D’APRÈS SWINBURNE |
À Paule Riversdale,
En souvenir d’une épigraphe de « l’Être Double ».
Sweet for a little even to fear, and sweet,
O love, to lay down fear at love’s fair feet,
Shall not some fiery memory of his breath
Lie sweet on lips that touch the lips of death ?
Yet leave me not ; yet, if thou wilt, be free ;
Love me no more, but love my love of thee.
Love where thou wilt, and live thy life, and I,
One thing I can and, one love cannot — die.
… Yet once more ere thou bate me, one full kiss ;
Keep other hours for others, save me this…
… Why am I fair at all before thee, why
At all desired ? seeing thou art fair, not I.
I shall be glad of thee, O fairest head,
Alive, alone, without thee, living, dead…
|
SWINBURNE : Poems and Ballads, Erotion. |
|
|
SE peut-il que je sois | chérie et désirée, |
6+6 |
a |
|
Douce, puisque toi seule | es belle et non point moi ? |
6+6 |
b |
|
Je te supplie, avec | les ferveurs de ma foi, |
6+6 |
b |
|
Les bras chargés des fleurs | que ton sourire agrée… |
6+6 |
a |
|
5 |
Oui, pourquoi suis-je belle | à tes yeux ? Et pourtant |
6+6 |
a |
|
Ne m’abandonne point… | Si tu le veux, sois libre, |
6+6 |
b |
|
Mais garde-moi ce rire | où l’âme flotte et vibre |
6+6 |
b |
|
Ce regard, et ce geste | à demi consentant… |
6+6 |
a |
|
|
Ne me contemple point, | puisque toi seule es belle. |
6+6 |
a |
10 |
Douce, ne m’aime point, | mais aime mon amour |
6+6 |
b |
|
Impétueux et sombre | ainsi qu’au premier jour |
6+6 |
b |
|
Où je m’abîmai toute | en l’extase cruelle. |
6+6 |
a |
|
|
Cependant une fois | encore, comme hier, |
6+6 |
a |
|
Maîtresse, accorde-moi | le baiser de ta bouche. |
6+6 |
b |
15 |
Je me réjouirai | de toi dans un farouche |
6+6 |
b |
|
Cri nuptial, dans un | chant de triomphe amer. |
6−6 |
a |
|
|
Je saurai me taire, ô | le plus beau des visages ! |
6+6 |
a |
|
Je ne pleurerai point, | si tel est ton vouloir. |
6+6 |
b |
|
Nous marcherons, les pas | accordés vers le soir, |
6+6 |
b |
20 |
Plus graves au milieu | des monts tristes et sages. |
6+6 |
a |
|
|
Vivante ou morte, je | me souviendrai de toi, |
6−6 |
a |
|
De tes lèvres et du | clair dessin de tes joues, |
6−6 |
b |
|
Du mouvement suave | et lent dont tu dénoues |
6+6 |
b |
|
Tes cheveux, de ton col, | de tes seins en émoi. |
6+6 |
a |
|
25 |
Si tu le veux, prodigue | à d’autres d’autres heures. |
6+6 |
a |
|
Ma Maîtresse ! mais garde-moi | cette heure-ci. |
8+4 |
b |
|
Épanouie ainsi | qu’une grenade, ainsi |
6+6 |
b |
|
Qu’une rose, quand de | ton souffle tu l’effleures. |
6−6 |
a |
|
|
Il est doux, pour un peu | de temps, avant la mort, |
6+6 |
a |
30 |
O chère ! de trembler, | d’espérer et de craindre ; |
6+6 |
b |
|
Il est doux, ayant bu | l’extase, de s’éteindre |
6+6 |
b |
|
Avec lenteur, ainsi | qu’un automnal accord… |
6+6 |
a |
|
mètre |
profil métrique : 6=6
|
|