XL |
Été |
|
On dit à ce cruel Été, |
8 |
|
Qui tanne la peau des gorilles : |
8 |
|
Tu nous endors, comme un Léthé ; |
8 |
|
Puis tu nous cuis et tu nous grilles. |
8 |
|
5 |
Nous vivons, grâce à ton aplomb |
8 |
|
Comme la colombe et les ânes, |
8 |
|
Sous une calotte de plomb |
8 |
|
Qui fond les cerveaux dans les crânes. |
8 |
|
|
Été cruel, chacun se tut |
8 |
10 |
Devant ton affreux monopole ; |
8 |
|
Car on sent, comme à l'Institut, |
8 |
|
L'étouffement d'une coupole. |
8 |
|
|
Pourquoi remplir nos vastes cieux |
8 |
|
De ton caprice et de tes rages ? |
8 |
15 |
Quel appareil prétentieux |
8 |
|
De fournaise et de faux orages ! |
8 |
|
|
Ces orages, que tu prends soin |
8 |
|
De balayer avec ta robe, |
8 |
|
Filent, et puis s'en vont très loin, |
8 |
20 |
Comme un caissier qui se dérobe. |
8 |
|
|
Effarouchant les astres bleus |
8 |
|
Effarés dans leur vol magique, |
8 |
|
On ne sait jamais si tu pleus |
8 |
|
Ou non. Rouge Été, sois logique. |
8 |
|
25 |
Écoute-nous, dans tes donjons ! |
8 |
|
Nous voulons, moyennant des sommes, |
8 |
|
Savoir si c'est nous qui mangeons |
8 |
|
Les biftecks, ou si nous les sommes. |
8 |
|
|
Or, le féroce Été répond : |
8 |
30 |
Homme, instruit jadis par la Muse, |
8 |
|
La foire n'est pas sur le pont. |
8 |
|
Je suis un roi. Le roi s'amuse. |
8 |
|
|
Avant de manger les cerneaux, |
8 |
|
Comme il est bon que l'homme souffre, |
8 |
35 |
J'ai repris dans mes arsenaux |
8 |
|
L'ouragan, la pluie et le soufre. |
8 |
|
|
J'étale ainsi mon gai savoir |
8 |
|
Et je sais égayer ma rate ; |
8 |
|
Et je ris, lorsque après avoir |
8 |
40 |
Balancé, mon dénoûment rate. |
8 |
|
|
Comme en un désert libyen, |
8 |
|
J'ai tari les mourantes sources. |
8 |
|
Mais que voulez-vous ? il faut bien |
8 |
|
Que l'on connaisse mes ressources. |
8 |
|
45 |
Mon sourcil, quand je le fronçais, |
8 |
|
A fait gémir la terre noire. |
8 |
|
Comme Claretie aux Français, |
8 |
|
Je reprends mon vieux répertoire. |
8 |
|
|
Accrochant l'éther sur mes pas, |
8 |
50 |
Je ne tonne pas, et je tonne. |
8 |
|
Puis je pleus, et je ne pleus pas. |
8 |
|
Voilà donc ce qui vous étonne ? |
8 |
|
|
Je fleuris la rose et le lys. |
8 |
|
Je sais charmer autant que nuire ; |
8 |
55 |
Je fais un Alger de Senlis |
8 |
|
Et, j'en conviens, j'aime à vous cuire. |
8 |
|
|
Cependant on doit m'héberger ! |
8 |
|
Tout cela n'est pas une pose. |
8 |
|
Je le fais pour monsieur Berger |
8 |
60 |
Et pour monsieur Alphand. — J'expose ! |
8 |
|
23 juillet 1889.
|