THÉATRE |
Fragments de comédie |
I |
PROLOGUE |
|
BONJOUR, salut. Paix ! je suis l'orateur, |
10 |
|
Ou le prologue envoyé de l'auteur. |
10 |
|
Si vous avez feuilleté quelques pages, |
10 |
|
Tout ce cortège aux folâtres visages, |
10 |
5 |
Ces chœurs dansants, et ces ris un peu fous, |
10 |
|
Vous font juger assez que devant vous |
10 |
|
Se vient montrer la gente comédie ; |
10 |
|
Non cette froide, insipide, étourdie, |
10 |
|
Qui ne dit rien, et se pare aujourd'hui |
10 |
10 |
De mots fardés, de grimace, d'ennui, |
10 |
|
De plats sermons ; mais celle que l'Attique |
10 |
|
Vit s'agiter sur son théâtre antique. |
10 |
|
Le bon rimeur qui fait que nous voici |
10 |
|
A d'autres dieux fut dévot jusqu'ici. |
10 |
15 |
Ses vers, amants des forêts solitaires, |
10 |
|
S'embellissaient d'études plus sévères. |
10 |
|
Mais de sa route il faut quelques instants |
10 |
|
Qu'il se détourne. Un tas de charlatans, |
10 |
|
De vils escrocs, à qui chacun fait fête, |
10 |
20 |
Ont de sa bile excité la tempête. |
10 |
|
Or, comme il faut, pour flétrir ces pervers, |
10 |
|
Les saupoudrer de caustiques amers, |
10 |
|
Il veut contre eux, pour signaler sa haine |
10 |
|
Ressusciter la scène athénienne. |
10 |
25 |
Et c'est par nous qu'étalant une voix |
10 |
|
Neuve aujourd'hui, populaire autrefois, |
10 |
|
Il les fustige, et sur leur dos profane |
10 |
|
Fait pétiller le sel d'Aristophane. |
10 |
|
Ce Grec railleur, une fois trop mordant, |
10 |
30 |
Contre Socrate envenima sa dent. |
10 |
|
Mais il eut tout, esprit, force, harmonie, |
10 |
|
Invention, gaîté, grâce, génie. |
10 |
|
De son vers fin les âcres aiguillons |
10 |
|
Faisaient merveille à larder les félons. |
10 |
35 |
Et suis marri que notre grand Voltaire, |
10 |
|
Que l'on croit plus qu'à Rome le saint-père, |
10 |
|
A tout propos nous le dénigre, au lieu |
10 |
|
D'étudier pour le connaître un peu. |
10 |
|
De ce rieur que chérissait la Grèce, |
10 |
40 |
Il eut l'esprit, la verve, la finesse ; |
10 |
|
Faut-il soi-même (et c'est ce qu'il fait, lui) |
10 |
|
Se souffleter sur la face d'autrui ? |
10 |
|
Sus. Ouvrez donc de grands yeux. Notre scène |
10 |
|
Va vous offrir toute la vie humaine : |
10 |
45 |
Vous, vos amis ; miracles et jongleurs, |
10 |
|
Songes, esprits, prophètes, bateleurs, |
10 |
|
Contes sacrés, sottises qu'il faut croire, |
10 |
|
Dupes, fripons. Bref, toute votre histoire ; |
10 |
|
Si, qu'entre vous vous regardant au nez |
10 |
50 |
Vous riez bien de vous voir bien bernés. |
10 |
|
Mais quoi ! j'entends une gent débonnaire |
10 |
|
Qui vient me dire : — Hélas ! comment se plaire |
10 |
|
Aux petits vers qui fessent le prochain ? |
10 |
|
— Oui, mais que diable ! on se lasse à la fin. |
10 |
55 |
Je sais qu'il est permis d'être un peu bête. |
10 |
|
Mais quand partout, prêt à courber la tête, |
10 |
|
Le genre humain de boue enseveli, |
10 |
|
Bien orgueilleux d'être bien avili, |
10 |
|
Lèche en tremblant toute main qui l'assomme |
10 |
60 |
L'honneur s'en mêle. Alors en honnête homme |
10 |
|
Ne peut-on pas, les verges à la main, |
10 |
|
D'un vers aigu fesser le sot prochain, |
10 |
|
Le démasquer, et lui faire connaître |
10 |
|
Qu'on le connaît ? — Il rougira peut-être. |
10 |
65 |
— Mes chers amis, rougissez, rougissez, |
10 |
|
Je vous connais, et vous serez fessés. |
10 |
|
Pour votre bien il faut qu'on vous étrille. |
10 |
|
Confessez-moi votre humble peccadille. |
10 |
|
Eh bien ? partout mensonge respecté, |
10 |
70 |
Fourbe adorée et bon sens insulté ! |
10 |
|
Sottise altière, et de soi-même enflée ! |
10 |
|
Raison proscrite et vérité sifflée ! |
10 |
|
Et vous absurde après cela ? non pas, |
10 |
|
Non, je ne puis. Trop énorme est le cas. |
10 |
75 |
Venez, venez. Sur votre large échine, |
10 |
|
Je vous prépare un peu de discipline. |
10 |
|
Aussi dit-on qu'il faut, en bon chrétien, |
10 |
|
Bien châtier ceux-là qu'on aime bien. |
10 |
|
Mes bien-aimés, le fouet qui va vous cuire |
10 |
80 |
Vous instruira, si l'on peut vous instruire, |
10 |
|
Si, par après, malgré mes soins pieux, |
10 |
|
Bien corrigés, vous ne valez pas mieux, |
10 |
|
A votre dam. Vôtre sera la honte, |
10 |
|
Et devant dieu je n'en rendrai pas compte. |
10 |
85 |
J'accuserai votre esprit corrompu, |
10 |
|
Car j'aurai fait tout ce que j'aurai pu. |
10 |
|
|
II |
|
Maintenant la loi sacrée |
7 |
|
Veut que j'appelle à nos chœurs |
7 |
|
Pallas amante des chœurs ; |
7 |
90 |
Vierge à l'hymen indocile, |
7 |
|
Qui règne sur notre ville ; |
7 |
|
Qui tient les clefs de nos murs, |
7 |
|
Parais, ô vierge immortelle |
7 |
|
O toi qui hais les tyrans ; |
7 |
95 |
Le peuple des femmes t'appelle. |
8 |
|
Mène avec toi dans ces lieux |
7 |
|
La paix amante des fêtes. |
7 |
|
Venez aussi toutes deux, |
7 |
|
Paisibles et favorables, |
7 |
100 |
O déesses vénérables, |
7 |
|
Dans vos bois mystérieux, |
7 |
|
Où sur vos saintes orgies |
7 |
|
Nul homme ne porte les yeux : |
8 |
|
Lorsqu'aux lampes étincellent |
7 |
105 |
Vos fronts immortels, radieux, |
8 |
|
Venez, venez toutes deux, |
7 |
|
Vénérables Thesmophores, |
7 |
|
Si jamais à notre voix, |
7 |
|
Vous avez daigné descendre, |
7 |
110 |
Daignez, daignez nous entendre, |
7 |
|
Venez, venez cette fois. |
7 |
|
|
III |
Un charlatan décide une mère à laisser sa fille seule avec lui ;
un jeune cousin s'y oppose d'abord.
|
|
|
|
α |
|
Oh ! Pourquoi non ? Madame, un étranger, |
|
|
Un inconnu ? |
|
|
|
β |
|
Un inconnu ? Monsieur, dans ma famille |
|
|
Il ne l'est point. De plus, monsieur, ma fille |
10 |
115 |
Peut bien sur moi s'en reposer en paix, |
10 |
|
Et vous aussi. Je sais ce que je fais. |
10 |
|
Puis, comme tout le monde se lève pour s'en aller et s'arrête,
Il s'approche d'elle.
|
|
α |
|
Soit. Pardonnez, madame, etc… |
|
|
|
α |
|
Vous verrez donc le diable |
|
|
|
β |
|
Vous verrez donc le diableOui. |
|
|
|
α |
|
Vous verrez donc le diableOui. Le beau sort ! |
|
|
|
β |
|
Vous voudriez être à ma place ? |
|
|
|
α |
|
Vous voudriez être à ma place ? Fort. |
|
120 |
Vous fatiguer ainsi de leur folie ! |
10 |
|
|
β |
|
Oh ! sans murmure un quart d'heure on s'ennuie. |
10 |
|
|
α |
|
Vous laisser seul avec cet impudent ! |
10 |
|
|
|
α |
|
Maman le veut. Oui, le trait est prudent. |
|
|
|
β |
|
Mais j'ai, je crois, assez de ma prudence. |
10 |
125 |
Et voilà, certe, un ton de défiance… |
10 |
|
J'ai donc besoin de vous pour m'éclairer, |
10 |
|
Et loin de vous je pourrais m'égarer ? |
10 |
|
|
α |
|
Non, mon Dieu, non. Mais qu'a-t-il donc affaire |
10 |
|
De vous parler ? Vous n'êtes point sorcière. |
10 |
|
Que vous veut-il ? |
|
|
|
β |
130 |
Que vous veut-il ? Nous le saurons. Adieu. |
|
|
Ne boudez pas. |
|
|
|
γ (la mère) |
|
Ne boudez pas. Allons, quittons ce lieu. |
|
|
Descendons tous chez moi. |
|
|
|
δ |
|
Descendons tous chez moi. Croyez, vous dis-je, |
|
|
Qu'il le fera. |
|
|
|
ε |
|
Qu'il le fera. D'honneur, un tel prodige ! |
|
|
Voir des esprits ! oh ! madame ! |
|
|
|
ζ |
|
Voir des esprits ! oh ! madame ! Eh bien ? quoi ? |
|
|
|
|
θ |
135 |
Sans doute. Après ce que j'ai vu, ma foi, |
|
|
Moi, je crois tout. |
|
|
|
γ (la mère) |
|
Moi, je crois tout. Allons donc, le temps presse. |
|
|
Avec monsieur, ma fille, je vous laisse, |
10 |
|
(Ils sortent tous, et l'amoureux tarde, faisant semblant de
regarder des machines.)
|
|
ι |
|
Monsieur, j'attends, car dans cet entretien, |
10 |
|
Moi seul… |
|
|
|
α |
|
Moi seul… Eh oui, je sors, je le sais bien. |
|
|
|
(Suit la scène avec la jeune personne.) |
|
Vous êtes nés pour manquer de bon sens. |
10 |
|
Moi je suis né pour rire à vos dépens. |
10 |
|
............................................................................. |
|
|
Mais les humains ont besoin d'être sots. |
10 |
|
|
IV |
|
Et, non, non, non. Mais quel trembleur vous êtes ! |
10 |
145 |
Vous croyez donc à tant de fortes têtes ? |
10 |
|
Sachez de moi que ce tas de savants |
10 |
|
Ne font jamais la guerre qu'au bon sens. |
10 |
|
Les vrais savants, qui sont en petit nombre, |
10 |
|
Cherchent la paix, la solitude et l'ombre. |
10 |
150 |
Leur cabinet, leurs livres, leurs amis, |
10 |
|
Font tous leurs soins. Ils fuiraient d'être admis |
10 |
|
Dans la cohue, en sottises féconde, |
10 |
|
Des importants qu'on nomme le beau monde. |
10 |
|
Sur ses travers si jamais, par hasard, |
10 |
155 |
Sans y penser ils jettent un regard, |
10 |
|
Il leur suffit d'en gémir ou d'en rire. |
10 |
|
Il parlent peu ; car ils ont trop à dire. |
10 |
|
ils ne vont point endoctriner sans fruit |
10 |
|
Un monde vain, qui n'entend que le bruit. |
10 |
160 |
S'ils parlent, même, aucun ne les écoute ; |
10 |
|
Car ils sont vrais, simples, amis du doute. |
10 |
|
Or ces gens-là, pour l'avenir formés, |
10 |
|
Sont peu compris, encore moins aimés. |
10 |
|
N'ayant de foi qu'à la raison sévère, |
10 |
165 |
Comme on les craint, on ne les aime guère. |
10 |
|
Pour les comprendre, il faut comme eux savoir, |
10 |
|
Comme eux penser, méditer, lire, voir. |
10 |
|
Qui les connaît ? Sans orgueil, sans jactance |
10 |
|
Enveloppés d'un modeste silence, |
10 |
170 |
Qui diable irait si loin les déceler ? |
10 |
|
Pour les connaître il faut leur ressembler. |
10 |
|
Si vers ceux-là nous dirigions nos armes, |
10 |
|
Je trouverais fort justes vos alarmes. |
10 |
|
Interrogés par eux, nous serions pris, |
10 |
175 |
Et nous n'aurions que honte et que mépris. |
10 |
|
Mais songez-vous que tout Paris abonde |
10 |
|
D'autres savants connus de tout le monde ? |
10 |
|
Gens qui sans choix, sans but, aveuglément, |
10 |
|
Par ton, par air, et par désœuvrement, |
10 |
180 |
Font à grands frais essais, expériences, |
10 |
|
Savent le nom de toutes les sciences ; |
10 |
|
Sur tous sujets toujours parlant, citant, |
10 |
|
Jugeant, tranchant, arguant, régentant, |
10 |
|
Et savourant la douce conscience |
10 |
185 |
De leur mérite et de leur importance. |
10 |
|
Par vanité, chacun fait le semblant |
10 |
|
D'apprécier leur prétendu talent, |
10 |
|
Et les exalte, et veut avoir la gloire |
10 |
|
D'être cité parmi leur auditoire. |
10 |
190 |
De tout savoir ministres déclarés, |
10 |
|
Penseurs en titre, ennuyeux, révérés, |
10 |
|
Comme l'oracle on les écoute dire, |
10 |
|
On vient en foule, on bâille et l'on admire. |
10 |
|
Or, ces savants qui, tous, en bonne foi, |
10 |
195 |
Sont ignorants autant que vous et moi, |
10 |
|
Nous les aurons pour nous fort à notre aise : |
10 |
|
Nous bercerons leur vanité niaise ; |
10 |
|
Nous leur dirons qu'ils sont de grands esprits ; |
10 |
|
Qu'on ne pourrait sans eux vivre à Paris ; |
10 |
200 |
Que c'est sur eux que la sagesse, en France, |
10 |
|
La vérité, fondent leur espérance. |
10 |
|
Ils le croiront. De nous ils parleront. |
10 |
|
Bien admirés, ils nous admireront ; |
10 |
|
Ils écriront. Car ils lassent la poste |
10 |
205 |
A voiturer et missive et riposte, |
10 |
|
Proposant plans, problèmes, questions, |
10 |
|
A tous docteurs, à toutes nations. |
10 |
|
De là, de là, nos hérauts, nos apôtres ; |
10 |
|
Ils prêcheront pour nous en gagner d'autres, |
10 |
210 |
Et nous aurons, par leur soin diligent, |
10 |
|
Beaucoup d'honneur et beaucoup plus d'argent. |
10 |
|
Entendez-vous, ou quelque peur nouvelle |
10 |
|
Obscurcit-elle encor votre cervelle ? |
10 |
|
|
V |
Ulysse |
|
Il se dépouille alors, prêt à parler en maître, |
12 |
215 |
De ces lambeaux trompeurs qui l'ont fait méconnaître ; |
12 |
|
S'élance sur le seuil, l'arc en main ; à ses pieds |
12 |
|
Verse au carquois fatal tous les traits confiés ; |
12 |
|
Et là : « Nous achevons un jeu lent et pénible, |
12 |
|
Princes, tentons un but plus neuf, plus accessible, |
12 |
220 |
Et si les dieux encor me gardent leur faveur… » |
12 |
|
Et la flèche aussitôt, docile à l'arc vengeur, |
12 |
|
Va sur Antinoüs se fixer d'elle-même. |
12 |
|
Le fier Antinoüs, dans cet instant suprême, |
12 |
|
Tenait en main sa coupe, ouvrage précieux, |
12 |
225 |
Où pétillait dans l'or un vin délicieux. |
12 |
|
La crainte, le trépas sont loin de sa pensée, |
12 |
|
Et qu'un seul homme, aux yeux d'une troupe empressée, |
12 |
|
Plus que vingt bras armés, quand son bras serait fort, |
12 |
|
Pût oser l'attaquer et lui porter la mort, |
12 |
230 |
Sur ses lèvres déjà la coupe reposée |
12 |
|
Du nectar écumant lui versait la rosée, |
12 |
|
Quand le fer, qu'à grand bruit fait voler l'arc nerveux, |
12 |
|
Vient lui percer la gorge et sort dans ses cheveux. |
12 |
|
Sa tête se renverse et l'entraîne et succombe. |
12 |
235 |
La coupe de sa main fuit. Il expire. Il tombe. |
12 |
|
Sa bouche, tous ses traits en longs et noirs torrents |
12 |
|
Jaillissent. Sous ses pieds agités et mourants, |
12 |
|
Table, vases, banquet, tout tombe, tout s'écroule ; |
12 |
|
Tout est souillé de sang. De leurs sièges en foule, |
12 |
240 |
Ils s'élancent soudain. Confus, tumultueux, |
12 |
|
Ils errent. Leurs regards sur leurs murs somptueux |
12 |
|
Cherchent, fouillent partout ; et rien à leur vengeance |
12 |
|
Ne présente une épée ou le fer d'une lance. |
12 |
|
Ils entourent Ulysse, et d'un œil de courroux : |
12 |
245 |
Malheureux étranger, si peu sûr de tes coups, |
12 |
|
Tremble, tu paieras cher ton erreur homicide ; |
12 |
|
Ta main ne sera plus imprudente et perfide ; |
12 |
|
Du premier de nos Grecs elle tranche les jours ; |
12 |
|
Mais, malheureux, ton corps va nourrir les vautours. |
12 |
250 |
Insensés ! d'une erreur ils le croyaient coupable ; |
12 |
|
Ils ne présumaient pas que ce coup formidable, |
12 |
|
Pour eux d'un même sort était l'avant-coureur. |
12 |
|
Ulysse, sur eux tous roulant avec fureur |
12 |
|
Un regard enflammé d'une sanglante joie : |
12 |
255 |
Vous ne m'attendiez plus des campagnes de Troie, |
12 |
|
Lâches, qui, loin de moi dévorant ma maison, |
12 |
|
De tous mes serviteurs payant la trahison, |
12 |
|
Osiez porter vos vœux au lit de mon épouse, |
12 |
|
Sans redouter des dieux la vengeance jalouse, |
12 |
260 |
Ou qu'aucun bras mortel osât me secourir ? |
12 |
|
Tremblez, lâches, tremblez : vous allez tous mourir. |
12 |
|
|