Bakkhos |
Prologue récité à l'Opéra par C. Coquelin dans la représentation consacrée a l'histoire du théatre le 27 janvier 1886 |
|
Hommes, je suis Bakkhos aux lèvres purpurines, |
12 |
|
Qui reçoit le soleil embrasé sur son flanc, |
12 |
|
Et qui meurt et renaît dans vos fortes poitrines, |
12 |
|
Et le sang généreux de la vigne est mon sang. |
12 |
|
5 |
Je suis l'enchantement des soirs et des journées. |
12 |
|
Je suis le Vin, qui met dans vos cœurs un éclair, |
12 |
|
Et, prodige inouï, c'est de moi que sont nées |
12 |
|
La fière Tragédie et sa sœur à l'œil clair, |
12 |
|
|
La Comédie, aimable et folle entre vos gloires, |
12 |
10 |
Dont la sagesse humaine est le riant trésor, |
12 |
|
Et qui sur son beau front tresse des grappes noires |
12 |
|
Et frappe l'air du bruit de ses cymbales d'or. |
12 |
|
|
C'est le soir, dans un bourg glorieux de l'Attique, |
12 |
|
Où le soleil couchant s'empourpre de rougeurs |
12 |
15 |
Et, poussant vers les cieux un grand cri frénétique, |
12 |
|
Sur leurs lourds chariots montent les vendangeurs. |
12 |
|
|
Et près d'eux, esquissant leurs danses orageuses, |
12 |
|
Pour répandre la joie en passant dans les bourgs, |
12 |
|
Les yeux rouges, le front taché, les vendangeuses |
12 |
20 |
Avec des gestes fous tapent sur leurs tambours. |
12 |
|
|
Des porteurs de paniers marchent en longues lignes, |
12 |
|
Flamboyants et vermeils dans les roses du soir, |
12 |
|
Et tout fumant, le sang mystérieux des vignes |
12 |
|
Sur un long rhythme clair s'écoule du pressoir. |
12 |
|
25 |
L'âne pensif et doux, tout orné de guirlandes, |
12 |
|
De la fête en délire est l'hôte essentiel ; |
12 |
|
Ses oreilles sans fin se lèvent toutes grandes, |
12 |
|
Comme pour déchirer le voile bleu du ciel. |
12 |
|
|
Sur son dos ingénu ballotte une outre pleine, |
12 |
30 |
A moins que ce ne soit, turbulent et divin, |
12 |
|
Le beau ventre gonflé de mon père Silène, |
12 |
|
Glorieux et ravi d'avoir bu trop de vin. |
12 |
|
|
D'un char à l'autre, on parle, on s'injurie, on joue. |
12 |
|
Holà ! Doris, tu bois à flots inépuisés ! |
12 |
35 |
Hé ! Céléno, qui t'a si bien rougi la joue ? |
12 |
|
Sont-ce les noirs raisins, bacchante, ou les baisers ? |
12 |
|
|
Puis, sur un autre char, selon l'antique mode, |
12 |
|
On chante ma louange, ou celle d'un héros, |
12 |
|
Ou quelque dieu célèbre, et la strophe de l'Ode |
12 |
40 |
Voltige en palpitant sur les lourds tombereaux. |
12 |
|
|
Puis, comme dans la mer, dont les chevaux hennissent |
12 |
|
Quand la vague tressaille avec un bruit vainqueur, |
12 |
|
A la voix du chanteur les autres voix s'unissent, |
12 |
|
Pareilles aux rumeurs des flots, — et c'est le Chœur ! |
12 |
|
45 |
Et c'est la Tragédie et c'est la Comédie, |
12 |
|
Avec les longs sanglots et les rires vengeurs, |
12 |
|
Qui ravissent les cieux de leur chanson hardie, |
12 |
|
Et qui naissent ainsi parmi les vendangeurs. |
12 |
|
|
O mes filles, gardez vos fronts tachés de lie, |
12 |
50 |
Sous la pourpre héroïque et sous le péplos blanc ! |
12 |
|
O Melpomène, et toi, vendangeuse Thalie, |
12 |
|
Buvez toujours le flot généreux de mon sang. |
12 |
|
|
O chanteuses, gardez toujours l'antique ivresse, |
12 |
|
Et n'oubliez jamais votre berceau natal. |
12 |
55 |
Toi, la dominatrice, et toi, la charmeresse, |
12 |
|
Soûlez-vous de ce vin qu'on nomme l'Idéal ! |
12 |
|
|
Et, vos fronts couronnés de fleurs que rien ne fane, |
12 |
|
Laissant la platitude au menteur exécré, |
12 |
|
Muse d'Eschyle, et toi, muse d'Aristophane, |
12 |
60 |
Souvenez-vous de mordre à mon raisin sacré. |
12 |
|
|
Toi, redis-nous les Rois et leur destin funeste, |
12 |
|
La pâle Phèdre en proie à ses tristes aveux, |
12 |
|
Argos et le festin horrible de Thyeste |
12 |
|
Et les malheurs venus d'Hélène aux beaux cheveux. |
12 |
|
65 |
Fais revivre pour nous la grande Histoire amère, |
12 |
|
Dis-nous Hector, pareil au fougueux aquilon, |
12 |
|
Oreste en pleurs, fuyant les Chiennes de sa mère, |
12 |
|
Et Cassandre criant : Apollon ! Apollon ! |
12 |
|
|
Et toi, ma préférée, ô folle Comédie, |
12 |
70 |
Montre ton rire en fleur, pareil au lys éclos ! |
12 |
|
Que ton regard s'allume, ainsi qu'un incendie : |
12 |
|
Fais tintinnabuler tes grappes de grelots ! |
12 |
|
|
Que le doux vent d'été baise ta gorge nue ! |
12 |
|
La lèvre humide encor du nectar que tu bois, |
12 |
75 |
Montre l'Humanité, cette race ingénue, |
12 |
|
Pareille, en sa démence, aux animaux des bois ! |
12 |
|
|
Montre ces insensés, et l'homme, et l'homme, et l'homme, |
12 |
|
Penché vers l'ombre, au lieu de regarder le jour, |
12 |
|
Que devant lui, pareils à des bêtes de somme, |
12 |
80 |
Chasse, à grands coups de fouet, l'inévitable Amour ! |
12 |
|
|
Ris avec Plaute, avec l'ingénieux Térence ! |
12 |
|
Mais en donnant la vie à leurs acteurs bouffons, |
12 |
|
Enivre-toi déjà, Muse, de l'espérance |
12 |
|
Qui tombe jusqu'à toi du haut des cieux profonds. |
12 |
|
85 |
Car pour mêler sa flamme avec la fange humaine, |
12 |
|
Pour livrer l'Imposteur à l'éternel tourment, |
12 |
|
Et montrer le roi Zeus rêvant aux pieds d'Alcmène, |
12 |
|
Un homme un jour viendra, qui sera ton amant. |
12 |
|
|
Oui, celui-là sur qui tout mon espoir se fonde, |
12 |
90 |
C'est le penseur sublime et le grand ouvrier, |
12 |
|
C'est le Contemplateur à la tête féconde, |
12 |
|
Qui sera, comme un roi, couronné de laurier. |
12 |
|
|
Tu baiseras son front de ta bouche ravie, |
12 |
|
Et tu le serviras avec fidélité. |
12 |
95 |
Mais lorsque ce génie aura quitté la vie |
12 |
|
Pour grandir, triomphant, dans l'immortalité, |
12 |
|
|
Reste après lui, pensive, auguste et familière, |
12 |
|
Et comme aux premiers jours de ton matin vermeil, |
12 |
|
O fille de Bakkhos, amante de Molière, |
12 |
100 |
Nymphe, bois notre vin de pourpre et de soleil. |
12 |
|
|
Garde pieusement la joie et le délire |
12 |
|
Que ce poëte a mis dans ton œil radieux, |
12 |
|
Et souviens-toi toujours, déesse, que le rire |
12 |
|
Est le plus beau présent qui nous vienne des Dieux ! |
12 |
|
Mardi, 26 janvier 1886.
|