Métrique en Ligne
COR_1/COR103
Pierre CORNEILLE
Imitation De Jésus-Christ
1656
LIVRE TROISIÈME
CHAPITRE XXXIV
Que celui qui aime Dieu le goute en toutes choses
et par-dessus toutes choses.
Voici mon Dieu, voici mon tout. 8
Que puis-je vouloir davantage ? 8
Qu'a de plus l'univers de l'un à l'autre bout ? 12
Et quel plus grand bonheur peut m'échoir en partage ? 12
5 Ô mot délicieux sur tous ! 8
Ô parole en douceurs féconde ! 8
Qu'elle en a, mon sauveur, pour qui n'aime que vous ! 12
Qu'elle en a peu pour ceux qui n'aiment que le monde ! 12
Voici mon tout, voici mon Dieu : 8
10 À qui l'entend, c'est assez dire, 8
Et la redite est douce à toute heure, en tout lieu, 12
À quiconque pour vous de tout son cœur soupire. 12
Oui, tout est doux, tout est charmant, 8
Tout ravit en votre présence ; 8
15 Mais quand votre bonté se retire un moment, 12
Tout fâche, tout ennuie en ce moment d'absence. 12
Vous faites la tranquillité 8
Et le calme de notre course, 8
Et ce que notre joie a de stabilité 12
20 N'est qu'un écoulement dont vous êtes la source. 12
Vous faites juger sainement 8
De tous effets, de toutes causes, 8
Et vous nous inspirez ce digne sentiment 12
Dont la céleste ardeur vous loue en toutes choses. 12
25 Rien ne plaît longtemps ici-bas, 8
Rien ne peut nous y satisfaire, 8
À moins que votre grâce y joigne ses appas, 12
Et que votre sagesse y verse de quoi plaire. 12
Quel dégoût peut jamais trouver 8
30 Celui qui goûte vos délices ? 8
Et qui les goûte mal, que peut-il éprouver 12
Où son juste dégoût ne trouve des supplices ? 12
Que je vois de sages mondains 8
Se confondre dans leur sagesse ! 8
35 Que je vois de charnels porter haut leurs desseins, 12
Et soudain trébucher sous leur propre foiblesse ! 12
Des uns l'aveugle vanité 8
Au précipice est exposée ; 8
Les autres, accablés de leur brutalité, 12
40 Traînent toute leur vie une mort déguisée. 12
Mais ceux qui par un plein mépris 8
Du monde et de ses bagatelles, 8
À marcher sur vos pas appliquent leurs esprits, 12
Et domptent de la chair les sentiments rebelles, 12
45 Ceux-là, vrais sages en effet, 8
Vous immolant toute autre envie, 8
Du vain bonheur au vrai font un retour parfait, 12
De la chair à l'esprit, de la mort à la vie. 12
Ceux-là dans le suprême auteur 8
50 Goûtent des douceurs toutes pures ; 8
Ceux-là font remonter la gloire au créateur 12
De tout ce qu'ont de bon toutes les créatures. 12
Mais le goût est bien différent 8
De l'ouvrier et de l'ouvrage, 8
55 De ce que le temps donne ou de bon ou de grand, 12
Et de ce qu'aux élus l'éternité partage. 12
Les lumières que nous voyons 8
S'effacent près de la divine, 8
Et sa source incréée a bien d'autres rayons 12
60 Que toutes ces clartés qu'elle seule illumine. 12
Éternelle et vive splendeur, 8
Qui surpassez toutes lumières, 8
Lancez du haut du ciel votre éclat dans mon cœur, 12
Percez-en jusqu'au fond les ténèbres grossières. 12
65 Daignez, seigneur, purifier 8
Mon âme et toutes ses puissances, 8
La combler d'allégresse, et la vivifier, 12
Remplir de vos clartés toutes ses connoissances. 12
Que malgré les desirs du corps, 8
70 Une extase tranquille et sainte, 8
Pour l'attacher à vous par de sacrés transports, 12
Lui fasse des liens d'une amoureuse crainte. 12
Quand viendra pour moi cet instant 8
Où tant de douceurs sont encloses, 8
75 Où de votre présence on est plein et content, 12
Où vous serez enfin mon tout en toutes choses ? 12
Jusqu'à ce qu'il soit arrivé, 8
Quoi que votre faveur m'envoie, 8
Je ne jouirai point d'un bonheur achevé, 12
80 Je ne goûterai point une parfaite joie. 12
Hélas ! Malgré tout mon effort, 8
Le vieil Adam encor respire : 8
Il n'est pas bien encor crucifié ni mort, 12
Il veut encor sur moi conserver son empire. 12
85 Ce vieil esclave mal dompté 8
Émeut une guerre intestine, 8
Pousse contre l'esprit un orgueil empesté, 12
Et ne veut point souffrir que l'âme le domine. 12
Vous donc qui commandez aux flots, 8
90 Qui des mers calmez la furie, 8
Venez, seigneur, venez rétablir mon repos, 12
Accourez au secours d'un cœur qui vous en prie. 12
Rompez, dissipez les bouillons 8
De ces ardeurs séditieuses, 8
95 Et brisant la fureur de leurs noirs bataillons, 12
Faites mordre la terre aux plus impétueuses. 12
Montrez ainsi de votre bras 8
Les triomphes et les miracles, 8
Et pour faire exalter votre nom ici-bas 12
100 Faites tomber sous lui toute sorte d'obstacles. 12
Vous êtes mon unique espoir ; 8
Je mets en vous tout mon refuge ; 8
Je dédaigne l'appui de tout autre pouvoir : 12
Soyez mon défenseur avant qu'être mon juge. 12
logo du CRISCO logo de l'université