LE COIN DU FEU |
Blow, blow, winter's wind.
|
Shakspeare.
|
Vente, gelle, gresle, j'ay mon pain cuict.
|
Villon.
|
Around in sympathetic mirth,
Its tricks the kitten tries ;
The cricket chirrups in the hearth,
The crackling faggot flies.
|
Goldsmith.
|
Quam juvat immites ventos audire cubantem.
|
Tibulle.
|
|
|
Que la pluie à déluge au long des toits ruisselle ! |
12 |
|
Que l'orme du chemin penche, craque et chancelle |
12 |
|
Au gré du tourbillon dont il reçoit le choc ! |
12 |
|
Que du haut des glaciers l'avalanche s'écroule ! |
12 |
5 |
Que le torrent aboie au fond du gouffre, et roule |
12 |
|
Avec ses flots fangeux de lourds quartiers de roc ! |
12 |
|
|
Qu'il gèle ! et qu'à grand bruit, sans relâche, la grêle |
12 |
|
De grains rebondissants fouette la vitre frêle ! |
12 |
|
Que la bise d'hiver se fatigue à gémir ! |
12 |
10 |
Qu'importe ? n'ai-je pas un feu clair dans mon âtre, |
12 |
|
Sur mes genoux un chat qui se joue et folâtre, |
12 |
|
Un livre pour veiller, un fauteuil pour dormir ? |
12 |
|