II |
IX |
ΨΥΧΗ |
|
Pour le Papillon et l’Âme |
7 |
|
La Grèce avait un seul nom ; |
7 |
|
Ô poëtes ! je proclame |
7 |
|
Que la Grèce avait raison. |
7 |
|
5 |
L’Âme et l’insecte ont des ailes |
7 |
|
Pour fuir la terre et le mal ; |
7 |
|
Ces deux Psychés ont en elles |
7 |
|
Un introuvable idéal. |
7 |
|
|
Leur inconstance suprême, |
7 |
10 |
Leur course de fleur en fleur, |
7 |
|
C’est la constance elle-même |
7 |
|
Courant après le bonheur. |
7 |
|
|
Toutes deux n’ont qu’une essence… |
7 |
|
Dieu, l’ayant fait de sa main, |
7 |
15 |
Souffla l’âme et l’existence |
7 |
|
Au père du genre humain. |
7 |
|
|
Un peu de l’haleine douce, |
7 |
|
De l’haleine du Seigneur, |
7 |
|
Toucha, dans l’herbe et la mousse, |
7 |
20 |
La corolle d’une fleur. |
7 |
|
|
Or, tout à coup, la corolle |
7 |
|
S’est émue, et, vers les cieux, |
7 |
|
Palpitante, elle s’envole, |
7 |
|
Blanc papillon radieux ; |
7 |
|
25 |
Car l’Éden parmi les branches |
7 |
|
Des profonds pommiers tremblants, |
7 |
|
N’ayant que des âmes blanches, |
7 |
|
N’eut que des papillons blancs. |
7 |
|
|
Mais, depuis le péché d’Ève, |
7 |
30 |
Dans les clartés de l’éther |
7 |
|
Nul papillon ne s’élève |
7 |
|
Qu’il n’ait rampé comme un ver. |
7 |
|
|
Ô mystère ! Ève et sa pomme |
7 |
|
Rejettent loin du ciel bleu, |
7 |
35 |
Dans la chrysalide et l’homme, |
7 |
|
Ψυχήpsuchë, le souffle de Dieu |
7 |
|
6 septembre 1866.
|