CHANT QUATRIÈME |
|
Non, je ne puis quitter le spectacle des champs. |
12 |
|
Eh ! qui dédaignerait ce sujet de mes chants : |
12 |
|
Il inspirait Virgile, il séduisait Homère. |
12 |
|
Homère, qui d’Achille a chanté la colère, |
12 |
5 |
Qui nous peint la terreur attelant ses coursiers, |
12 |
|
Le vol sifflant des dards, le choc des boucliers, |
12 |
|
Le trident de Neptune ébranlant les murailles, |
12 |
|
Se plaît à rappeler au milieu des batailles |
12 |
|
Les bois, les prés, les champs ; et de ces frais tableaux |
12 |
10 |
Les riantes couleurs délassent ses pinceaux. |
12 |
|
Et, lorsque pour Achille il prépare des armes, |
12 |
|
S’il y grave d’abord les sièges, les alarmes, |
12 |
|
Le vainqueur tout poudreux, le vaincu tout sanglant, |
12 |
|
Sa main trace bientôt d’un burin consolant |
12 |
15 |
La vigne, les troupeaux, les bois, les pâturages. |
12 |
|
Le héros se revêt de ces douces images, |
12 |
|
Part, et porte à travers les affreux bataillons |
12 |
|
L’innocente vendange, et les riches moissons. |
12 |
|
Chantre divin, je laisse à tes muses altières |
12 |
20 |
Le soin de diriger ces phalanges guerrières ; |
12 |
|
Diriger les jardins est mon paisible emploi. |
12 |
|
Déjà le sol docile a reconnu ma loi ; |
12 |
|
Des gazons l’ont couvert, et de sa main vermeille |
12 |
|
Flore sur leur tapis a versé sa corbeille. |
12 |
25 |
Des bois ont couronné les rochers et les eaux. |
12 |
|
Maintenant, pour jouir de ces brillants tableaux, |
12 |
|
Dans ces champs découverts, sous ces obscures voûtes |
12 |
|
D’agréables sentiers vont me frayer des routes. |
12 |
|
Des scènes à ma voix naîtront de toutes parts ; |
12 |
30 |
Pour les orner enfin j’y conduirai les arts, |
12 |
|
Et le ciseau divin, la noble architecture |
12 |
|
Vont de ces lieux charmants achever la parure. |
12 |
|
|
Les sentiers, de nos pas guides ingénieux, |
12 |
|
Doivent, en les montrant, nous embellir ces lieux. |
12 |
35 |
Dans vos jardins naissants je défends qu’on les trace. |
12 |
|
Dans vos plants achevés l’œil choisit mieux leur place. |
12 |
|
Vers les plus beaux aspects sachez les diriger. |
12 |
|
Voyez, lorsque vous-même aux yeux de l’étranger |
12 |
|
Vous montrez vos travaux, votre art avec adresse |
12 |
40 |
Va chercher ce qui plaît, évite ce qui blesse, |
12 |
|
Lui découvre en passant des sites enchantés, |
12 |
|
Lui réserve au retour de nouvelles beautés, |
12 |
|
De surprise en surprise et l’amuse, et l’entraîne, |
12 |
|
D’une scène qui fuit fait naître une autre scène, |
12 |
45 |
Et toujours remplissant ou piquant son désir, |
12 |
|
Souvent, pour l’augmenter, diffère son plaisir. |
12 |
|
Eh bien ! que vos sentiers vous imitent vous-même. |
12 |
|
|
Dans leurs formes encor fuyez tout vain système, |
12 |
|
Enfant du mauvais goût, par la mode adopté. |
12 |
50 |
La mode règne aux champs, ainsi qu’à la cité. |
12 |
|
Quand de leur symétrique et pompeuse ordonnance |
12 |
|
Les jardins d’Italie eurent charmé la France, |
12 |
|
Tout de cet art brillant fut prompt à s’éblouir : |
12 |
|
Pas un arbre au cordeau n’osa désobéir ; |
12 |
55 |
Tout s’aligna. Partout, en deux rangs étalées, |
12 |
|
S’allongèrent sans fin d’éternelles allées. |
12 |
|
Autre temps, autre goût. Enfin le parc anglais |
12 |
|
D’une beauté plus libre avertit le français. |
12 |
|
Dès lors on ne vit plus que lignes ondoyantes, |
12 |
60 |
Que sentiers tortueux, que routes tournoyantes. |
12 |
|
Lassé d’errer, en vain le terme est devant moi ; |
12 |
|
Il faut encor errer, serpenter malgré soi, |
12 |
|
Et, maudissant vingt fois votre importune adresse, |
12 |
|
Suivre sans cesse un but qui recule sans cesse. |
12 |
65 |
Évitez ces excès ; tout excès dure peu. |
12 |
|
De ces sentiers divers chaque genre a son lieu. |
12 |
|
L’un conduit aux aspects dont la grandeur frappante |
12 |
|
De loin fixe mes yeux et nourrit mon attente. |
12 |
|
L’autre m’égarera dans ces réduits secrets |
12 |
70 |
Qu’un art mystérieux semble voiler exprès. |
12 |
|
Mais rendez naturel ce Dédale factice. |
12 |
|
Qu’il ait l’air du besoin, et non pas du caprice. |
12 |
|
Que divers accidents rencontrés dans son cours, |
12 |
|
Les bois, les eaux, le sol commandent ces détours. |
12 |
75 |
Dans leur forme j’exige une heureuse souplesse. |
12 |
|
Des longs alignements si je hais la tristesse, |
12 |
|
Je hais bien plus encor le cours embarrassé |
12 |
|
D’un sentier qui, pareil à ce serpent blessé, |
12 |
|
En replis convulsifs sans cesse s’entrelace, |
12 |
80 |
De détours redoublés m’inquiète, me lasse, |
12 |
|
Et, sans variété, brusque et capricieux, |
12 |
|
Tourmente et le terrain, et mes pas et mes yeux. |
12 |
|
|
Il est des plis heureux, des courbes naturelles |
12 |
|
Dont les champs quelquefois vous offrent des modèles. |
12 |
85 |
La route de ces chars, la trace des troupeaux |
12 |
|
Qui d’un pas négligent regagnent les hameaux, |
12 |
|
La bergère indolente, et qui dans les prairies |
12 |
|
Semble suivre au hasard ses tendres rêveries, |
12 |
|
Vous enseignent ces plis mollement onduleux. |
12 |
90 |
Loin donc de vos sentiers ces contours anguleux. |
12 |
|
Surtout, quand vers le but un long détour vous mène, |
12 |
|
Songez que le plaisir doit racheter la peine. |
12 |
|
|
Des poètes fameux osez imiter l’art. |
12 |
|
Si leur muse en marchant se permet quelque écart, |
12 |
95 |
Ce détour me rit plus que le chemin lui-même. |
12 |
|
C’est Nisus défendant Euryale qu’il aime, |
12 |
|
C’est au tombeau d’Hector son Andromaque en pleurs. |
12 |
|
Qu’ainsi votre art m’égare en de douces erreurs. |
12 |
|
Des plus riants objets égayez le passage, |
12 |
100 |
Et qu’au terme arrivés votre art nous dédommage, |
12 |
|
Par d’aimables aspects, de riches ornements, |
12 |
|
De ce vivant poème épisodes charmants. |
12 |
|
|
Ici, vous m’offrirez des antres verts et sombres, |
12 |
|
Qu’habitent la fraîcheur, le silence et les ombres. |
12 |
105 |
L’imagination y devance les yeux. |
12 |
|
Plus loin, c’est un beau lac qui réfléchit les cieux. |
12 |
|
Tantôt, dans le lointain confuse et fugitive, |
12 |
|
Se déploie une riche et vaste perspective. |
12 |
|
Quelquefois un bosquet riant, mais recueilli, |
12 |
110 |
Par la nature et vous à la fois embelli, |
12 |
|
Plein d’ombres et de fleurs, et d’un luxe champêtre, |
12 |
|
Semble dire : « Arrêtez ; où pouvez-vous mieux être ? » |
12 |
|
Soudain la scène change : au lieu de la gaieté, |
12 |
|
C’est la mélancolie et la tranquillité, |
12 |
115 |
C’est le calme imposant des lieux où sont nourries |
12 |
|
La méditation, les longues rêveries. |
12 |
|
Là, l’homme avec son cœur revient s’entretenir, |
12 |
|
Médite le présent, plonge dans l’avenir, |
12 |
|
Songe aux biens, songe aux maux épars dans sa carrière ; |
12 |
120 |
Quelquefois, rejetant ses regards en arrière, |
12 |
|
Se plaît à distinguer dans le cercle des jours |
12 |
|
Ce peu d’instants, hélas ! et si chers et si courts, |
12 |
|
Ces fleurs dans un désert, ces temps où le ramène |
12 |
|
Le regret du bonheur, et même de la peine. |
12 |
|
125 |
Craignez donc d’imiter ces froids décorateurs |
12 |
|
Qui ne veulent jamais que des objets flatteurs. |
12 |
|
Jamais rien de hardi dans leurs froids paysages : |
12 |
|
Partout de frais berceaux et d’élégants bocages. |
12 |
|
Toujours des fleurs, toujours des festons ; c’est toujours |
12 |
130 |
Ou le temple de Flore, ou celui des Amours. |
12 |
|
Leur gaieté monotone à la fin m’importune. |
12 |
|
Mais vous, osez sortir de la route commune. |
12 |
|
Inventez, hasardez des contrastes heureux ; |
12 |
|
Des effets opposés peuvent s’aider entre eux. |
12 |
135 |
Imitez le Poussin. Aux fêtes bocagères |
12 |
|
Il nous peint des bergers et de jeunes bergères, |
12 |
|
Les bras entrelacés dansant sous des ormeaux, |
12 |
|
Et près d’eux une tombe où sont écrits ces mots : |
12 |
|
Et moi, je fus aussi pasteur dans l’Arcadie. |
12 |
140 |
Ce tableau des plaisirs, du néant de la vie, |
12 |
|
Semble dire : « Mortels, hâtez-vous de jouir ; |
12 |
|
Jeux, danses et bergers, tout va s’évanouir ». |
12 |
|
Et dans l’âme attendrie, à la vive allégresse |
12 |
|
Succède par degrés une douce tristesse. |
12 |
|
145 |
Imitez ces effets. Dans de riants tableaux |
12 |
|
Ne craignez point d’offrir des urnes, des tombeaux, |
12 |
|
D’offrir de vos douleurs le monument fidèle. |
12 |
|
Eh ! qui n’a pas pleuré quelque perte cruelle ? |
12 |
|
Loin d’un monde léger venez donc à vos pleurs, |
12 |
150 |
Venez associer les bois, les eaux, les fleurs. |
12 |
|
Tout devient un ami pour les âmes sensibles ; |
12 |
|
Déjà, pour l’embrasser de leurs ombres paisibles, |
12 |
|
Se penchent sur la tombe, objet de vos regrets, |
12 |
|
L’if, le sombre sapin ; et toi, triste cyprès, |
12 |
155 |
Fidèle ami des morts, protecteur de leur cendre, |
12 |
|
Ta tige chère au cœur mélancolique et tendre, |
12 |
|
Laisse la joie au myrte et la gloire au laurier ; |
12 |
|
Tu n’es point l’arbre heureux de l’amant, du guerrier, |
12 |
|
Je le sais ; mais ton deuil compatit à nos peines. |
12 |
|
160 |
Dans tous ces monuments point de recherches vaines. |
12 |
|
Pouvez-vous allier dans ces objets touchants |
12 |
|
L’art avec la douleur, le luxe avec les champs ? |
12 |
|
Surtout ne feignez rien. Loin ce cercueil factice, |
12 |
|
Ces urnes sans douleur, que plaça le caprice. |
12 |
165 |
Loin ces vains monuments d’un chien ou d’un oiseau. |
12 |
|
C’est profaner le deuil, insulter au tombeau. |
12 |
|
|
Ah ! si d’aucun ami vous n’honorez la cendre, |
12 |
|
Voyez sous ces vieux ifs la tombe où vont se rendre |
12 |
|
Ceux qui, courbés pour vous sur des sillons ingrats |
12 |
170 |
Au sein de la misère espèrent le trépas. |
12 |
|
Rougiriez-vous d’orner leurs humbles sépultures ? |
12 |
|
Vous n’y pouvez graver d’illustres aventures, |
12 |
|
Sans doute. Depuis l’aube, où le coq matinal |
12 |
|
Des rustiques travaux leur donne le signal, |
12 |
175 |
Jusques à la veillée, où leur jeune famille |
12 |
|
Environne avec eux le sarment qui pétille, |
12 |
|
Dans les mêmes travaux roulent en paix leurs jours. |
12 |
|
Des guerres, des traités n’en marquent point le cours. |
12 |
|
Naître, souffrir, mourir, c’est toute leur histoire. |
12 |
180 |
Mais leur cœur n’est point sourd au bruit de leur mémoire. |
12 |
|
Quel homme vers la vie, au moment du départ, |
12 |
|
Ne se tourne, et ne jette un triste et long regard, |
12 |
|
À l’espoir d’un regret ne sent pas quelque charme, |
12 |
|
Et des yeux d’un ami n’attend pas une larme ? |
12 |
185 |
Pour consoler leur vie, honorez donc leur mort. |
12 |
|
Celui qui de son rang faisant rougir le sort, |
12 |
|
Servit son dieu, son roi, son pays, sa famille, |
12 |
|
Qui grava la pudeur sur le front de sa fille, |
12 |
|
D’une pierre moins brute honorez son tombeau ; |
12 |
190 |
Tracez-y ses vertus et les pleurs du hameau ; |
12 |
|
Qu’on y lise : Ci-gît le bon fils, le bon père, |
12 |
|
Le bon époux. Souvent un charme involontaire |
12 |
|
Vers ces enclos sacrés appellera vos yeux. |
12 |
|
Et toi qui vins chanter sous ces arbres pieux, |
12 |
195 |
Avant de les quitter, muse, que ta guirlande |
12 |
|
Demeure à leurs rameaux suspendue en offrande. |
12 |
|
Que d’autres dans leurs vers célèbrent la beauté ; |
12 |
|
Que leur muse, toujours ivre de volupté, |
12 |
|
Ne se montre jamais qu’un myrte sur la tête, |
12 |
200 |
Qu’avec ses chants de joie et ses habits de fête ; |
12 |
|
Toi, tu dis au tombeau des chants consolateurs, |
12 |
|
Et ta main la première y jeta quelques fleurs. |
12 |
|
|
Mais entrons, il est temps, sous de plus gais ombrages. |
12 |
|
L’architecture encore au fond de ces bocages |
12 |
205 |
M’attend, pour les orner d’édifices charmants. |
12 |
|
Ce ne sont plus du deuil les tristes monuments ; |
12 |
|
Ce sont d’heureux réduits, qui parmi la verdure |
12 |
|
Offrent sous mille aspects leur riante parure. |
12 |
|
Mais j’en permets l’usage, et j’en proscris l’abus. |
12 |
210 |
Bannissez des jardins tout cet amas confus |
12 |
|
D’édifices divers, prodigués par la mode, |
12 |
|
Obélisque, rotonde, et kiosk, et pagode, |
12 |
|
Ces bâtiments romains, grecs, arabes, chinois, |
12 |
|
Chaos d’architecture, et sans but, et sans choix, |
12 |
215 |
Dont la profusion stérilement féconde |
12 |
|
Enferme en un jardin les quatre parts du monde. |
12 |
|
N’y cherchez pas non plus un oisif ornement, |
12 |
|
Et sous l’utilité déguisez l’agrément. |
12 |
|
|
La ferme, le trésor, le plaisir de son maître, |
12 |
220 |
Réclamera d’abord sa parure champêtre. |
12 |
|
Que l’orgueilleux château ne la dédaigne pas ; |
12 |
|
Il lui doit sa richesse ; et ses simples appas |
12 |
|
L’emportent sur son luxe, autant que l’art d’Armide |
12 |
|
Cède au souris naïf d’une vierge timide. |
12 |
225 |
La ferme ! à ce seul nom les moissons, les vergers, |
12 |
|
Le règne pastoral, les doux soins des bergers, |
12 |
|
Ces biens de l’âge d’or, dont l’image chérie |
12 |
|
Plus tant à mon enfance, âge d’or de la vie, |
12 |
|
Réveillent dans mon cœur mille regrets touchants. |
12 |
230 |
Venez ; de vos oiseaux j’entends déjà les chants ; |
12 |
|
J’entends rouler les chars qui traînent l’abondance, |
12 |
|
Et le bruit des fléaux qui tombent en cadence. |
12 |
|
|
Ornez donc ce séjour. Mais absurde à grands frais, |
12 |
|
N’allez pas ériger une ferme en palais. |
12 |
235 |
Élégante à la fois et simple dans son style, |
12 |
|
La ferme est aux jardins ce qu’aux vers est l’idylle. |
12 |
|
|
Ah ! par les dieux des champs, que le luxe effronté |
12 |
|
De ce modeste lieu soit toujours rejeté. |
12 |
|
N’allez pas déguiser vos pressoirs et vos granges. |
12 |
240 |
Je veux voir l’appareil des moissons, des vendanges. |
12 |
|
Que le crible, le van où le froment doré |
12 |
|
Bondit avec la paille et retombe épuré, |
12 |
|
La herse, les traîneaux, tout l’attirail champêtre |
12 |
|
Sans honte à mes regards osent ici paraître. |
12 |
245 |
Surtout, des animaux que le tableau mouvant |
12 |
|
Au-dedans, au-dehors lui donne un air vivant. |
12 |
|
Ce n’est plus du château la parure stérile, |
12 |
|
La grâce inanimée et la pompe immobile : |
12 |
|
Tout vit, tout est peuplé dans ces murs, sous ces toits. |
12 |
250 |
Que d’oiseaux différents et d’instinct et de voix, |
12 |
|
Habitants sous l’ardoise, ou la tuile, ou le chaume, |
12 |
|
Famille, nation, république, royaume, |
12 |
|
M’occupent de leurs mœurs, m’amusent de leurs jeux ! |
12 |
|
À leur tête est le coq, père, amant, chef heureux, |
12 |
255 |
Qui, roi sans tyrannie, et sultan sans mollesse, |
12 |
|
À son sérail ailé prodiguant sa tendresse, |
12 |
|
Aux droits de la valeur joint ceux de la beauté, |
12 |
|
Commande avec douceur, caresse avec fierté, |
12 |
|
Et fait pour les plaisirs, et l’empire, et la gloire, |
12 |
260 |
Aime, combat, triomphe, et chante sa victoire. |
12 |
|
Vous aimerez à voir leurs jeux et leurs combats, |
12 |
|
Leurs haines, leurs amours, et jusqu’à leurs repas. |
12 |
|
La corbeille à la main, la sage ménagère |
12 |
|
À peine a reparu ; la nation légère |
12 |
265 |
Du sommet de ses tours, du penchant de ses toits |
12 |
|
En tourbillons bruyants descend tout à la fois : |
12 |
|
La foule avide en cercle autour d’elle se presse ; |
12 |
|
D’autres, toujours chassés et revenant sans cesse, |
12 |
|
Assiègent la corbeille, et jusques dans la main, |
12 |
270 |
Parasites hardis, viennent ravir le grain. |
12 |
|
|
Soignez donc, protégez ce peuple domestique. |
12 |
|
Que leur logis soit sain, et non pas magnifique. |
12 |
|
Que lui font des réduits richement décorés, |
12 |
|
Le marbre des bassins, les grillages dorés ? |
12 |
275 |
Un seul grain de millet leur plairait davantage. |
12 |
|
La Fontaine l’a dit. Ô véritable sage ! |
12 |
|
La Fontaine, c’est toi qu’il faudrait en ces lieux ; |
12 |
|
Chantre heureux de l’instinct, ils t’inspireraient mieux. |
12 |
|
Le paon, fier d’étaler l’iris qui le décore, |
12 |
280 |
Du dindon rengorgé l’orgueil plus sot encore, |
12 |
|
Pourraient à nos dépens égayer ton pinceau. |
12 |
|
Là, de tes deux pigeons tu verrais le tableau, |
12 |
|
Et deux coqs amoureux à la discorde en proie, |
12 |
|
Te feraient dire encore : « Amour, tu perdis Troie » ! |
12 |
285 |
Ainsi nous plaît la ferme et son air animé. |
12 |
|
|
Mais dans cet autre lieu, quel peuple renfermé |
12 |
|
De ses cris inconnus a frappé mes oreilles ? |
12 |
|
Là, sont des animaux, étrangères merveilles. |
12 |
|
Là, dans un doux exil vivent emprisonnés |
12 |
290 |
Quadrupèdes, oiseaux, l’un de l’autre étonnés. |
12 |
|
N’allez point rechercher les espèces bizarres. |
12 |
|
Préférez les plus beaux, et non pas les plus rares. |
12 |
|
Offrez-nous ces oiseaux qui, nés sous d’autres cieux, |
12 |
|
Favoris du soleil, brillent de tous ses feux, |
12 |
295 |
L’or pourpré du faisan, l’émail de la pintade. |
12 |
|
Logez plus richement ces oiseaux de parade ; |
12 |
|
Eux-mêmes sont un luxe, et puisque leur beauté |
12 |
|
Rachète à vos regards leur inutilité, |
12 |
|
De ces captifs brillants que les prisons soient belles. |
12 |
300 |
Surtout ne m’offrez point ces animaux rebelles, |
12 |
|
De qui l’orgueil s’indigne, et languit dans nos fers. |
12 |
|
Eh quel œil sans regret peut voir le roi des airs, |
12 |
|
L’aigle, qui se jouait au milieu de l’orage, |
12 |
|
Oublier aujourd’hui dans une indigne cage |
12 |
305 |
La fierté de son vol, et l’éclair de ses yeux ? |
12 |
|
Rendez-lui le soleil et la voûte des cieux : |
12 |
|
Un être dégradé ne peut jamais nous plaire. |
12 |
|
|
Mais tandis qu’étalant leur parure étrangère, |
12 |
|
Ces hôtes différents semblent briguer mon choix, |
12 |
310 |
Mon odorat charmé m’appelle sous ces toits |
12 |
|
Où, de même exilés et ravis à leur terre, |
12 |
|
D’étrangers végétaux habitent sous le verre. |
12 |
|
Entourez d’un air doux ces frêles nourrissons. |
12 |
|
Mais vainqueur des climats, respectez les saisons ; |
12 |
315 |
Ne forcez point d’éclore, au sein de la froidure, |
12 |
|
Des biens qu’à d’autres temps destinait la nature. |
12 |
|
Laissez aux lieux flétris par des hivers constants |
12 |
|
Ces fruits d’un faux été, ces fleurs d’un faux printemps ; |
12 |
|
Et lorsque le soleil va mûrir vos richesses, |
12 |
320 |
Sans forcer ses présents, attendez ses largesses. |
12 |
|
|
Mais j’aime à voir ces toits, ces abris transparents |
12 |
|
Receler des climats les tributs différents, |
12 |
|
Cet asile enhardir le jasmin d’Ibérie, |
12 |
|
La pervenche frileuse oublier sa patrie, |
12 |
325 |
Et le jaune ananas par ces chaleurs trompé |
12 |
|
Vous livrer de son fruit le trésor usurpé. |
12 |
|
|
Motivez donc toujours vos divers édifices, |
12 |
|
Des animaux, des fleurs agréables hospices. |
12 |
|
Combien d’autres encore, adoptés par les lieux, |
12 |
330 |
Approuvés par le goût, peuvent charmer nos yeux ? |
12 |
|
Sous ces saules que baigne une onde salutaire, |
12 |
|
Je placerais du bain l’asile solitaire. |
12 |
|
Plus loin, une cabane, où règne la fraîcheur, |
12 |
|
Offrirait les filets et la ligne au pêcheur. |
12 |
|
335 |
Vous voyez de ce bois la douce solitude ; |
12 |
|
J’y consacre un asile aux muses, à l’étude. |
12 |
|
Dans ce majestueux et long enfoncement |
12 |
|
J’ordonne un obélisque, auguste monument. |
12 |
|
Il s’élève, et j’écris sur la pierre attendrie : |
12 |
340 |
À nos braves marins, mourants pour la patrie. |
12 |
|
|
Ainsi vos bâtiments, vos asiles divers |
12 |
|
Ne seront point oisifs, ne seront point déserts. |
12 |
|
Au site assortissez leur figure, leur masse. |
12 |
|
Que chacun avec goût établi dans sa place, |
12 |
345 |
Jamais trop resserré, jamais trop étendu, |
12 |
|
N’éclipse point la scène, et n’y soit point perdu. |
12 |
|
|
Sachez ce qui convient ou nuit au caractère. |
12 |
|
Un réduit écarté dans un lieu solitaire |
12 |
|
Peint mieux la solitude encore et l’abandon. |
12 |
350 |
Montrez-vous donc fidèle à chaque expression. |
12 |
|
N’allez pas au grand jour offrir un ermitage. |
12 |
|
Ne cachez point un temple au fond d’un bois sauvage ; |
12 |
|
Un temple veut paraître au penchant d’un coteau. |
12 |
|
Son site aérien répand dans le tableau |
12 |
355 |
L’éclat, la majesté, le mouvement, la vie. |
12 |
|
Je crois voir un aspect de la belle Ausonie. |
12 |
|
Telle est des bâtiments la grâce et la beauté. |
12 |
|
|
Mais de ces monuments la brillante gaieté, |
12 |
|
Et leur luxe moderne, et leur fraîche jeunesse, |
12 |
360 |
Des antiques débris valent-ils la vieillesse ? |
12 |
|
L’aspect désordonné de ces grands corps épars, |
12 |
|
Leur forme pittoresque attache les regards. |
12 |
|
Par eux le cours des ans est marqué sur la terre. |
12 |
|
Détruits par les volcans ou l’orage ou la guerre, |
12 |
365 |
Ils instruisent toujours, consolent quelquefois. |
12 |
|
Ces masses qui du temps sentent aussi le poids, |
12 |
|
Enseignent à céder à ce commun ravage, |
12 |
|
À pardonner au sort. Telle jadis Carthage |
12 |
|
Vit sur ses murs détruits Marius malheureux, |
12 |
370 |
Et ces deux grands débris se consolaient entre eux. |
12 |
|
|
Liez donc à vos plants ces vénérables restes. |
12 |
|
Et toi, qui m’égarant dans ces sites agrestes, |
12 |
|
Bien loin des lieux frayés, des vulgaires chemins, |
12 |
|
Par des sentiers nouveaux guides l’art des jardins, |
12 |
375 |
Ô sœur de la peinture, aimable poésie, |
12 |
|
À ces vieux monuments viens redonner la vie : |
12 |
|
Viens présenter au goût ces riches accidents, |
12 |
|
Que de ses lentes mains a dessinés le temps. |
12 |
|
|
Tantôt, c’est une antique et modeste chapelle, |
12 |
380 |
Saint asile, où jadis dans la saison nouvelle, |
12 |
|
Vierges, femmes, enfants, sur un rustique autel |
12 |
|
Venaient pour les moissons implorer l’éternel. |
12 |
|
Un long respect consacre encore ces ruines. |
12 |
|
Tantôt, c’est un vieux fort, qui, du haut des collines, |
12 |
385 |
Tyran de la contrée, effroi de ses vassaux, |
12 |
|
Portait jusques au ciel l’orgueil de ses créneaux ; |
12 |
|
Qui, dans ces temps affreux de discorde et d’alarmes, |
12 |
|
Vit les grands coups de lance et les nobles faits d’armes |
12 |
|
De nos preux chevaliers, des Bayards, des Henris ; |
12 |
390 |
Aujourd’hui la moisson flotte sur ses débris. |
12 |
|
Ces débris, cette mâle et triste architecture, |
12 |
|
Qu’environne une fraîche et riante verdure, |
12 |
|
Ces angles, ces glacis, ces vieux restes de tours, |
12 |
|
Où l’oiseau couve en paix le fruit de ses amours, |
12 |
395 |
Et ces troupeaux peuplant ces enceintes guerrières, |
12 |
|
Et l’enfant qui se joue où combattaient ses pères, |
12 |
|
Saisissez ce contraste, et déployez aux yeux |
12 |
|
Ce tableau doux et fier, champêtre et belliqueux. |
12 |
|
|
Plus loin, une abbaye antique, abandonnée, |
12 |
400 |
Tout à coup s’offre aux yeux de bois environnée. |
12 |
|
Quel silence ! C’est là qu’amante du désert |
12 |
|
La Méditation avec plaisir se perd |
12 |
|
Sous ces portiques saints, où des vierges austères, |
12 |
|
Jadis, comme ces feux, ces lampes solitaires |
12 |
405 |
Dont les mornes clartés veillent dans le saint lieu, |
12 |
|
Pâles, veillaient, brûlaient, se consumaient pour Dieu. |
12 |
|
Le saint recueillement, la paisible innocence |
12 |
|
Semble encor de ces lieux habiter le silence. |
12 |
|
La mousse de ces murs, ce dôme, cette tour, |
12 |
410 |
Les arcs de ce long cloître impénétrable au jour, |
12 |
|
Les degrés de l’autel usés par la prière, |
12 |
|
Ces noirs vitraux, ce sombre et profond sanctuaire |
12 |
|
Où peut-être des cœurs en secret malheureux |
12 |
|
À l’inflexible autel se plaignaient de leurs nœuds, |
12 |
415 |
Et pour des souvenirs encor trop pleins de charmes, |
12 |
|
À la religion dérobaient quelques larmes ; |
12 |
|
Tout parle, tout émeut dans ce séjour sacré. |
12 |
|
Là, dans la solitude en rêvant égaré, |
12 |
|
Quelquefois vous croirez, au déclin d’un jour sombre, |
12 |
420 |
D’une Héloïse en pleurs entendre gémir l’ombre. |
12 |
|
Mettez donc à profit ces restes précieux, |
12 |
|
Augustes ou touchants, profanes ou pieux. |
12 |
|
|
Mais loin ces monuments dont la ruine feinte |
12 |
|
Imite mal du temps l’inimitable empreinte, |
12 |
425 |
Tous ces temples anciens récemment contrefaits, |
12 |
|
Ces restes d’un château qui n’exista jamais, |
12 |
|
Ces vieux ponts nés d’hier, et cette tour gothique, |
12 |
|
Ayant l’air délabré, sans avoir l’air antique, |
12 |
|
Artifice à la fois impuissant et grossier. |
12 |
430 |
Je crois voir cet enfant tristement grimacier, |
12 |
|
Qui, jouant la vieillesse et ridant son visage, |
12 |
|
Perd, sans paraître vieux, les grâces du jeune âge. |
12 |
|
Mais un débris réel intéresse mes yeux. |
12 |
|
Jadis contemporain de nos simples aïeux, |
12 |
435 |
J’aime à l’interroger, je me plais à le croire. |
12 |
|
Des peuples et des temps il me redit l’histoire. |
12 |
|
Plus ces temps sont fameux, plus ces peuples sont grands, |
12 |
|
Et plus j’admirerai ces restes imposants. |
12 |
|
|
Ô champs de l’Italie ! ô campagnes de Rome, |
12 |
440 |
Où dans tout son orgueil gît le néant de l’homme ! |
12 |
|
C’est là que des débris fameux par de grands noms, |
12 |
|
Pleins de grands souvenirs et de hautes leçons, |
12 |
|
Vous offrent ces aspects, trésors des paysages. |
12 |
|
Voyez de toutes parts, comment le cours des âges |
12 |
445 |
Dispersant, déchirant de précieux lambeaux, |
12 |
|
Jetant temple sur temple, et tombeaux sur tombeaux, |
12 |
|
De Rome étale au loin la ruine immortelle ; |
12 |
|
Ces portiques, ces arcs, où la pierre fidèle |
12 |
|
Garde du peuple-roi les exploits éclatants ; |
12 |
450 |
Leur masse indestructible a fatigué le temps. |
12 |
|
Des fleuves suspendus ici mugissait l’onde ; |
12 |
|
Sous ces portes passaient les dépouilles du monde ; |
12 |
|
Partout confusément dans la poussière épars, |
12 |
|
Les thermes, les palais, les tombeaux des Césars, |
12 |
455 |
Tandis que de Virgile, et d’Ovide, et d’Horace, |
12 |
|
La douce illusion nous montre encor la trace. |
12 |
|
Heureux, cent fois heureux l’artiste des jardins, |
12 |
|
Dont l’art peut s’emparer de ces restes divins ! |
12 |
|
Déjà la main du temps sourdement le seconde ; |
12 |
460 |
Déjà sur les grandeurs de ces maîtres du monde |
12 |
|
La nature se plaît à reprendre ses droits. |
12 |
|
Au lieu même où Pompée, heureux vainqueur des rois, |
12 |
|
Étalait tant de faste, ainsi qu’aux jours d’Évandre, |
12 |
|
La flûte des bergers revient se faire entendre. |
12 |
465 |
Voyez rire ces champs au laboureur rendus, |
12 |
|
Sur ces combles tremblants ces chevreaux suspendus, |
12 |
|
L’orgueilleux obélisque au loin couché sur l’herbe, |
12 |
|
L’humble ronce embrassant la colonne superbe ; |
12 |
|
Ces forêts d’arbrisseaux, de plantes, de buissons, |
12 |
470 |
Montant, tombant en grappe, en touffes, en festons, |
12 |
|
Par le souffle des vents semés sur ces ruines ; |
12 |
|
Le figuier, l’olivier, de leurs faibles racines |
12 |
|
Achèvent d’ébranler l’ouvrage des romains ; |
12 |
|
Et la vigne flexible, et le lierre aux cent mains, |
12 |
475 |
Autour de ces débris rampant avec souplesse, |
12 |
|
Semblent vouloir cacher ou parer leur vieillesse. |
12 |
|
|
Mais si vous n’avez pas ces restes renommés, |
12 |
|
N’avez-vous pas du moins ces bronzes animés, |
12 |
|
Et ces marbres vivants, déités des vieux âges, |
12 |
480 |
Où l’art seul fut divin et força les hommages ? |
12 |
|
|
Je sais qu’un goût sévère a voulu des jardins |
12 |
|
Exiler tous ces dieux des grecs et des romains. |
12 |
|
Et pourquoi ? Dans Athène et dans Rome nourrie, |
12 |
|
Notre enfance a connu leur riante féerie. |
12 |
485 |
Ces dieux n’étaient-ils pas laboureurs et bergers ? |
12 |
|
Pourquoi donc leur fermer vos bois et vos vergers ? |
12 |
|
Sans Pomone, vos fruits oseront-ils éclore ? |
12 |
|
De l’empire des fleurs pouvez-vous chasser Flore ? |
12 |
|
Ah ! que ces dieux toujours enchantent nos regards ! |
12 |
490 |
L’idolâtrie encore est le culte des arts. |
12 |
|
Mais que l’art soit parfait ; loin des jardins qu’on chasse |
12 |
|
Ces dieux sans majesté, ces déesses sans grâce. |
12 |
|
À chaque déité choisissez son vrai lieu. |
12 |
|
Qu’un dieu n’usurpe pas les droits d’un autre dieu. |
12 |
495 |
Laissez Pan dans les bois. D’où vient que ces Naïades, |
12 |
|
Que ces tritons à sec se mêlent aux dryades ? |
12 |
|
Pourquoi ce Nil en vain couronné de roseaux, |
12 |
|
Et dont l’urne poudreuse est l’abri des oiseaux ? |
12 |
|
Ôtez-moi ces lions et ces tigres sauvages : |
12 |
500 |
Ces monstres me font peur, même dans leurs images ; |
12 |
|
Et ces tristes Césars, cent fois plus monstres qu’eux, |
12 |
|
Aux portes des bosquets sentinelles affreux, |
12 |
|
Qui tout hideux encor de soupçons et de crimes, |
12 |
|
Semblent encor de l’œil désigner leurs victimes, |
12 |
505 |
De quel droit s’offrent-ils dans ce riant séjour ? |
12 |
|
Montrez-moi des mortels plus chers à notre amour. |
12 |
|
En des lieux consacrés à leur apothéose, |
12 |
|
Créez un élysée où leur ombre repose. |
12 |
|
Loin des profanes yeux, dans des vallons couverts |
12 |
510 |
De lauriers odorants, de myrtes toujours verts, |
12 |
|
En marbre de Paros offrez-nous leurs images. |
12 |
|
Qu’une eau lente se plaise à baigner ces bocages, |
12 |
|
Et qu’aux ombres du soir mêlant un jour douteux, |
12 |
|
Diane aux doux rayons soit l’astre de ces lieux. |
12 |
515 |
Leur tranquille beauté, sous ces dais de verdure |
12 |
|
De ces marbres chéris la blancheur tendre et pure, |
12 |
|
Ces grands hommes, leur calme et simple majesté, |
12 |
|
Cette eau silencieuse, image du Léthé, |
12 |
|
Qui semble pour leurs cœurs exempts d’inquiétude |
12 |
520 |
Rouler l’oubli des maux et de l’ingratitude, |
12 |
|
Ces bois, ce jour mourant sous leur ombrage épais, |
12 |
|
Tout des mânes heureux y respire la paix. |
12 |
|
Vous donc, n’y consacrez que des vertus tranquilles. |
12 |
|
Loin tous ces conquérants en ravages fertiles : |
12 |
525 |
Comme ils troublaient le monde, ils troubleraient ces lieux. |
12 |
|
Placez-y les amis des hommes et des dieux, |
12 |
|
Ceux qui par des bienfaits vivent dans la mémoire, |
12 |
|
Ces rois dont leurs sujets n’ont point pleuré la gloire. |
12 |
|
Montrez-y Fénelon à notre œil attendri ; |
12 |
530 |
Que Sully s’y relève embrassé par Henri. |
12 |
|
|
Donnez des fleurs, donnez ; j’en couvrirai ces sages |
12 |
|
Qui, dans un noble exil, sur de lointains rivages |
12 |
|
Cherchaient ou répandaient les arts consolateurs ; |
12 |
|
Toi surtout, brave Cook, qui, cher à tous les cœurs, |
12 |
535 |
Unis par les regrets la France et l’Angleterre ; |
12 |
|
Toi qui, dans ces climats où le bruit du tonnerre |
12 |
|
Nous annonçait jadis, Triptolème nouveau, |
12 |
|
Apportais le coursier, la brebis, le taureau, |
12 |
|
Le soc cultivateur, les arts de ta patrie, |
12 |
540 |
Et des brigands d’Europe expiais la furie. |
12 |
|
Ta voile en arrivant leur annonçait la paix, |
12 |
|
Et ta voile en partant leur laissait des bienfaits. |
12 |
|
Reçois donc ce tribut d’un enfant de la France. |
12 |
|
Et que fait son pays à ma reconnaissance ? |
12 |
545 |
Ses vertus en ont fait notre concitoyen. |
12 |
|
Imitons notre roi, digne d’être le sien. |
12 |
|
Hélas ! de quoi lui sert que deux fois son audace |
12 |
|
Ait vu des cieux brûlants, fendu des mers de glace ; |
12 |
|
Que des peuples, des vents, des ondes révéré, |
12 |
550 |
Seul sur les vastes mers son vaisseau fût sacré ; |
12 |
|
Que pour lui seul la guerre oubliât ses ravages ? |
12 |
|
L’ami du monde, hélas ! meurt en proie aux sauvages. |
12 |
|
Vous qui pleurez sa mort, fiers enfants d’Albion, |
12 |
|
Imitez, il est temps, sa noble ambition. |
12 |
555 |
Pourquoi dans vos égaux cherchez-vous des esclaves ? |
12 |
|
Portez-leur des bienfaits et non pas des entraves. |
12 |
|
Le front ceint de lauriers cueillis par les Français, |
12 |
|
La victoire aujourd’hui sollicite la paix. |
12 |
|
Descends, aimable paix, si longtemps attendue, |
12 |
560 |
Descends ; que ta présence à l’univers rendue, |
12 |
|
Embellisse les lieux qu’ont célébrés mes vers ; |
12 |
|
Viens ; forme un peuple heureux de cent peuples divers. |
12 |
|
Rends l’abondance aux champs, rends le commerce aux ondes, |
12 |
|
Et la vie aux beaux arts, et le calme aux deux mondes. |
12 |
|