CLÉON à Ianthé |
|
Veux-tu, belle Ianthé, qu'avec toi dans la plaine |
12 |
|
Je guide mes troupeaux à l'abondante laine ? |
12 |
|
MYRTIL à Thimas |
|
Veux-tu, jeune Thimas, mener dans les halliers |
12 |
|
Tes timides agneaux avec mes grands béliers ? |
12 |
|
CLÉON à Ianthé |
5 |
Je ferai des colliers d'osier franc pour tes chèvres. |
12 |
|
MYRTIL à Thimas |
|
Je sais une chanson faite exprès pour tes lèvres. |
12 |
|
IANTHÉ à Cléon |
|
Mes chèvres ont déjà des colliers, ô Cléon ! |
12 |
|
THIMAS à Myrtil |
|
Mes lèvres ont déjà murmuré ta chanson ! |
12 |
|
CLÉON à Ianthé |
|
Seule, n'as-tu point peur ? |
|
|
IANTHÉ |
|
Seule, n'as-tu point peur ? Non, mon chien m'accompagne. |
|
|
MYRTIL à Thimas |
10 |
Et toi, Thimas ? on dit que Pan dans la campagne |
12 |
|
Suit la bergère seule à travers les roseaux ? |
12 |
|
THIMAS |
|
Tant mieux ! — J'écouterai sa flûte aux sept tuyaux. |
12 |
|
CLÉON à Ianthé |
|
O méchante ! |
|
|
MYRTIL à Thimas |
|
O méchante ! O cruelle ! |
|
|
LYCENION, arrivant
|
|
O méchante ! O cruelle ! Eh ! bien, que signifie… |
|
|
Et pourquoi ces soupirs ? |
|
|
MYRTIL |
|
Et pourquoi ces soupirs ? Thimas me sacrifie |
|
15 |
A quelque autre berger plus fortuné que moi ! |
12 |
|
CLÉON |
|
L'insensible Ianthé se moque de ma foi ! |
12 |
|
LYCENION aux deux bergers |
|
N'est-il plus en ces lieux d'autres bergères ? — Certes, |
12 |
|
Lorsque Helios nous fait, sous les ramures vertes, |
12 |
|
Chercher une retraite, on entend des chansons, |
12 |
20 |
Des rires frais et purs derrière les buissons, |
12 |
|
Dont chacun pourrait dire une amoureuse histoire ! |
12 |
|
Et, le soir, près des puits où les troupeaux vont boire, |
12 |
|
On entend rire encor, quand Diane, ô bergers ! |
12 |
|
De son rayon limpide argenté les vergers. |
12 |
25 |
Et c'est l'essaim joyeux des belles jeunes filles, |
12 |
|
Causant tout bas d'amour loin du seuil des familles, |
12 |
|
Qui rit et chante ainsi, groupe aimable et charmant, |
12 |
|
Où la vierge pour être amante attend l'amant ! |
12 |
|
Et vous désespérez ? et votre cœur soupire ?… |
12 |
|
CLÉON |
|
Je vis pour Ianthé ! |
|
|
MYRTIL |
30 |
Je vis pour Ianthé ! Pour Thimas je respire ! |
|
|
LYCENION |
|
Ne vous plaignez donc pas puisque votre tourment |
12 |
|
Fait aussi votre joie. — Et c'est heureux, vraiment, |
12 |
|
Que les dieux aient placé dans cette douleur même, |
12 |
|
Dans la douleur d'aimer, une ivresse suprême ! |
12 |
35 |
Car l'amour satisfait est bien près de l'oubli ; |
12 |
|
Il survit rarement au désir accompli ! |
12 |
(Avec un soupir :) |
|
Je le sais, moi ! |
|
|
CLÉON et MYRTIL |
|
Je le sais, moi ! Comment ? |
|
|
IANTHÉ et THIMAS |
|
Je le sais, moi ! Comment ? Lycenion, achève. |
|
|
LYCENION |
|
Après trois mois d'hymen ; envolés comme un rêve ! |
12 |
|
Seule, un soir, au logis, j'attendais mon époux. |
12 |
40 |
Mille parfums montaient dans l'air tiède et doux, |
12 |
|
Et le soleil couchant, dans ses métamorphoses, |
12 |
|
Sur les grands arbres verts jetait des teintes roses. |
12 |
|
Les oiseaux des bosquets chantaient à qui mieux mieux. |
12 |
|
Puis les sources avaient des murmures joyeux. |
12 |
45 |
J'écoutais ces doux bruits, j'aspirais cette haleine |
12 |
|
Qui me venaient des bois, des monts et de la plaine, |
12 |
|
Et je ne sais alors quelle étrange langueur, |
12 |
|
Pour enivrer mes sens vint captiver mon cœur !… |
12 |
|
C'était comme une extase ! — Oh ! la belle soirée ! |
12 |
50 |
Les étoiles déjà sur la voûte azurée |
12 |
|
S'allumaient ; — diamants dont la blanche lueur, |
12 |
|
Éclaire dans la nuit les pas du voyageur… |
12 |
|
Mon être frissonnait ! |
|
|
LES AUTRES PERSONNAGES, curieusement
|
|
Mon être frissonnait ! Et pourquoi ? |
|
|
LYCENION, baissant les yeux
|
|
Mon être frissonnait ! Et pourquoi ? Je l'ignore ! |
|
(Reprenant son récit avec plus de force) |
|
J'appelais mon époux, je l'appelais encore ! |
12 |
55 |
Vingt fois j'interrogeais, du seuil de la maison, |
12 |
|
Et le sentier désert et jusqu'à l'horizon. |
12 |
|
Mon regard épiait les ombres fugitives, |
12 |
|
Que la lune en courant fait glisser sur les rives ; |
12 |
|
Mais il n'aperçut rien !… Si ce n'est au repos, |
12 |
60 |
Un berger indolent qui sifflait ses troupeaux. |
12 |
|
Et j'appelais toujours, mon époux, mon doux maître… |
12 |
|
Trois ans sont écoulés ; j'attends encoreencor le traître ! |
12 |
|
CLÉON |
|
Traître ? Et s'il était mort ? |
|
|
LYCENION |
|
Traître ? Et s'il était mort ? Non pas ! j'ai su depuis |
|
|
Qu'il est vivant, Cléon, et bon vivant ! — Je puis |
12 |
65 |
L'affirmer ; — un marchand de Métymne, naguère, |
12 |
|
M'assura l'avoir vu, ne s'inquiétant guère |
12 |
|
De sa Lycenion qu'il croit bien morte, lui ! |
12 |
|
Aussi, voilà pourquoi je vous dis aujourd'hui |
12 |
|
Qu'il n'est pas de serment, de promesse éternelle, |
12 |
70 |
Que l'amour satisfait s'enfuit à tire-d'aile, |
12 |
|
Papillon inconstant que mène le désir ; |
12 |
|
Que le plaisir fait vivre et qui meurt du plaisir ! |
12 |
|
Et maintenant, allez, garçons et jeunes filles, |
12 |
|
Par les sentiers ombreux, sous les vertes charmilles, |
12 |
75 |
Vous tenant par la main, riches de vos vingt ans, |
12 |
|
Ensemble allez… cueillir les roses du printemps. |
12 |
|
CLÉON et MYRTIL |
|
Nous aimerons toujours ! |
|
|
IANTHÉ et THIMAS |
|
Nous aimerons toujours ! Nous, jamais ! |
|
|
LYCENION |
|
Nous aimerons toujours ! Nous, jamais ! Têtes folles ! |
|
|
L'amour se rit tout bas de ces vaines paroles. |
12 |
|
Pour le rendre propice à vos cœurs, désormais, |
12 |
(Aux bergers) |
|
Ne dites point : Toujours ! |
|
(Aux bergères) |
80 |
Ne dites point : Toujours ! Ne dites point : Jamais ! |
|
|