CALLIOPE |
Muse de l’Épopée et de l’Éloquence |
Le Pucelage des Muses |
Fatidicae jacent sine laude Camœnae. |
|
I |
|
De tel père filles telles. |
7 |
|
Et Jupin, qui sur le dos |
7 |
|
Verse Nymphes et mortelles, |
7 |
|
Change l’Olympe en bourdeaux. |
7 |
5 |
Lanterne du corridor, |
7 |
|
Vénus cligne ses yeux d’or. |
7 |
|
|
Piérides, en pierreuses, |
7 |
|
S’ouvrent à tout espadon, |
7 |
|
Si pour Jean Racine creuses, |
7 |
10 |
Creuses aussi pour Pradon, |
7 |
|
Avec autant de maris |
7 |
|
Que les Odes ont d’Iris. |
7 |
|
|
La Volupté, que leurs ruses |
7 |
|
Insinuent au fond des os, |
7 |
15 |
Aima les autels des Muses |
7 |
|
Près des jaillissantes eaux, |
7 |
|
Pour s’y laver à loisir |
7 |
|
De l’écume du plaisir. |
7 |
|
|
II |
|
S’excitant à leur histoire, |
7 |
20 |
La Clio prend des soudards |
7 |
|
Encor tout sanglants de gloire |
7 |
|
Dans son lit fait d’étendards, |
7 |
|
Et se colle à ces lurons |
7 |
|
Comme la bouche aux clairons. |
7 |
|
|
III |
25 |
Polymnia, mal coiffée, |
7 |
|
Aime rêver à l’écart, |
7 |
|
— La paume au menton, — d’Orphée |
7 |
|
Qui l’honora d’un bâtard. |
7 |
|
L’été, dans les Casinos, |
7 |
30 |
Elle chante aux pianos. |
7 |
|
|
IV |
|
Au danseur qu’elle évalue |
7 |
|
Plus touché de ses desseins, |
7 |
|
Terpsichore, elle, s’englue, |
7 |
|
Et l’imprime sur ses seins, |
7 |
35 |
En lui poussant sous le nez |
7 |
|
La touffe aux bras safranés. |
7 |
|
|
V |
|
L’enchargeant des dolosives |
7 |
|
Sirènes, Achéloos |
7 |
|
Au bord des mers offensives |
7 |
40 |
Le chaste flanc a déclos |
7 |
|
De Melpomène, et depuis |
7 |
|
Elle a connu d’autres nuits, |
7 |
|
|
Les Aulis, et les Suburres, |
7 |
|
L’Œta funeste au héros, |
7 |
45 |
Et le col des vierges pures |
7 |
|
Trucidé comme taureaux. |
7 |
|
Ah ! l’orgiaque Byblos |
7 |
|
A déchiré ce péplos. |
7 |
|
|
VI |
|
En Ménade tu trébuches, |
7 |
50 |
Euterpe, ivre sous le joug |
7 |
|
De Bacchus, parmi les cruches |
7 |
|
De ton dieu qui monte un bouc ; |
7 |
|
Puis t’unis dans le limon |
7 |
|
Avec le fleuve Strymon. |
7 |
|
55 |
Aristote, de ta double |
7 |
|
Flûte, nous dit que le son |
7 |
|
Pousse à la colère, et trouble |
7 |
|
Les sens avec la raison. |
7 |
|
Pallas proscrit l’instrument, |
7 |
60 |
De ses traits purs le tourment. |
7 |
|
|
VII |
|
La Muse de l’hyménée |
7 |
|
Debout, lève son plectrum. |
7 |
|
C’est une passionnée, |
7 |
|
Souvent nue, amat virum. |
7 |
65 |
Mais sur le double coteau |
7 |
|
Qui mieux m’accueille ? Erato. |
7 |
|
|
VIII |
|
Thalie a fait quelque frasque |
7 |
|
Chez les satyres bouquins |
7 |
|
Avant de porter le masque |
7 |
70 |
Comique et le brodequin. |
7 |
|
Et, sous la table, aux rouliers |
7 |
|
Ses pieds se sont mésalliés. |
7 |
|
|
IX |
|
Uranie, en toi ne chôme |
7 |
|
Nulle sphère ; un jeu risqué |
7 |
75 |
Gagne ta gorge à la paume, |
7 |
|
Tes fesses au bilboquet. |
7 |
|
La plèbe des petits dieux |
7 |
|
Gratte au compas les Saints-Lieux. |
7 |
|
|
X |
|
Or toutes ces Demoiselles, |
7 |
80 |
Du sourcil jusqu’au talon, |
7 |
|
Te les garantit pucelles, |
7 |
|
Qui donc ? Madame Apollon, |
7 |
|
Et ne te crois pas dupé |
7 |
|
Par cette Kalliopé. |
7 |
|
|
XI |
85 |
Au double mont, si quelqu’une |
7 |
|
T’attend, — quelqu’une des Neuf, — |
7 |
|
Dis que ta bonne fortune |
7 |
|
T’offre un vase sain et neuf. |
7 |
|
Ne diffame point ce lis |
7 |
90 |
Le rimant à Syphilis. |
7 |
|
|
Le vainqueur de Cérisole |
7 |
|
— Et dame ! il te valait bien ! — |
7 |
|
N’a pas perdu la boussole |
7 |
|
Pour l’émail italien |
7 |
95 |
Dont Vénus sous le cimier |
7 |
|
Couronna François premier. |
7 |
|
|
Si tu fuis ces chambrières, |
7 |
|
De Ronsard fais bon marché, |
7 |
|
Qui de leurs serre-croupières |
7 |
100 |
Sur son Pégase écorché, |
7 |
|
Sue encore aux Phlégétons |
7 |
|
Sous le pourpoint à boutons(1). |
7 |
|
|
16-II-23.
|