SECOND CHANT |
|
Heureux qui dans le sein de ses dieux domestiques |
12 |
|
Se dérobe au fracas des tempêtes publiques, |
12 |
|
Et dans un doux abri trompant tous les regards, |
12 |
|
Cultive ses jardins, les vertus et les arts ! |
12 |
5 |
Tel, quand des triumvirs la main ensanglantée |
12 |
|
Disputoit les lambeaux de Rome épouvantée, |
12 |
|
Virgile, des partis laissant rouler les flots, |
12 |
|
Du nom d'Amaryllis enchantoit les échos. |
12 |
|
Nul mortel n'eût osé, troublant de si doux charmes, |
12 |
10 |
Entourer son réduit du tumulte des armes ; |
12 |
|
Et lorsque Rome, enfin lasse de tant d'horreurs, |
12 |
|
Sous un règne plus doux oublioit ces fureurs, |
12 |
|
S'il vint redemander au maître de la terre |
12 |
|
Le champ de ses ayeux que lui ravit la guerre, |
12 |
15 |
Bientôt on le revit, loin du bruit des palais, |
12 |
|
Favori du dieu Pan, courtisan de Palès, |
12 |
|
Fouler, près du beau lac où le cygne se joue, |
12 |
|
Les prés alors si beaux de sa chère Mantoue. |
12 |
|
Là, tranquille au milieu des vergers, des troupeaux, |
12 |
20 |
Sa bouche harmonieuse erroit sur ses pipeaux, |
12 |
|
Et, ranimant le goût des richesses rustiques, |
12 |
|
Chantoit aux fiers romains ses douces géorgiques. |
12 |
|
Comme lui je n'eus point un champ de mes ayeux, |
12 |
|
Et le peu que j'avois je l'abandonne aux dieux ; |
12 |
25 |
Mais comme lui, fuyant les discordes civiles, |
12 |
|
J'échappe dans les bois au tumulte des villes, |
12 |
|
Et, content de former quelques rustiques sons, |
12 |
|
À nos cultivateurs je dicte des leçons. |
12 |
|
Vous donc qui prétendiez, profanant ma retraite, |
12 |
30 |
En intrigant d'état transformer un poëte, |
12 |
|
Épargnez à ma muse un regard indiscret ; |
12 |
|
De son heureux loisir respectez le secret. |
12 |
|
Auguste triomphant pour Virgile fut juste ; |
12 |
|
J'imitai le poëte, imitez donc Auguste, |
12 |
35 |
Et laissez-moi, sans nom, sans fortune et sans fers, |
12 |
|
Rêver au bruit des eaux, de la lyre et des vers. |
12 |
|
|
Quand des agriculteurs j'enseigne l'art utile, |
12 |
|
Je ne viens plus, marchant sur les pas de Virgile, |
12 |
|
Répéter aux français les leçons des romains : |
12 |
40 |
Sans guide m'élançant par de nouveaux chemins, |
12 |
|
Je vais orner de fleurs le soc de Triptolème, |
12 |
|
Et sur mon propre luth chanter un art que j'aime. |
12 |
|
|
Je ne prends pas non plus pour sujet de mes chants |
12 |
|
Les vulgaires moyens qui fécondent les champs : |
12 |
45 |
Je ne viens point ici vous dire sous quel signe |
12 |
|
Il faut planter le cep et marier la vigne ; |
12 |
|
Quel sol veut l'olivier, dans quels heureux terrains |
12 |
|
Réussissent les fruits et prospèrent les grains. |
12 |
|
La culture offre ici de plus brillans spectacles ; |
12 |
50 |
Au lieu de ses travaux, je chante ses miracles, |
12 |
|
Ses plus nobles efforts, ses plus rares bienfaits. |
12 |
|
Féconde en grands moyens, fertile en grands effets, |
12 |
|
Ce n'est plus cette simple et rustique déesse |
12 |
|
Qui suit ses vieilles lois ; c'est une enchanteresse |
12 |
55 |
Qui, la baguette en main, par de hardis travaux, |
12 |
|
Fait naître des aspects et des trésors nouveaux, |
12 |
|
Compose un sol plus riche et des races plus belles, |
12 |
|
Fertilise les monts, dompte les rocs rebelles, |
12 |
|
Dirige dans leur cours les flots emprisonnés, |
12 |
60 |
Fait commercer entr'eux les fleuves étonnés, |
12 |
|
Triomphe des climats, et sous ses mains fécondes |
12 |
|
Confond les lieux, les temps, les saisons et les mondes. |
12 |
|
|
Quand l'homme cultiva pour la première fois, |
12 |
|
De ce premier des arts il ignoroit les lois ; |
12 |
65 |
Sans distinguer le sol et les monts et les plaines, |
12 |
|
Son imprudente main leur confia ses graines : |
12 |
|
Mais bientôt, plus instruit, il connut les terrains ; |
12 |
|
Chaque arbre eut sa patrie, et chaque sol ses grains. |
12 |
|
Vous, faites plus encore ; osez par la culture |
12 |
70 |
Corriger le terrain et dompter la nature. |
12 |
|
Rival de Duhamel, surprenez ses secrets ; |
12 |
|
Connoissez, employez l'art fécond des engrais. |
12 |
|
Pour fournir à vos champs l'aliment qu'ils demandent, |
12 |
|
La castine, la chaux, la marne vous attendent. |
12 |
75 |
Que la cendre tantôt, tantôt les vils débris |
12 |
|
Des grains dont sous leurs toits vos pigeons sont nourris, |
12 |
|
Tantôt de vos troupeaux la litière féconde, |
12 |
|
Changent en sucs heureux un aliment immonde. |
12 |
|
Ici, pour réparer la maigreur de vos champs, |
12 |
80 |
Mêlez la grasse argile à leurs sables tranchans : |
12 |
|
Ailleurs, pour diviser les terres limoneuses, |
12 |
|
Mariez à leur sol les terres sablonneuses. |
12 |
|
Vous, dont le fol espoir, couvant un vain trésor, |
12 |
|
D'un stérile travail croit voir sortir de l'or, |
12 |
85 |
D'un chimérique bien laissez là l'imposture : |
12 |
|
L'or naît dans les sillons qu'enrichit la culture ; |
12 |
|
La terre est le creuset qui mûrit vos travaux, |
12 |
|
Et le soleil lui-même échauffe vos fourneaux. |
12 |
|
Les voilà, les vrais biens, et la vraie alchimie. |
12 |
|
90 |
Jadis, heureux vainqueur d'une terre ennemie, |
12 |
|
Un vieillard avoit su de ses champs plus féconds |
12 |
|
Vaincre l'ingratitude et doubler les moissons. |
12 |
|
Il avoit, devinant l'art heureux d'Angleterre, |
12 |
|
Pétri, décomposé, recomposé la terre, |
12 |
95 |
Créé des prés nouveaux ; et les riches sainfoins, |
12 |
|
Et l'herbe à triple feuille, avoient payé ses soins. |
12 |
|
Ici des jeunes fleurs il doubloit la couronne, |
12 |
|
Là de fruits inconnus enrichissoit l'automne. |
12 |
|
Nul repos pour ses champs, et la variété, |
12 |
100 |
Seule, les délassoit de leur fécondité. |
12 |
|
Enviant à ses soins un si beau privilége, |
12 |
|
Un voisin accusa son art de sortilége. |
12 |
|
Cité devant le juge, il étale à ses yeux |
12 |
|
Sa herse, ses rateaux, ses bras laborieux ; |
12 |
105 |
Raconte par quels soins son adresse féconde |
12 |
|
A su changer la terre, a su diriger l'onde. |
12 |
|
Voilà mon sortilége et mes enchantemens, |
12 |
|
Leur dit-il. Tout éclate en applaudissemens : |
12 |
|
On l'absout ; et son art, doux charme de sa vie, |
12 |
110 |
Comme d'un sol ingrat, triompha de l'envie. |
12 |
|
|
Imitez son secret : que votre art souverain |
12 |
|
Corrige la nature et change le terrain. |
12 |
|
Augmentez, propagez les richesses rustiques, |
12 |
|
Et joignez votre exemple aux usages antiques. |
12 |
115 |
Pourtant des nouveautés amant présomptueux, |
12 |
|
N'allez pas vous bercer d'essais infructueux ; |
12 |
|
Gardez-vous d'imiter ces docteurs téméraires, |
12 |
|
Hardis blasphémateurs des travaux de leurs pères. |
12 |
|
Laissez là ces projets recueillis par Rozier, |
12 |
120 |
Beaux dans le cabinet, féconds sur le papier, |
12 |
|
Des semeurs citadins l'élégante méthode, |
12 |
|
Leurs modernes semoirs, leur charrue à la mode, |
12 |
|
Leur ferme en miniature, enfin tous les secrets |
12 |
|
Qu'admire le Mercure et que maudit Cérès. |
12 |
125 |
Des vieux cultivateurs respectant les pratiques, |
12 |
|
Laissez à ces docteurs leurs tréteaux dogmatiques. |
12 |
|
|
Cependant n'allez pas, trop superstitieux, |
12 |
|
Suivre servilement les pas de vos ayeux ; |
12 |
|
Créant à l'art des champs de nouvelles ressources, |
12 |
130 |
Tentez d'autres chemins, ouvrez-vous d'autres sources. |
12 |
|
Eh ! Qui sait quels succès attendent vos travaux ? |
12 |
|
Combien l'art parmi nous conquit de fruits nouveaux ! |
12 |
|
Dans nos champs étonnés que de métamorphoses ! |
12 |
|
Sur un simple buisson jadis naissoient les roses, |
12 |
135 |
Et le pommier dans l'air déployoit ses rameaux : |
12 |
|
Le rosier maintenant, ô prodiges nouveaux ! |
12 |
|
Élève vers les cieux sa tête enorgueillie, |
12 |
|
Et sur des arbres nains la pomme est recueillie. |
12 |
|
Que de fleurs parmi nous, fières de leurs rayons, |
12 |
140 |
Ont accru leurs honneurs et doublé leurs festons ! |
12 |
|
Osez plus : appelez les familles lointaines, |
12 |
|
Et mariez leur race aux races indigènes. |
12 |
|
Pourtant n'imitez pas cet amateur fougueux |
12 |
|
Qui hait tous nos trésors : l'arbre le plus pompeux |
12 |
145 |
Lui déplaît s'il n'est pas nourrisson de l'Afrique, |
12 |
|
Ou naturel de l'Inde, ou colon d'Amérique. |
12 |
|
Ainsi, quand de Paris les inconstans dégoûts |
12 |
|
De Londres, sa rivale, adoptèrent les goûts, |
12 |
|
La scène, les salons, et la cour et la ville, |
12 |
150 |
Tout paya son tribut à cette humeur servile. |
12 |
|
Devenus, d'inventeurs, copistes mal-adroits, |
12 |
|
Nos arts dépaysés méconnurent leurs droits. |
12 |
|
Sous de pesans jokeys nos chevaux haletèrent, |
12 |
|
Nos clubs de politique et de punch s'enivrèrent, |
12 |
155 |
Versailles s'occupa de popularité ; |
12 |
|
Chacun eut ses wiskys, ses vapeurs et son thé. |
12 |
|
Moi-même, comparant le parc anglois au nôtre, |
12 |
|
J'hésitai, je l'avoue, entre Kent et le Nostre ; |
12 |
|
Mais je permis l'usage et proscrivis l'excès. |
12 |
160 |
Sensible à la beauté de nos arbres françois, |
12 |
|
Le bon cultivateur, malgré leurs vieilles formes, |
12 |
|
N'exclut point nos tilleuls, nos chênes et nos ormes. |
12 |
|
Il fuit des nouveautés les goûts extravagans : |
12 |
|
Mais si par un beau tronc, des rameaux élégans, |
12 |
165 |
L'arbre d'un sol lointain offre un hôte agréable, |
12 |
|
Nos arbres font accueil à l'étranger aimable, |
12 |
|
Plutôt pour ses appas que pour sa rareté ; |
12 |
|
Ils lui font les honneurs de l'hospitalité, |
12 |
|
Et si l'utilité vient se joindre à la grâce, |
12 |
170 |
Aux droits de citoyen ils admettent sa race. |
12 |
|
Tel des Alpes nous vint le cytise riant ; |
12 |
|
Ainsi pleure incliné le saule d'Orient, |
12 |
|
Que consacra l'amour à la mélancolie ; |
12 |
|
Le peuplier reçut ses frères d'Italie, |
12 |
175 |
Et pour nous, fatigué d'obéir au turban, |
12 |
|
Le cèdre impérial descendit du Liban. |
12 |
|
|
Vous dirai-je, à l'aspect de ces riches peuplades, |
12 |
|
Quel charme embellira vos douces promenades ? |
12 |
|
Par elles votre esprit parcourt tous les climats : |
12 |
180 |
Ces pins aux verts rameaux, amoureux des frimats, |
12 |
|
Nourrissons de l'écosse ou de la Virginie, |
12 |
|
Et des deux continens heureuse colonie, |
12 |
|
En vous offrant les plants de deux mondes divers, |
12 |
|
Vous portent aux deux bouts de l'immense univers. |
12 |
185 |
Le thuya vous ramène aux plaines de la Chine. |
12 |
|
L'arbre heureux de Judée, à la fleur purpurine, |
12 |
|
Se montre-t-il à vous ? Vous vous peignez soudain |
12 |
|
Les bords religieux qu'arrose le Jourdain. |
12 |
|
Vous parcourez des bords policés ou sauvages ; |
12 |
190 |
Vos plants sont des pays, vos pensers des voyages, |
12 |
|
Et vous changez cent fois de climats et de lieux. |
12 |
|
|
Soit donc que par les soins d'un art industrieux |
12 |
|
Il donne à son pays des familles nouvelles, |
12 |
|
Soit que par ses secours nos races soient plus belles, |
12 |
195 |
Heureux l'homme entouré de ses nombreux sujets ! |
12 |
|
Le vulgaire n'y voit que des arbres muets ; |
12 |
|
Vous, ce sont vos enfans : vous aidez leur foiblesse, |
12 |
|
Vous formez leurs beaux ans, vous soignez leur vieillesse ; |
12 |
|
Vous en étudiez les diverses humeurs, |
12 |
200 |
Vous leur donnez des lois, vous leur donnez des mœurs, |
12 |
|
Et corrigeant leurs fruits, leurs fleurs et leur feuillage, |
12 |
|
De la création vous achevez l'ouvrage. |
12 |
|
|
Donnez les mêmes soins aux divers animaux : |
12 |
|
Qu'ils soient par vous plus forts, mieux vêtus et plus beaux ! |
12 |
205 |
Soignez bien les enfans, choisissez bien les mères, |
12 |
|
Changez ou maintenez les mœurs héréditaires. |
12 |
|
À ceux dont nos climats reçoivent les tributs |
12 |
|
Ajoutez, s'il se peut, d'étrangères tribus. |
12 |
|
Mais toujours sur les lieux réglez votre industrie. |
12 |
210 |
Ne contraignez jamais à quitter leur patrie |
12 |
|
Ceux qui, féconds ailleurs, semblent, pour vous punir, |
12 |
|
Refuser de s'aimer, refuser de s'unir, |
12 |
|
Ou qui, dégénérant de leur antique race, |
12 |
|
De leurs traits primitifs perdent bientôt la trace. |
12 |
215 |
À cet oiseau parleur, que sa triste beauté |
12 |
|
Ne dédommage pas de sa captivité, |
12 |
|
Je préfère celui qui, né dans nos campagnes, |
12 |
|
À son nid, ses amours, ses chants et ses compagnes. |
12 |
|
|
Et qui ne connoît point le pouvoir des climats ? |
12 |
220 |
Le tigre parmi nous ne se reproduit pas : |
12 |
|
Le lion, dont le sang incessamment bouillonne, |
12 |
|
Dédaigne sous nos toits l'amour de la lionne : |
12 |
|
Les chiens de nos climats, sujets aux mêmes lois, |
12 |
|
Perdent chez l'africain et leur poil et leur voix ; |
12 |
225 |
Et, sans lait pour son fils, la mère européenne |
12 |
|
Le remet dans l'Asie à la femme indienne. |
12 |
|
|
Faites donc votre choix : ceux de qui les penchans |
12 |
|
Se font à votre ciel, se plaisent à vos champs, |
12 |
|
Adoptez-les. Ainsi des rochers de la Suisse |
12 |
230 |
S'unit à nos taureaux la féconde genisse, |
12 |
|
Et, pendue aux buissons de ce coteau riant, |
12 |
|
La chèvre aventurière a quitté l'Orient. |
12 |
|
Là le bélier anglois paît la verte campagne ; |
12 |
|
Là la brebis d'Afrique et le mouton d'Espagne |
12 |
235 |
De leur belle toison traînent le riche poids. |
12 |
|
Ici le coursier barbe est errant dans vos bois ; |
12 |
|
Là bondit d'Albion la cavalle superbe, |
12 |
|
Tandis que ses enfans qui folâtrent sur l'herbe, |
12 |
|
Se cherchant, se fuyant, se défiant entr'eux, |
12 |
240 |
De leur course rivale entrelassent les jeux. |
12 |
|
|
Aspects délicieux ! Perspectives charmantes ! |
12 |
|
Quelle scène est égale à ces scènes mouvantes, |
12 |
|
À ces rians tableaux ? Oh ! De mes derniers jours |
12 |
|
Si le ciel à mon choix avoit laissé le cours, |
12 |
245 |
Oui, je l'avoue, après l'aimable poësie |
12 |
|
L'utile agriculture eût exercé ma vie. |
12 |
|
Est-il un soin plus doux ? Calme, mais occupé, |
12 |
|
C'est là qu'en ses désirs le sage est peu trompé. |
12 |
|
Autour de ses jardins, de ses flottantes gerbes, |
12 |
250 |
De ses riches vergers, de ses troupeaux superbes, |
12 |
|
L'espoir au front riant se promène avec lui. |
12 |
|
Il voit ses jeunes ceps embrasser leur appui : |
12 |
|
Sur le fruit qui mûrit, sur la fleur près d'éclore, |
12 |
|
Il court interroger le lever de l'aurore, |
12 |
255 |
Les vapeurs du midi, les nuages du soir. |
12 |
|
L'inquiétude même assaisonne l'espoir, |
12 |
|
Et, toujours entouré de dons ou de promesses, |
12 |
|
Il sème, attend, recueille ou compte ses richesses. |
12 |
|
|
Hélas ! Pour mes vieux jours j'attendois ces plaisirs, |
12 |
260 |
Et déjà l'espérance, au gré de mes désirs, |
12 |
|
De mon domaine heureux m'investissoit d'avance. |
12 |
|
Je ne possédois pas un héritage immense ; |
12 |
|
Mais j'avois mon verger, mon bosquet, mon berceau. |
12 |
|
Dieux ! Dans quels frais sentiers serpentoit mon ruisseau ! |
12 |
265 |
Combien je chérissois mes fleurs et mon ombrage ! |
12 |
|
Quels gras troupeaux erroient dans mon gras pâturage ! |
12 |
|
Tout rioit à mes yeux ; mon esprit ne rêvoit |
12 |
|
Que des meules d'épis et des ruisseaux de lait. |
12 |
|
Trop courte illusion ! Délices chimériques ! |
12 |
270 |
De mon triste pays les troubles politiques |
12 |
|
M'ont laissé pour tout bien mes agrestes pipeaux. |
12 |
|
Adieu mes fleurs ! Adieu mes fruits et mes troupeaux ! |
12 |
|
Eh bien ! Forêts du Pinde, asiles frais et sombres, |
12 |
|
Revenez, rendez-moi vos poëtiques ombres. |
12 |
275 |
Si le sort m'interdit les doux travaux des champs, |
12 |
|
Du moins à leurs bienfaits je consacre mes chants : |
12 |
|
Des vergers, des guérets tous les dieux me secondent ; |
12 |
|
La colline m'écoute, et les bois me répondent. |
12 |
|
Vous donc qui, comme moi, de ce bel art épris, |
12 |
280 |
Voulez à vos rivaux en disputer le prix, |
12 |
|
Ne vous contentez pas d'une facile gloire : |
12 |
|
Les champs ont leurs combats, les champs ont leur victoire. |
12 |
|
Voyez-vous, au midi, de ce sol montueux |
12 |
|
Le soleil échauffer les rocs infructueux ? |
12 |
285 |
Venez, que tardez-vous ? Par un triomphe utile |
12 |
|
Changez ce sol ingrat en un terrain fertile ; |
12 |
|
Et pour planter le cep sur ces coteaux vaincus, |
12 |
|
Que Mars prête en riant ses foudres à Bacchus ! |
12 |
|
De ces apprêts guerriers la montagne s'étonne : |
12 |
290 |
Le feu court dans ses flancs ; ils s'ouvrent ; le ciel tonne, |
12 |
|
Et des rocs déchirés avec un long fracas |
12 |
|
Les débris dispersés s'envolent en éclats. |
12 |
|
Le pampre verdoyant aussitôt les remplace, |
12 |
|
Et rit aux mêmes lieux que hérissoit leur masse. |
12 |
295 |
Bientôt un doux nectar, par vos travaux acquis, |
12 |
|
Vous semble encor plus doux sur un terrain conquis ; |
12 |
|
Vos amis avec vous partagent la conquête, |
12 |
|
Et leur brillante orgie en célèbre la fête. |
12 |
|
|
Ailleurs c'est un coteau dont le terrain mouvant, |
12 |
300 |
Entraîné par les eaux, emporté par le vent, |
12 |
|
N'offre à l'œil attristé qu'une stérile arène. |
12 |
|
Eh bien ! Ces lieux encor vous paîront votre peine, |
12 |
|
Si, d'un sol indigent fécond réparateur, |
12 |
|
De son terrain nouveau votre art est créateur. |
12 |
305 |
Ainsi, cette île altière, ouvrage d'une autre île ; |
12 |
|
Ce rocher héroïque, en hauts faits si fertile, |
12 |
|
Qui voit fumer de loin le sommet de l'Etna, |
12 |
|
Malte, emprunta son sol aux campagnes d'Enna : |
12 |
|
Ainsi loin d'elle encor la Sicile est féconde. |
12 |
310 |
La terre de Cérès, en voyageant sur l'onde, |
12 |
|
Vint couvrir ces rochers ; et leur maigre terrain, |
12 |
|
Qui suffisoit à peine à l'humble romarin, |
12 |
|
Vit naître à force d'art, sur sa côte brûlante, |
12 |
|
Le melon savoureux, la figue succulente, |
12 |
315 |
Et ces raisins ambrés qui parfument les airs, |
12 |
|
Et l'arbre aux pommes d'or, aux rameaux toujours verts. |
12 |
|
Les lauriers seuls sembloient y croître sans culture. |
12 |
|
Thétis avec plaisir réfléchit leur verdure, |
12 |
|
Et ce roc, par l'été dévoré si long-temps, |
12 |
320 |
Eut enfin son automne et connut le printemps. |
12 |
|
|
Imitez, s'il se peut, cette heureuse industrie. |
12 |
|
Le terrain qu'a perdu cette côte appauvrie, |
12 |
|
Reprenez-le aux vallons ; que la fécondité |
12 |
|
Vienne couvrir des rocs la triste nudité. |
12 |
325 |
Mais quand l'onde et les vents vont lui livrer la guerre, |
12 |
|
Que partout d'humbles murs soutiennent cette terre ! |
12 |
|
Ô riant Gemenos ! ô vallon fortuné ! |
12 |
|
Tel j'ai vu ton coteau, de pampres couronné, |
12 |
|
Que la figue chérit, que l'olive idolâtre, |
12 |
330 |
Étendre en verts gradins son riche amphithéâtre ; |
12 |
|
Et la terre, par l'homme apportée à grands frais, |
12 |
|
D'un sol enfant de l'art étaler les bienfaits. |
12 |
|
Lieu charmant ! Trop heureux qui dans ta belle plaine, |
12 |
|
Où l'hiver indulgent attiédit son haleine, |
12 |
335 |
Au sein d'un doux abri peut, sous ton ciel vermeil, |
12 |
|
Avec tes orangers partager ton soleil, |
12 |
|
Respirer leurs parfums, et, comme leur verdure, |
12 |
|
Même au sein des frimats défier la froidure ! |
12 |
|
|
Toutefois le bel art que célèbrent mes chants |
12 |
340 |
Ne borne point sa gloire à féconder les champs. |
12 |
|
Il sait, pour employer leurs richesses fécondes, |
12 |
|
Mettre à profit les vents et les feux et les ondes, |
12 |
|
Dompter et façonner et le fer et l'airain, |
12 |
|
Transformer en tissus et la laine et le lin. |
12 |
345 |
Loin de ces verts coteaux, de ces humbles campagnes, |
12 |
|
Venez donc, suivez-moi vers ces âpres montagnes, |
12 |
|
Formidables déserts d'où tombent les torrens, |
12 |
|
Où gronde le tonnerre, où mugissent les vents. |
12 |
|
|
Monts où j'ai tant rêvé, pour qui, dans mon ivresse, |
12 |
350 |
Des plus rians vallons j'oubliois la mollesse, |
12 |
|
Ne pourrai-je encor voir vos rocs majestueux, |
12 |
|
Entendre de vos flots le cours tumultueux ? |
12 |
|
Oh ! Qui m'enfoncera sous vos portiques sombres, |
12 |
|
Dans vos sentiers noircis d'impénétrables ombres ? |
12 |
|
355 |
Mais ce n'est plus le temps : autrefois des beaux arts, |
12 |
|
Sur ces monts, sur ces rocs, j'appelois les regards ; |
12 |
|
C'est au cultivateur qu'aujourd'hui je m'adresse ; |
12 |
|
J'invoque le besoin, le travail et l'adresse. |
12 |
|
Je leur dis : voyez-vous bondir ces flots errans ? |
12 |
360 |
Courez, emparez-vous de ces fougueux torrens ; |
12 |
|
Guidez dans des canaux leur onde apprivoisée. |
12 |
|
Que, tantôt réunie et tantôt divisée, |
12 |
|
Elle tourne la roue, élève les marteaux, |
12 |
|
Et dévide la soie, ou dompte les métaux. |
12 |
365 |
Là, docile ouvrier, le fier torrent façonne |
12 |
|
Les toisons de Palès, les sabres de Bellone : |
12 |
|
Là, plus prompt que l'éclair, le flot lance les mâts |
12 |
|
Destinés à voguer vers de lointains climats : |
12 |
|
Là pour l'art des Didot Annonay voit paroître |
12 |
370 |
Les feuilles où ces vers seront tracés peut-être. |
12 |
|
Tout vit, j'entends partout retentir les échos |
12 |
|
Du bruit des ateliers, des forges et des flots. |
12 |
|
Les rocs sont subjugués ; l'homme est grand, l'art sublime : |
12 |
|
La montagne s'égaie, et le désert s'anime. |
12 |
|
375 |
Sachez aussi comment des fleuves, des ruisseaux |
12 |
|
On peut mettre à profit les salutaires eaux ; |
12 |
|
Et Pomone et Palès, et Flore et les Dryades, |
12 |
|
Doivent leurs doux trésors à l'urne des Nayades, |
12 |
|
Surtout dans les climats où l'ardente saison |
12 |
380 |
Jusque dans sa racine attaque le gazon, |
12 |
|
Et laisse à peine au sein de la terre embrasée |
12 |
|
Tomber d'un ciel avare une foible rosée. |
12 |
|
|
Non loin est un ruisseau ; mais de ce mont jaloux |
12 |
|
Le rempart ennemi le sépare de vous : |
12 |
385 |
Eh bien ! Osez tenter une grande conquête. |
12 |
|
Venez, de vos sapeurs déjà l'armée est prête. |
12 |
|
Sous leurs coups redoublés le mont cède en croulant ; |
12 |
|
La brouette aux longs bras, qui gémit en roulant, |
12 |
|
Qui, partout se frayant un facile passage, |
12 |
390 |
Sur son unique roue agilement voyage, |
12 |
|
S'emplissant, se vidant, allant, venant cent fois, |
12 |
|
Des débris entassés transporte au loin le poids. |
12 |
|
Enfin le mont succombe ; il s'ouvre, et sous sa voute |
12 |
|
Ouvre au ruisseau joyeux une facile route. |
12 |
395 |
La Nayade s'étonne, et, dans son lit nouveau, |
12 |
|
À ses brillans destins abandonne son eau. |
12 |
|
Il vient, il se partage en fertiles rigoles ; |
12 |
|
Chacun de ses filets sont autant de Pactoles : |
12 |
|
Sur son passage heureux tout renaît, tout verdit. |
12 |
400 |
De ses états nouveaux son onde s'applaudit, |
12 |
|
Et, source de fraîcheur, d'abondance et de gloire, |
12 |
|
Vous paye en peu de temps les frais de la victoire. |
12 |
|
|
Dans les champs où, plus près de l'astre ardent du jour, |
12 |
|
Au sein de ses vallons Lima sent, tour à tour |
12 |
405 |
Par le vent de la mer, par celui des montagnes, |
12 |
|
Le soir et le matin rafraîchir ses campagnes, |
12 |
|
Avec bien moins de frais et bien moins d'art encor, |
12 |
|
L'homme sait des ruisseaux disposer le trésor, |
12 |
|
Et, suivant qu'il répand ou suspend leur largesse, |
12 |
410 |
Retarde sa récolte ou hâte sa richesse. |
12 |
|
Près du fruit coloré la fleur s'épanouit, |
12 |
|
L'arbre donne et promet, l'homme espère et jouit. |
12 |
|
Là le cep obéit au fer qui le façonne ; |
12 |
|
Ici de grappes d'or la vigne se couronne ; |
12 |
415 |
Et, sans que l'eau du ciel lui dispense ses dons, |
12 |
|
L'homme au cours des ruisseaux asservit les saisons. |
12 |
|
Lieux charmans, où les cieux sont féconds sans nuage, |
12 |
|
Et qui ne doivent point leur richesse à l'orage ! |
12 |
|
Tant l'art a de pouvoir ! Tant l'homme audacieux |
12 |
420 |
Sait vaincre la nature et corriger les cieux ! |
12 |
|
|
Ne pouvez-vous encor de ces terres fangeuses |
12 |
|
Guider dans des canaux les eaux marécageuses, |
12 |
|
Et, donnant à Cérès des trésors imprévus, |
12 |
|
Montrer au ciel des champs qu'il n'avoit jamais vus ? |
12 |
425 |
Tantôt, coulant sans but, des sources vagabondes |
12 |
|
À leur libre penchant abandonnent leurs ondes, |
12 |
|
Et suivent au hasard leur cours licencieux : |
12 |
|
Changez en long canal ces flots capricieux. |
12 |
|
Bientôt vous allez voir mille barques agiles |
12 |
430 |
Descendre, remonter sur ses ondes dociles. |
12 |
|
Aux cantons étrangers il porte vos trésors ; |
12 |
|
Des fruits d'un sol lointain il enrichit vos bords ; |
12 |
|
Par lui les intérêts, les besoins se confondent, |
12 |
|
Tous les biens sont communs, tous les lieux se répondent, |
12 |
435 |
Et l'air, l'onde et la terre en bénissent l'auteur. |
12 |
|
|
Riquet de ce grand art atteignit la hauteur, |
12 |
|
Lorsqu'à ce grand travail du peuple monastique, |
12 |
|
Dont long-temps l'ignorance honora Rome antique, |
12 |
|
Son art joignit encor des prodiges nouveaux, |
12 |
440 |
Et réunit deux mers par ses hardis travaux. |
12 |
|
Non, l'Égypte et son lac, le Nil et ses merveilles |
12 |
|
Jamais de tels récits n'ont frappé les oreilles. |
12 |
|
Là, par un art magique, à vos yeux sont offerts |
12 |
|
Des fleuves sur des ponts, des vaisseaux dans les airs ; |
12 |
445 |
Des chemins sous des monts, des rocs changés en voûte, |
12 |
|
Où vingt fleuves, suivant leur ténébreuse route, |
12 |
|
Dans de noirs souterrains conduisent les vaisseaux, |
12 |
|
Qui du noir Achéron semblent fendre les eaux ; |
12 |
|
Puis, gagnant lentement l'ouverture opposée, |
12 |
450 |
Découvrent tout à coup un riant élysée, |
12 |
|
Des vergers pleins de fruits et des prés pleins de fleurs, |
12 |
|
Et d'un bel horison les brillantes couleurs. |
12 |
|
En contemplant du mont la hauteur menaçante, |
12 |
|
Le fleuve quelque temps s'arrête d'épouvante ; |
12 |
455 |
Mais, d'espace en espace en tombant retenus, |
12 |
|
Avec art applanis, avec art soutenus, |
12 |
|
Du mont, dont la hauteur au vallon doit les rendre, |
12 |
|
Les flots, de chute en chute, apprennent à descendre ; |
12 |
|
Puis, traversant en paix l'émail fleuri des prés, |
12 |
460 |
Conduisent à la mer les vaisseaux rassurés. |
12 |
|
Chef-d'œuvre qui vainquit les monts, les champs, les ondes, |
12 |
|
Et joignit les deux mers qui joignent les deux mondes ! |
12 |
|
|
Mais ces fleuves féconds sont souvent destructeurs : |
12 |
|
Sachez donc réprimer ces flots dévastateurs. |
12 |
465 |
Tout connut ce bel art, et l'antiquité même |
12 |
|
En présente à nos yeux l'ingénieux emblème. |
12 |
|
Du fabuleux Ovide écoutez le récit. |
12 |
|
|
Achéloüs, dit-il, échappé de son lit, |
12 |
|
Entraînoit les troupeaux dans ses eaux orageuses, |
12 |
470 |
Rouloit l'or des moissons dans ses vagues fangeuses, |
12 |
|
Emportoit les hameaux, dépeuploit les cités, |
12 |
|
Et changeoit en déserts les champs épouvantés. |
12 |
|
Soudain Hercule arrive et veut dompter sa rage : |
12 |
|
Dans les flots écumans il se jette à la nage, |
12 |
475 |
Les fend d'un bras nerveux, appaise leurs bouillons, |
12 |
|
Et ramène en leur lit leurs fougueux tourbillons. |
12 |
|
Du fleuve subjugué l'onde en courroux murmure : |
12 |
|
Aussitôt d'un serpent il revêt la figure ; |
12 |
|
Il siffle, il s'enfle, il roule, il déroule ses nœuds, |
12 |
480 |
Et de ses vastes plis bat ses bords sablonneux. |
12 |
|
À peine il l'aperçoit, le vaillant fils d'Alcmène |
12 |
|
De ses bras vigoureux le saisit et l'enchaîne ; |
12 |
|
Il le presse, il l'étouffe, et de son corps mourant |
12 |
|
Laisse le dernier pli sur l'arène expirant, |
12 |
485 |
Se relève en fureur, et lui dit : téméraire, |
12 |
|
Osas-tu bien d'Hercule affronter la colère ? |
12 |
|
Et ne savois-tu pas, qu'en son berceau fameux |
12 |
|
Des serpens étouffés furent ses premiers jeux ? |
12 |
|
Étonné, furieux de sa double victoire, |
12 |
490 |
Le fleuve de ses flots prétend venger la gloire, |
12 |
|
Il fond sur son vainqueur. Ce n'est plus un serpent, |
12 |
|
En replis onduleux sur le sable rampant ; |
12 |
|
C'est un taureau superbe, au front large et sauvage : |
12 |
|
Ses bonds impétueux déchirent son rivage, |
12 |
495 |
Sa tête bat les vents, le feu sort de ses yeux ; |
12 |
|
Il mugit et sa voix a fait trembler les cieux. |
12 |
|
Hercule, sans effroi, voit renaître la guerre, |
12 |
|
Part, vole, le saisit, le combat et l'atterre, |
12 |
|
L'accable de son poids, presse de son genou |
12 |
500 |
Sa gorge haletante et son robuste cou ; |
12 |
|
Puis, fier et triomphant de sa rage étouffée, |
12 |
|
Arrache un de ses dards et s'en fait un trophée. |
12 |
|
Aussitôt les sylvains, les nymphes de ces bords, |
12 |
|
Dont il vengea l'empire et sauva les trésors, |
12 |
505 |
Au vainqueur qui repose apportent leurs offrandes, |
12 |
|
L'entourent de festons, le parent de guirlandes, |
12 |
|
Et, dans la corne heureuse épanchant leurs faveurs, |
12 |
|
La remplissent de fruits, la couronnent de fleurs. |
12 |
|
|
Heureuse fiction, aimable allégorie, |
12 |
510 |
Du peintre et du poëte également chérie ! |
12 |
|
Eh ! Qui dans ce serpent, dans ces plis sinueux, |
12 |
|
Ne voit des flots errans les détours tortueux, |
12 |
|
Soumettant à nos lois leur fureur vagabonde ? |
12 |
|
Ce taureau qui mugit, c'est la vague qui gronde : |
12 |
515 |
Ces deux cornes du fleuve expriment les deux bras ; |
12 |
|
Celle qu'arrache Alcide en ces fameux combats, |
12 |
|
Riche des dons de Flore et des fruits de Pomone, |
12 |
|
De l'homme, heureux vainqueur des eaux qu'il emprisonne, |
12 |
|
Marque la récompense, et sous ces heureux traits |
12 |
520 |
L'abondance aux mortels verse encor ses bienfaits. |
12 |
|
|
Ce travail vous étonne ? Eh ! Voyez le batave |
12 |
|
Donner un frein puissant à l'océan esclave. |
12 |
|
Là le chêne, en son sein fixé profondément, |
12 |
|
Présente une barrière au fougueux élément. |
12 |
525 |
S'il n'a plus ces rameaux et ces pompeux feuillages |
12 |
|
Qui paroient le printemps et bravoient les orages, |
12 |
|
Sa tige dans les mers soutient d'autres assauts, |
12 |
|
Et brise fièrement la colère des eaux. |
12 |
|
Là d'un long mur de joncs l'ondoyante souplesse, |
12 |
530 |
Puissante par leur art, forte par sa foiblesse, |
12 |
|
Sur le bord qu'il menace attend le flot grondant, |
12 |
|
Trompe sa violence et résiste en cédant. |
12 |
|
De là ce sol conquis et ces plaines fécondes, |
12 |
|
Que la terre étonnée a vu sortir des ondes ; |
12 |
535 |
Ces champs pleins de troupeaux, ces prés enfans de l'art ! |
12 |
|
Le long des flots bruyans qui battent ce rempart, |
12 |
|
Le voyageur, surpris, au-dessus de sa tête |
12 |
|
Entend gronder la vague et mugir la tempête, |
12 |
|
Et dans ce sol heureux, à force de tourment, |
12 |
540 |
La nature est tout art, l'art tout enchantement. |
12 |
|
|
Vous ne pouvez sans doute offrir ces grands spectacles ; |
12 |
|
Mais votre art plus borné peut avoir ses miracles. |
12 |
|
Donnez-lui donc l'essor ; sachez par vos travaux |
12 |
|
Vaincre ou mettre à profit le cours puissant des eaux. |
12 |
545 |
Tantôt à votre sol l'onde livrant la guerre |
12 |
|
Mord en secret ses bords, et dévore sa terre : |
12 |
|
Tantôt par son penchant le courant entraîné |
12 |
|
Vous livre, en s'éloignant, son lit abandonné : |
12 |
|
Ailleurs, d'un champ qu'il ronge emportant ses ruines, |
12 |
550 |
Ses flots officieux vous cèdent leurs rapines. |
12 |
|
Recevez leurs présens, et, protégeant leurs bords, |
12 |
|
De l'onde usurpatrice arrêtez les efforts, |
12 |
|
Et gouvernant son cours rebelle ou volontaire, |
12 |
|
Traitez-le comme esclave ou comme tributaire. |
12 |
|
555 |
Souvent même, dit-on, tout un frêle terrain |
12 |
|
De sa base d'argile est détaché soudain, |
12 |
|
Glisse, vogue sur l'onde, et, vers l'autre rivage, |
12 |
|
D'un voisin étonné va joindre l'héritage. |
12 |
|
Le nouveau possesseur, qu'enrichissent ces eaux, |
12 |
560 |
Contemple à son réveil ses domaines nouveaux, |
12 |
|
Tandis qu'à l'autre bord ses déplorables maîtres |
12 |
|
Ont vu s'enfuir loin d'eux les champs de leurs ancêtres. |
12 |
|
|
Muse, attendris tes sons, et chante la douleur |
12 |
|
De la belle égérie, heureuse en son malheur. |
12 |
565 |
Sous les monts de l'écosse, en un lac où des îles |
12 |
|
Pressent, dit-on, les flots de leurs masses mobiles, |
12 |
|
Son père possédoit un modique terrain, |
12 |
|
Élevé sur les eaux et flottant sur leur sein : |
12 |
|
Telle, comme une fleur jetée au sein de l'onde, |
12 |
570 |
Callimaque nous peint cette île vagabonde, |
12 |
|
L'asile de Latone et le berceau des dieux. |
12 |
|
Du hasard et des flots travail capricieux, |
12 |
|
Celle que je décris, des racines sauvages, |
12 |
|
Des mousses, des rameaux enlacés par les âges, |
12 |
575 |
Se forma lentement. Des feuillages flétris |
12 |
|
L'enrichissent encor de leurs féconds débris, |
12 |
|
Et les caps avancés, à qui l'eau fait la guerre, |
12 |
|
De leur lente ruine avoient accru sa terre. |
12 |
|
Autour d'elle flottoient des saules, des roseaux. |
12 |
580 |
Là n'étoient point nourris de superbes troupeaux, |
12 |
|
La genisse féconde et la brebis bêlante. |
12 |
|
Quelques chevreaux épars, famille pétulante, |
12 |
|
Sous les lois d'égérie erroient seuls en ce lieu : |
12 |
|
C'étoit peu ; mais le pauvre est riche de si peu ! |
12 |
585 |
Souvent en l'embrassant son respectable père |
12 |
|
Lui disoit : ô ma fille, image de ta mère ! |
12 |
|
Mon cœur se l'est promis : cette île que tu vois, |
12 |
|
C'est ta dot ; ces chevreaux et ce pré sont à toi. |
12 |
|
|
Maître, au bord opposé, d'un bois, d'une prairie, |
12 |
590 |
Dolon depuis long-temps adoroit égérie. |
12 |
|
Trop heureux si, troublant un bonheur aussi doux, |
12 |
|
Son père n'eût déjà fait choix d'un autre époux ! |
12 |
|
Toutefois de l'amour l'adresse industrieuse |
12 |
|
À les dédommager étoit ingénieuse. |
12 |
595 |
Le lac plus d'une fois sur ses flots complaisans |
12 |
|
Du rivage opposé leur porta les présens, |
12 |
|
Les beaux fruits de Dolon, les fleurs de la bergère. |
12 |
|
Souvent l'heureux Dolon sur sa barque légère |
12 |
|
Visitoit l'île heureuse. On sait que de l'amour |
12 |
600 |
Les îles en tout temps sont le plus cher séjour. |
12 |
|
Celle-ci n'étoit point la magique retraite |
12 |
|
Que d'Alcine ou d'Armide enfanta la baguette ; |
12 |
|
Un charme encor plus doux y fixoit ces amans : |
12 |
|
Se voir, s'aimer, voilà leurs seuls enchantemens. |
12 |
605 |
Falloit-il se quitter ? Condamnés à l'absence, |
12 |
|
En perdant le plaisir ils gardoient l'espérance. |
12 |
|
|
Enfin le tendre amour, au gré de leur ardeur, |
12 |
|
Voulut unir leur sort, comme il unit leur cœur. |
12 |
|
Parmi les déités que révèrent ces ondes, |
12 |
610 |
Doris fut la plus belle : en ses grottes profondes |
12 |
|
Le lac n'enferma point un plus rare trésor. |
12 |
|
Sous les flots azurés brilloient ses tresses d'or : |
12 |
|
L'eau s'enorgueillissoit d'une charge aussi belle, |
12 |
|
Les flots plus mollement murmuroient autour d'elle : |
12 |
615 |
Les nymphes l'admiroient. Le jeune Palémon |
12 |
|
Pour elle de sa trompe adoucissoit le son, |
12 |
|
Et jamais chez Thétis nymphe plus ravissante |
12 |
|
Ne reçut les baisers de l'onde caressante. |
12 |
|
Éole l'adoroit, et son fougueux amour |
12 |
620 |
Vainement l'appeloit dans sa bruyante cour ; |
12 |
|
La nymphe refusoit les farouches hommages |
12 |
|
D'un dieu dont les soupirs ressemblent aux orages : |
12 |
|
L'amant le plus bruyant n'est pas le plus aimé. |
12 |
|
|
L'amour vole à ce dieu par lui-même enflammé. |
12 |
625 |
Éole ! écoute-moi, lui dit-il. Égérie |
12 |
|
Du sensible Dolon dès long-temps est chérie ; |
12 |
|
Son père la destine aux vœux d'un autre amant : |
12 |
|
Seconde mes désirs pour ce couple charmant. |
12 |
|
Que l'île d'égérie, au gré de la tempête, |
12 |
630 |
Vers les champs de Dolon vogue, aborde, et s'arrête ; |
12 |
|
Qu'alors tous deux unis ils se donnent leur foi : |
12 |
|
Je le jure, à ce prix Doris vivra pour toi. |
12 |
|
Mais ne l'entraîne point dans ta cour turbulente, |
12 |
|
Permets-lui d'habiter dans sa grotte charmante ; |
12 |
635 |
Écarte de ses bords l'aquilon furieux, |
12 |
|
Et que les seuls zéphirs soupirent dans ces lieux ! |
12 |
|
L'amour le veut ainsi ! Le dieu parle et s'envole. |
12 |
|
|
L'espoir d'un prix si doux flatte le cœur d'Éole. |
12 |
|
Pour hâter un bonheur de qui dépend le sien, |
12 |
640 |
Il veut de ces amans former l'heureux lien. |
12 |
|
Un jour (l'île ce jour ne les vit point ensemble), |
12 |
|
Soudain l'air a mugi, l'onde croît, l'île tremble, |
12 |
|
Les flots tumultueux rugissent à l'entour : |
12 |
|
Rien n'égale un orage excité par l'amour. |
12 |
645 |
L'île cède, égérie est en pleurs sur la rive. |
12 |
|
Elle rappelle en vain son île fugitive, |
12 |
|
Hélas ! Et son amour, injuste un seul moment, |
12 |
|
Craint, en perdant sa dot, de perdre son amant. |
12 |
|
Fille aimable, bannis une crainte importune ! |
12 |
650 |
L'aveugle amour est cher à l'aveugle fortune, |
12 |
|
Et tous deux de ton île ils dirigent le cours. |
12 |
|
Le terrain vagabond, après de longs détours, |
12 |
|
Se rapproche des lieux où, seul sur le rivage, |
12 |
|
Dolon, triste et pensif, entend gronder l'orage. |
12 |
655 |
Il regarde, il s'étonne, il observe long-temps |
12 |
|
Cette île voyageuse et ces arbres flottans, |
12 |
|
Quand soudain à ses yeux, quelle surprise extrême ! |
12 |
|
La terre, en approchant, montre l'île qu'il aime. |
12 |
|
Il tremble : il craint pour elle une vague, un écueil ; |
12 |
660 |
Il la suit sur les eaux, il la conduit de l'œil. |
12 |
|
L'île long-temps encor flotte au gré de l'orage ; |
12 |
|
La vague enfin la pousse et l'applique au rivage. |
12 |
|
|
Dolon court, Dolon vole : il parcourt ces beaux lieux |
12 |
|
Si chéris de son cœur, si connus à ses yeux ; |
12 |
665 |
Il cherche le bosquet, il cherche la cabane, |
12 |
|
Où leurs discrets amours fuyoient un œil profane. |
12 |
|
Les flots impétueux auront-ils respecté |
12 |
|
Les fleurs qu'elle arrosoit, l'arbre qu'elle a planté ? |
12 |
|
Trouvera-t-il encor sur l'écorce légère |
12 |
670 |
De leurs chiffres unis le tendre caractère ? |
12 |
|
Tout l'émeut, tout occupe et son âme et ses yeux : |
12 |
|
D'un cœur moins effrayé, d'un œil moins curieux, |
12 |
|
Un tendre ami parcourt l'air, les traits, le visage |
12 |
|
D'un ami que les flots jetèrent au rivage. |
12 |
675 |
À peine cependant le calme a reparu, |
12 |
|
Dolon revole aux lieux d'où l'île a disparu. |
12 |
|
Il suit sa course, il vogue ; il arrive à la plage |
12 |
|
Où la belle égérie, en pleurs sur le rivage, |
12 |
|
Cherchoit encor de l'œil, plus belle en sa douleur, |
12 |
680 |
L'île qui fut sa dot, et qui fait son malheur. |
12 |
|
Il embrasse en pleurant son vénérable père ; |
12 |
|
Il tombe en suppliant aux genoux de sa mère : |
12 |
|
Le destin, leur dit-il, vous a ravi vos biens, |
12 |
|
Mais en vous les ôtant il vous donna les miens ; |
12 |
685 |
Ils sont à vous, venez. Il dit, l'onde les mène |
12 |
|
Au rivage où leur île est jointe à son domaine. |
12 |
|
Le changement d'abord leur déguise les lieux ; |
12 |
|
Mais d'égérie à peine ils ont frappé les yeux, |
12 |
|
Ah ! La voilà, dit-elle. Oui, la voilà, s'écrie |
12 |
690 |
Le sensible Dolon, ton île tant chérie ! |
12 |
|
Ton malheur fut cruel, mon bonheur est plus grand ! |
12 |
|
L'orage te l'ôta, mon amour te la rend. |
12 |
|
Vers ce rivage ami les dieux l'ont amenée : |
12 |
|
Qu'ainsi puisse nous joindre un heureux hyménée ! |
12 |
695 |
Il dit ; la mère pleure et le père consent, |
12 |
|
Et la belle égérie accepte en rougissant. |
12 |
|
Et cependant il veut que cette île si chère |
12 |
|
Reprenne sa parure et sa forme première. |
12 |
|
Un pont joint à ses bords ce fortuné séjour, |
12 |
700 |
Sacré par le malheur, plus sacré par l'amour ; |
12 |
|
Mais son art l'affermit, et l'onde mugissante |
12 |
|
Vient briser sur ses bords sa colère impuissante. |
12 |
|
Ainsi cette île errante eut un frein dans les flots, |
12 |
|
Le bonheur un asile, et l'amour sa Délos. |
12 |
|
Fin du second chant. |