X |
AMITIÉ DE FEMME |
A MADAME L***, SUR SON ALBUM |
|
Amitié, doux repos de l'ame, |
8 |
|
Crépuscule charmant des cœurs, |
8 |
|
Pourquoi, dans les yeux d'une femme, |
8 |
|
As-tu de plus tendres langueurs ? |
8 |
|
5 |
Ta nature est pourtant la même ; |
8 |
|
Dans le cœur dont elle a fait don |
8 |
|
Ce n'est plus la femme qu'on aime, |
8 |
|
Et l'amour a perdu son nom. |
8 |
|
|
Mais comme en une pure glace |
8 |
10 |
Le crayon se colore mieux ; |
8 |
|
Le sentiment qui le remplace |
8 |
|
Est plus visible en deux beaux yeux, |
8 |
|
|
Dans un timbre argentin de femme |
8 |
|
Il a de plus tendres accens ; |
8 |
15 |
La chaste volupté de l'ame |
8 |
|
Devient presque un plaisir des sens. |
8 |
|
|
De l'homme la mâle tendresse |
8 |
|
Est le soutien d'un bras nerveux,' |
8 |
|
Mais la vôtre est une caresse |
8 |
20 |
Qui frissonne dans les cheveux. |
8 |
|
|
Oh ! laissez-moi, vous que j'adore, |
8 |
|
Des noms les plus doux tour à tour, |
8 |
|
O femmes ! me tromper encore |
8 |
|
Aux ressemblances de l'amour ! |
8 |
|
25 |
Douce ou grave, tendre ou sévère, |
8 |
|
L'amitié fut mon premier bien ; |
8 |
|
Quelque soit la main qui me serre, |
8 |
|
C'est un cœur qui répond au mien. |
8 |
|
|
Non, jamais ma main ne repousse |
8 |
30 |
Ce symbole d'un sentiment ; |
8 |
|
Mais lorsque la main est plus douce, |
8 |
|
Je la serre plus tendrement, |
8 |
|