⁂ |
« Her gentle feet tread down the weeds
« And give more place to flowers. »
|
|
|
Elle écarte en passant | les ronces du chemin. |
6+6 |
a |
|
Au geste langoureux | et frôleur de sa main |
6+6 |
a |
|
Éclosent blanchement | les fraîches églantines… |
6+6 |
b |
|
Mais sa chair s’est blessée | à tant d’âpres épines ! |
6+6 |
b |
5 |
J’ai vu saigner ses pieds | aux buissons du chemin. |
6+6 |
a |
|
|
Son lent sourire tombe | au sein d’or des corolles. |
6+6 |
a |
|
L’évanouissement | de ses vagues paroles |
6+6 |
a |
|
Mêle au soir vaporeux | des rythmes envolés |
6+6 |
b |
|
Où d’anciens sanglots | vibrent inconsolés… |
6+6 |
b |
10 |
Son lent sourire tombe | au sein d’or des corolles. |
6+6 |
a |
|
|
Dans l’ombre de ses pas | pleurent les liserons… |
6+6 |
a |
|
Le jasmin, diadème | aux délicats fleurons, |
6+6 |
a |
|
Cet astre atténué, | la chaste primevère, |
6+6 |
b |
|
Parent son front de vierge | à la beauté sévère… |
6+6 |
b |
15 |
Là-bas pleurent d’amour | les simples liserons. |
6+6 |
a |
|
Son être, où brûle encor | l’ardeur des soifs divines, |
6+6 |
c |
|
|
S’est blessé trop souvent | aux sauvages épines, — |
6+6 |
a |
|
J’ai vu saigner son cœur | aux buissons du chemin. |
6+6 |
b |
|
Elle va gravement | vers le lourd lendemain, |
6+6 |
b |
20 |
Inlassable et gardant | l’ardeur des soifs divines… |
6+6 |
a |
|
J’ai vu saigner son cœur | aux buissons du chemin. |
6+6 |
b |
|
mètre |
profil métrique : 6+6
|
|