! |
|
|
N'aviez-vous pas deux fils ? n'avais-je pas un frère ? |
12 |
|
|
SAÜL |
|
Que dites-vous ? ô ciel ! oh ! regrets superflus ! |
12 |
|
Oui, David fut mon fils ; hélas ! il ne l'est plus, |
12 |
|
David n'est plus mon fils ! Ah ! s'il l'était encore ! |
12 |
210 |
S'il entendait la voix du vieillard qui l'implore ! |
12 |
|
Si le Seigneur pour nous armait encor sa main |
12 |
|
De la foudre sacrée ou d'un glaive divin ! |
12 |
|
Il rendrait à mes sens la force et la lumière, |
12 |
|
Et l'ennemi tremblant, couché dans la poussière^ |
12 |
215 |
Sous nos coups réunis tomberait aujourd'hui ! |
12 |
|
Car David est ma force, et Dieu marche avec lui. |
12 |
|
Mais j'ai brisé moi-même un appui si fidèle ! |
12 |
|
C'est par des attentats que j'ai payé son zèle ; |
12 |
|
David n'est plus mon fils ! je l'ai trop outragé ! |
12 |
220 |
Si mon malheur le venge, il est assez vengé ! |
12 |
|
|
JONATHAS |
|
A ce héros, Seigneur, rendez plus de justice ! |
12 |
|
Ah ! s'il savait son prince au bord du précipice, |
12 |
|
Ce héros généreux viendrait, n'en doutez pas, |
12 |
|
Se venger de vos torts en vous offrant son bras ! |
12 |
|
|
SAÜL |
225 |
Ah ! tu dis vrai, peut-être ! Oui, ce cœur magnanime |
12 |
|
Est fait pour concevoir un dessein si sublime ! |
12 |
|
Mais séparé de nous, au fond de ses déserts, |
12 |
|
Il n'a point entendu le bruit de nos revers ! |
12 |
|
Il ne reviendra pas me ramener ma gloire ! |
12 |
|
|
JONATHAS |
230 |
Eh bien ! Seigneur, eh bien ! ce que vous n'osez croire, |
12 |
|
Ce fils reconnaissant pour vous l'a déjà fait. |
12 |
|
|
|
JONATHAS |
|
Oh cielOui, de ces lieux s'approchant en secret, |
|
|
David, humble et tremblant, attend dans le silence |
12 |
|
Que son père et son roi l'admette en sa présence, |
12 |
|
|
|
JONATHAS |
235 |
Quoi ! David ? Oui, David, en ce danger pressant, |
|
|
Veut vous offrir sa tête, ou vous donner son sang. |
12 |
|
|
SAÜL |
|
Ah ! béni soit le ciel qui vers nous le renvoie ! |
12 |
|
David ? Où donc es-tu ? Courez que je le voie ! |
12 |
|
Je brûle de serrer dans mes bras attendris, |
12 |
240 |
Le salut d'Israël, mon vengeur et mon fils ! |
12 |
|
(Micol et Jonathas se retirent.) |
⌘ |
|
SAÜL, seul. |
|
Je vais donc le revoir ! jour heureux et terrible ! |
12 |
|
Pour un cœur grand et fier, oh ! Dieu ! qu'il est pénible |
12 |
|
De s'offrir dans l'opprobre et dans l'adversité |
12 |
|
Aux regards d'un héros qu'on a persécuté ! |
12 |
245 |
Mais que dis-tu, Saül ? Dans ce moment suprême, |
12 |
|
Sois juste, et tu seras plus grand qu'il n'est lui-même ! |
12 |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|