Métrique en Ligne
BOI_5/BOI35
Nicolas BOILEAU-DESPRÉAUX
LE LUTRIN
POÈME HÉROÏ-COMIQUE
1674-1683
CHANT VI
Tandis que tout conspire à la guerre sacrée, 12
La Piété sincère, aux Alpes retirée, 12
Du fond de son désert entend les tristes cris 12
De ses sujets cachés dans les murs de Paris. 12
5 Elle quitte à l'instant sa retraite divine : 12
La Foi, d'un pas certain, devant elle chemine ; 12
L'Espérance au front gai l'appuie et la conduit ; 12
Et, la bourse à la main, la Charité la suit. 12
Vers Paris elle vole, et, d'une audace sainte, 12
10 Vient aux pieds de Thémis proférer cette plainte : 12
« Vierge, effroi des méchants, appui de mes autels, 12
Qui, la balance en main, règles tous les mortels, 12
Ne viendrai-je jamais en tes bras salutaires 12
Que pousser des soupirs, et pleurer mes misères ? 12
15 Ce n'est donc pas assez, qu'au mépris de tes lois, 12
L'Hypocrisie ait pris et mon nom et ma voix ; 12
Que, sous ce nom sacré, partout ses mains avares 12
Cherchent à me ravir crosses, mitres, tiares ! 12
Faudra-t-il voir encor cent monstres furieux 12
20 Ravager mes États usurpés à tes yeux ? 12
Dans les temps orageux de mon naissant empire, 12
Au sortir du baptême on courait au martyre ; 12
Chacun, plein de mon nom, ne respirait que moi ; 12
Le fidèle, attentif aux règles de sa loi, 12
25 Fuyant des vanités la dangereuse amorce, 12
Aux honneurs appelé, n'y montait que par force ; 12
Ces cœurs, que les bourreaux ne faisaient point frémir, 12
A l'offre d'une mitre étaientsétaient prêts à gémir ; 12
Et, sans peur des travaux, sur mes traces divines 12
30 Couraient chercher le ciel au travers des épines. 12
Mais, depuis que l'Église eut, aux yeux des mortels, 12
De son sang en tous lieux cimenté ses autels, 12
Le calme dangereux succédant aux orages, 12
Une lâche tiédeur s'empara des courages ; 12
35 De leur zèle brûlant l'ardeur se ralentit ; 12
Sous le joug des péchés leur foi s'appesantit ; 12
Le moine secoua le cilice et la haire ; 12
Le chanoine indolent apprit à ne rien faire ; 12
Le prélat, par la brigue aux honneurs parvenu, 12
40 Ne sut plus qu'abuser d'un ample revenu, 12
Et, pour toutes vertus, fit, au dos d'un carrosse, 12
A côté d'une mitre armorier sa crosse. 12
L'Ambition partout chassa l'Humilité, 12
Dans la crasse du froc logea la Vanité. 12
45 Alors, de tous les cœurs l'union fut détruite ; 12
Dans mes cloîtres sacrés la Discorde introduite 12
Y bâtit de mon bien ses plus sûrs arsenaux ; 12
Traîna tous mes sujets au pied des tribunaux. 12
En vain, à ses fureurs j'opposai mes prières, 12
50 L'insolente, à mes yeux, marcha sous mes bannières. 12
Pour comble de misère, un tas de faux docteurs 12
Vint flatter les péchés de discours imposteurs ; 12
Infectant les esprits d'exécrables maximes, 12
Voulut faire à Dieu même approuver tous les crimes ; 12
55 Une servile peur tint lieu de charité ; 12
Le besoin d'aimer Dieu passa pour nouveauté ; 12
Et chacun à mes pieds, conservant sa malice, 12
N'apporta de vertu que l'aveu de son vice. 12
« Pour éviter l'affront de ces noirs attentats, 12
60 J'allai chercher le calme au séjour des frimas, 12
Sur ces monts entourés d'une éternelle glace, 12
Où jamais au printemps les hivers n'ont fait place. 12
Mais, jusque dans la nuit de mes sacrés déserts, 12
Le bruit de mes malheurs fait retentir les airs. 12
65 Aujourd'hui même encore, une voix trop fidèle 12
M'a d'un triste désastre apporté la nouvelle : 12
J'apprends, que dans ce temple où le plus saint des rois 12
Consacra tout le fruit de ses pieux exploits, 12
Et signala pour moi sa pompeuse largesse, 12
70 L'implacable Discorde et l'infâme Mollesse, 12
Foulant aux pieds les lois, l'honneur, et le devoir, 12
Usurpent en mon nom le souverain pouvoir. 12
Souffriras-tu, ma sœur, une action si noire ? 12
Quoi ! ce temple, à ta porte élevé pour ma gloire, 12
75 Où jadis des humains j'attirais tous les vœux, 12
Sera de leurs combats le théâtre honteux ! 12
Non, non ; il faut enfin que ma vengeance éclate ; 12
Assez et trop longtemps l'impunité les flatte ; 12
Prends ton glaive, et, fondant sur ces audacieux, 12
80 Viens aux yeux des mortels justifier les cieux. » 12
Ainsi parle à sa sœur cette vierge enflammée : 12
La grâce est dans ses yeux d'un feu pur allumée. 12
Thémis, sans différer, lui promet son secours, 12
La flatte, la rassure, et lui tient ce discours : 12
85 « Chère et divine sœur, dont les mains secourables 12
Ont tant de fois séché les pleurs des misérables, 12
Pourquoi toi-même, en proie à tes vives douleurs, 12
Cherches-tu sans raison à grossir tes malheurs ? 12
En vain, de tes sujets l'ardeur est ralentie ; 12
90 D'un ciment éternel ton Église est bâtie, 12
Et jamais de l'enfer les noirs frémissements 12
N'en sauraient ébranler les fermes fondements. 12
Au milieu des combats, des troubles, des querelles, 12
Ton nom encor chéri vit au sein des fidèles. 12
95 Crois-moi, dans ce lieu même où l'on veut t'opprimer, 12
Le trouble qui t'étonne est facile à calmer ; 12
Et, pour y rappeler la paix tant désirée, 12
Je vais t'ouvrir, ma sœur, une route assurée. 12
Prête-moi donc l'oreille, et retiens tes soupirs. 12
100 Vers ce temple fameux, si cher à tes désirs, 12
Où le ciel fut pour toi si prodigue en miracles, 12
Non loin de ce palais où je rends mes oracles, 12
Est un vaste séjour des mortels révéré, 12
Et de clients soumis à toute heure entouré. 12
105 Là, sous le faix pompeux de ma pourpre honorable, 12
Veille au soin de ma gloire un homme incomparable : 12
Ariste, dont le ciel et Louis ont fait choix 12
Pour régler ma balance et dispenser mes lois. 12
Par lui dans le barreau sur mon trône affermie, 12
110 Je vois hurler en vain la chicane ennemie ; 12
Par lui, la vérité ne craint plus l'imposteur ; 12
Et l'orphelin n'est plus dévoré du tuteur. 12
Mais, pourquoi vainement t'en retracer l'image ? 12
Tu le connais assez : Ariste est ton ouvrage ; 12
115 C'est toi, qui le formas dès ses plus jeunes ans ; 12
Son mérite sans tache est un de tes présents ; 12
Tes divines leçons, avec le lait sucées, 12
Allumèrent l'ardeur de ses nobles pensées. 12
Aussi son cœur, pour toi brûlant d'un si beau feu, 12
120 N'en fit point dans le monde un lâche désaveu ; 12
Et son zèle hardi, toujours prêt à paroître, 12
N'alla point se cacher dans les ombres d'un cloître. 12
Va le trouver, ma sœur : à ton auguste nom, 12
Tout s'ouvrira d'abord en sa sainte maison ; 12
125 Ton visage est connu de sa noble famille ; 12
Tout y garde tes lois : enfants, sœur, femme, fille ; 12
Tes yeux d'un seul regard sauront le pénétrer ; 12
Et, pour obtenir tout, tu n'as qu'à te montrer. » 12
Là s'arrête Thémis. La Piété charmée 12
130 Sent renaître la joie en son âme calmée ; 12
Elle court chez Ariste ; et s'offrant à ses yeux : 12
« Que me sert, lui dit-elle, Ariste, qu'en tous lieux 12
Tu signales pour moi ton zèle et ton courage, 12
Si la Discorde impie à ta porte m'outrage ? 12
135 Deux puissants ennemis, par elle envenimés, 12
Dans ces murs, autrefois si saints, si renommés, 12
A mes sacrés autels font un profane insulte, 12
Remplissent tout d'effroi, de trouble, et de tumulte. 12
De leur crime à leurs yeux va-t'en peindre l'horreur : 12
140 Sauve-moi, sauve-les de leur propre fureur. » 12
Elle sort à ces mots. Le héros en prière 12
Demeure tout couvert de feux et de lumière ; 12
De la céleste fille il reconnaît l'éclat, 12
Et mande au même instant le chantre et le prélat. 12
145 Muse, c'est à ce coup que mon esprit timide 12
Dans sa course élevée a besoin qu'on le guide, 12
Pour chanter par quels soins, par quels nobles travaux, 12
Un mortel sut fléchir ces superbes rivaux. 12
Mais plutôt, toi qui fis ce merveilleux ouvrage, 12
150 Ariste, c'est à toi d'en instruire notre âge. 12
Seul tu peux révéler par quel art tout-puissant 12
Tu rendis tout à coup le chantre obéissant. 12
Tu sais, par quel conseil, rassemblant le chapitre, 12
Lui-même, de sa main, reporta le pupitre ; 12
155 Et comment le prélat, de ses respects content, 12
Le fit du banc fatal enlever à l'instant. 12
Parle donc : c'est à toi d'éclaircir ces merveilles. 12
Il me suffit, pour moi, d'avoir su, par mes veilles, 12
Jusqu'au sixième chant pousser ma fiction, 12
160 Et fait d'un vain pupitre un second Ilion. 12
Finissons. Aussi bien, quelque ardeur qui m'inspire, 12
Quand je songe au héros qui me reste à décrire, 12
Qu'il faut parler de toi, mon esprit éperdu 12
Demeure sans parole, interdit, confondu. 12
165 Ariste, c'est ainsi qu'en ce sénat illustre 12
Où Thémis, par tes soins, reprend son premier lustre, 12
Quand, la première fois, un athlète nouveau 12
Vient combattre en champ clos aux joutes du barreau, 12
Souvent, sans y penser, ton auguste présence 12
170 Troublant par trop d'éclat sa timide éloquence, 12
Le nouveau Cicéron, tremblant, décoloré, 12
Cherche en vain son discours sur sa langue égaré ; 12
En vain, pour gagner temps, dans ses transes affreuses, 12
Traîne d'un dernier mot les syllabes honteuses ; 12
175 Il hésite, il bégaye ; — et le triste orateur 12
Demeure enfin muet aux yeux du spectateur. 12
logo du CRISCO logo de l'université