SCÈNE PREMIÈRE |
Phédrie, Parménon |
LE CHŒUR |
|
Est-ce Artémis, au char | attelé de taureaux, |
6+6 |
a |
|
Est-ce la chasseresse |
6 |
b |
|
Artémis, qui, jetant | la mort dans nos troupeaux, |
6+6 |
a |
|
Épouvante la Grèce ? |
6 |
b |
5 |
Ah ! pourquoi tardais-tu | d'honorer ses autels |
6+6 |
a |
|
Brûlants d'un feu qu'elle aime ? |
6 |
b |
|
Sur nous, alors, jamais | sur nous des malheurs tels, |
6+6 |
a |
|
Ajax, ni sur toi-même, |
6 |
b |
|
Ne seraient échappés | si pesants de sa main. |
6+6 |
a |
10 |
O nouvelle fatale ! |
6 |
b |
|
Est-ce Ares redoutable, | à l'armure d'airain, |
6+6 |
a |
|
Est-ce Ares Ényale ? |
5 |
b |
|
|
|
Car de ta seule audace, | ô fils de Télamon, |
6+6 |
a |
|
Tu n'aurais eu cette folie. |
8 |
b |
15 |
La colère des dieux | est dans ton action |
6+6 |
a |
|
S'il est vrai qu'elle est accomplie : |
8 |
b |
|
Avec les fils d'Atrée | Ulysse a pu mentir. |
6+6 |
a |
|
Immortels, arrêtez l'injure, |
8 |
b |
|
Jupiter, Apollon, | vous qui faites s'enfuir |
6+6 |
a |
20 |
Au loin toute nuée obscure. |
8 |
b |
|
Et toi, parais, ô Roi, | sors de la tente, viens, |
6+6 |
a |
|
Déconcerte leur triple rage |
8 |
b |
|
Oui va disant d'Ajax | au camp des Argiens |
6+6 |
a |
|
Qu'il est honteux de son courage. |
8 |
b |
|
|
25 |
Ajax, ah ! lève-toi | de ce trop long repos ! |
6+6 |
a |
|
Ton silence, ô mon Maître, |
6 |
b |
|
Au mal venu du ciel, | ajoute encor des maux |
6+6 |
a |
|
Plus funestes peut-être. |
6 |
b |
|
Comme un feu dans les bois | des vents favorisé |
6+6 |
a |
30 |
De toutes parts s'élance, |
6 |
b |
|
Vois ensemble le fort, | le faible et le rusé |
6+6 |
a |
|
Unir leur violence. |
6 |
b |
|
Les clameurs des soldats | se mêlent à leurs cris |
6+6 |
a |
|
D'imposture et de haine : |
6 |
b |
35 |
Cependant, ô mon Roi, | contre tes ennemis |
6+6 |
a |
|
Je n'ai d'autre arme que ma peine. |
8 |
b |
|
TECMESSE |
|
Marins de Salamine, | et qui de Télamon |
6+6 |
a |
|
Honorez en son fils | la lointaine maison, |
6+6 |
a |
|
Ajax est étendu | sur ses armes perfides, |
6+6 |
a |
40 |
Et nous avons sujet | de gémir, Érechthides. |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
|
Quoi ! la nuit en horreur | a donc passé le jour |
6+6 |
a |
|
Fille de Téleutas, | objet de son amour, |
6+6 |
a |
|
Parle, toi seulement | tu nous saurais instruire. |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
|
Si ma lèvre, en dépit | de mon cœur, peut le dire, |
6+6 |
a |
45 |
Apprends-le, ce malheur | comparable à la mort : |
6+6 |
a |
|
Car tu verras Ajax, | ses mains rouges encor, |
6+6 |
a |
|
Et le débris sanglant | des bêtes immolées |
6+6 |
a |
|
Et de la nuit enfin | les hontes révélées. |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
|
Qu'as-tu dit ! Et comment | ai-je écouté sa voix ? |
6+6 |
a |
50 |
Il me faut donc résoudre | à croire, cette fois, |
6+6 |
a |
|
Il faut subir des Rois | l'insupportable outrage. |
6+6 |
a |
|
Ajax impétueux, | ta perte est ton ouvrage, |
6+6 |
a |
|
Ou plutôt c'est le ciel | déchaînant ses fureurs, |
6+6 |
a |
|
Le ciel qui, sous l'aspect | des bœufs et des pasteurs, |
6+6 |
a |
55 |
Contre ta propre gloire | armait tes mains trompées |
6+6 |
a |
|
Et frappait tous les coups | de tes noires épées. |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
|
Oui, de cette prairie, | hélas ! il est venu. |
6+6 |
a |
|
Il traînait ce bétail | d'entraves retenu. |
6+6 |
a |
|
Il rentre, et comme un homme | ivre, dans son délire |
6+6 |
a |
60 |
Il saisit, il abat, | il égorge, il déchire, |
6+6 |
a |
|
D'une affreuse blessure | il traverse leurs flancs… |
6+6 |
a |
|
Tous meurent… Mais surtout | deux béliers aux pieds blancs |
6+6 |
a |
|
Nourris du miel amer | des rivages de Troie, |
6+6 |
a |
|
Semblent de ce massacre | être la seule proie : |
6+6 |
a |
65 |
L'un est tué d'abord, | le second lentement |
6+6 |
a |
|
Expire sous le fouet | de lanières sifflant. |
6+6 |
a |
|
Et cependant, Ajax, | d'une sorte farouche, |
6+6 |
a |
|
Aux imprécations | que proférait sa bouche |
6+6 |
a |
|
Ajoutait des propos | injurieux et tels |
6+6 |
a |
70 |
Que jamais n'en ont dit | les dieux ni les mortels. |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
|
Couvrons de voiles notre tête ; |
8 |
a |
|
Hélas ! le temps n'est plus | de montrer un cœur fier. |
6+6 |
b |
|
Avant l'orage qui s'apprête |
8 |
a |
|
Hâtons-nous d'affermir | nos rames sur la mer. |
6+6 |
b |
75 |
La Parque impitoyable | acharnée à lui nuire |
6+6 |
a |
|
Aux portes de l'Hadès | précipite mon Roi, |
6+6 |
b |
|
Et tels que deux vautours | je vois fondre sur moi |
6+6 |
b |
|
Les Atrides au double empire. |
8 |
a |
|
TECMESSE |
|
Reste ! Le jour naissant | a chassé sa fureur. |
6+6 |
a |
80 |
Tu n'en verras que trop | la malfaisante horreur : |
6+6 |
a |
|
Quand ce sang manquerait | dont il se déshonore, |
6+6 |
a |
|
Son geste, son regard | la montreraient encore… |
6+6 |
a |
|
Oui, sa fureur s'apaise ; | ainsi dans le ciel clair |
6+6 |
a |
|
Le rapide Notus | que ne suit pas l'éclair |
6+6 |
a |
85 |
Décroît sur l'Hellespont | et sur la mer Égée… |
6+6 |
a |
|
Ce retour de raison | rend son âme affligée |
6+6 |
a |
|
Cependant, et redouble, | aggravant son ennui, |
6+6 |
a |
|
La cruauté d'un mal | qu'il n'impute qu'à lui. |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
|
D'un mal déjà passé | faut-il qu'on s'inquiète ? |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
90 |
Attrister tes amis | d'une joie indiscrète |
6+6 |
a |
|
Ou bien par ta souffrance | ajouter à la leur |
6+6 |
a |
|
Lequel vaut mieux ? |
|
|
|
LE CHŒUR |
|
Lequel vaut mieux ? Deux fois | c'est la même douleur. |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
|
Et d'en être témoins | elle est en nous plus grande |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
|
Saurai-je te comprendre | et veux-tu que j'entende |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
95 |
Quand il était en proie | aux démons irrités, |
6+6 |
a |
|
Seul nom qui vous soit dû, | sombres Divinités, |
6+6 |
a |
|
Lorsque d'Agamemnon, | de Ménélas, d'Ulysse, |
6+6 |
a |
|
Il eut cruellement | consommé le supplice, |
6+6 |
a |
|
Ce carnage plutôt | de bétail innocent, |
6+6 |
a |
100 |
Qu'il était de plaisir | encor tout frémissant, |
6+6 |
a |
|
A ses transports de joie | ont répondu nos larmes. |
6+6 |
a |
|
Mais il a vu soudain | où l'ont porté ses armes, |
6+6 |
a |
|
Il est présent pour lui | ce mal passé pour nous |
6+6 |
a |
|
Et d'en prendre une part | nous sommes tous jaloux : |
6+6 |
a |
105 |
Ses fureurs, ses regrets, | ses plaintes sont les nôtres |
6+6 |
a |
|
Ainsi le deuil de l'un | fait la douleur des autres, |
6+6 |
a |
|
Ainsi dans notre cœur | un horrible tourment |
6+6 |
a |
|
Se lève, se déploie | et pèse en un moment |
6+6 |
a |
|
Sur Ajax et sur moi, | qui ne suis plus vivante. |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
110 |
O Tecmesse ! ma peur | se change en épouvante ! |
6+6 |
a |
|
Si je n'ai plus d'autels | où prier, quel espoir |
6+6 |
a |
|
Pourrai-je désormais | en mes maux concevoir ? |
6+6 |
a |
|
Les divins Immortels | et la déesse fière |
6+6 |
a |
|
Auront-ils sur Ajax | épuisé leur colère ? … |
6+6 |
a |
115 |
Ce sacrificateur, | tout ce sang répandu, |
6+6 |
a |
|
Serait-ce quelque hommage | à leur splendeur rendu, |
6+6 |
a |
|
Tel qu'en reçoit Vénus | de lys et de colombes, |
6+6 |
a |
|
Et qui passe de loin | les fauves hécatombes ? … |
6+6 |
a |
|
Ajax, ah ! j'entends trop | ce que dit ta raison, |
6+6 |
a |
120 |
C'est un cri de malheur | et non de guérison. |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
|
Ainsi que toi j'ai peur | et comme toi je tremble |
6+6 |
a |
|
Et je laisse parler | ta crainte et mon amour. |
6+6 |
b |
|
LE CHŒUR |
|
Infortunés tous deux | nous pleurerons ensemble |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
|
Nous fuirons à jamais | cet exécrable jour ! … |
6+6 |
b |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
AJAX |
125 |
Hélas ! rameurs et matelots, |
8 |
a |
|
Mes amis, regardez quels flots |
8 |
a |
|
A fait monter ici | la tempête sanglante, |
6+6 |
a |
|
Cette nuit déchaînée | autour de ma maison. |
6+6 |
b |
|
LE CHŒUR |
|
Tu disais vrai, Tecmesse, | il n'a plus sa raison |
6+6 |
b |
|
AJAX |
130 |
Quoi ! vous hésiteriez, | quand ma voix suppliante |
6+6 |
a |
|
Implore et quand je tends les bras ; |
8 |
a |
|
Ce triste cœur, mon cœur, | l'arracherez-vous pas ? |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
|
Lorsqu'un tel désespoir | te fait crier à l'aide, |
6+6 |
a |
|
Tu voudrais te guérir | par un mauvais remède ? |
6+6 |
a |
|
AJAX |
135 |
Cet Ajax courageux, | quels exploits aujourd'hui |
6+6 |
a |
|
Aux peuples à venir | l'ont rendu mémorable ; |
6+6 |
b |
|
Quel trophée a conquis | sa lance redoutable, |
6+6 |
b |
|
Quel prix de sa victoire | a-t-il enfin cueilli ? |
6+6 |
a |
|
Les outrages dont on l'accable |
8 |
a |
140 |
Seront comptés pour ses lauriers |
8 |
b |
|
Avec ce que le vent | disperse sur le sable |
6+6 |
a |
|
Des blanches toisons de béliers. |
8 |
b |
|
TECMESSE |
|
Ajax, mon maître, Ajax, | je te supplie, écoute : |
6+6 |
a |
|
Ces mots, ne sais-tu pas | que mon cœur les redoute ? |
6+6 |
a |
|
AJAX |
145 |
Retire-toi, va-t'en, | ô femme, hors d'ici ! |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
|
O par les dieux, Ajax, | apaise ton souci. |
6+6 |
a |
|
AJAX |
|
L'éclat de ma vengeance | allait enfin paraître : |
6+6 |
a |
|
Je tenais dans mes mains, |
6 |
b |
|
Ces deux chefs, ces deux Rois | superbes, et ce traître |
6+6 |
a |
150 |
La honte des humains. |
6 |
b |
|
Ils avaient de leur sang | payé leurs infamies… |
6+6 |
a |
|
Tout n'était que mensonge, | hélas ! à mes regards. |
6+6 |
b |
|
Je n'ai plus retrouvé | leurs traces ennemies, |
6+6 |
a |
|
Seuls s'enfuyaient au loin | quelques troupeaux épars |
6+6 |
b |
155 |
Oui bêlaient tristement | aux plages endormies. |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
|
C'est en vain maintenant | que tu t'affligerais : |
6+6 |
b |
|
Il n'est pire folie |
6 |
a |
|
Que de vouloir changer, | quels que soient nos regrets |
6+6 |
b |
|
Une chose accomplie. |
6 |
a |
|
AJAX |
160 |
Toi qui sais d'un espion | faire le vil métier, |
6+6 |
a |
|
Ta joie a pu déjà | s'assurer de ma perte : |
6+6 |
b |
|
D'un grand rire à présent | tu brilles tout entier, |
6+6 |
a |
|
Fils de Laërte ! |
4 |
b |
|
LE CHŒUR |
|
Les rires et les pleurs | tour à tour sur nos yeux |
6+6 |
a |
165 |
Se succèdent selon | la volonté des dieux. |
6+6 |
a |
|
AJAX |
|
Ah ! s'il osait venir, | ma haine est assez forte |
6+6 |
a |
|
Pour changer son triomphe | en excès de douleur. |
6+6 |
b |
|
LE CHŒUR |
|
Tu penses fièrement, | Ajax, et ton malheur |
6+6 |
b |
|
Te devrait retenir | de parler de la sorte. |
6+6 |
a |
|
AJAX |
170 |
Jupiter, mon aïeul, | père de mes aïeux. |
6+6 |
a |
|
Ne détruirai-je pas | leur odieuse vie, |
6+6 |
b |
|
Ce bavard et les Rois | qui commandent tous deux |
6+6 |
a |
|
Et leur mort de la mienne | enfin sera suivie. |
6+6 |
b |
|
TECMESSE |
|
Ajoute encor mon sang | à tes derniers souhaits : |
6+6 |
a |
175 |
Hé ! serait-ce pour moi | vivre si tu mourais ? |
6+6 |
a |
|
AJAX |
|
Ténèbres, ma lumière, |
6 |
a |
|
Et toi, visible maintenant, |
8 |
b |
|
Érèbe, me voici, | je suis votre habitant, |
6+6 |
b |
|
Vous serez de mes yeux | la clarté coutumière ! |
6+6 |
a |
180 |
Dieux ! que j'aurais priés ! | dieux ! auteurs de mes jours |
6+6 |
a |
|
Je suis indigne, hélas ! | que ma bouche vous nomme ; |
6+6 |
b |
|
Et, loin du ciel, quel bien | puis-je espérer d'un homme |
6+6 |
b |
|
Quel secours ? |
3 |
a |
|
|
|
Minerve, qui protège |
6 |
a |
185 |
Mon ennemi dans les combats, |
8 |
b |
|
Triomphe et me poursuit : | où ne fuirai-je pas' ? |
6+6 |
b |
|
En quels déserts caché, | pour l'éviter, fuirai-je ? |
6+6 |
a |
|
Mais j'ai trouvé ma mort | en ces tristes débris, |
6+6 |
a |
|
Tout saignant du butin | d'une chasse insensée, |
6+6 |
b |
190 |
Et sans doute l'armée, | à ma porte avancée, |
6+6 |
b |
|
D'une autre proie illustre | a convoité le prix. |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
|
Me faut-il, malheureuse, | entendre ce langage |
6+6 |
a |
|
Qui jadis eût couvert | de honte son visage ! |
6+6 |
a |
|
AJAX |
|
Plage où sonne la mer, |
6 |
a |
195 |
Repos des campagnes fleuries, |
8 |
b |
|
Antres, et vous, détroits | remués d'un flot clair, |
6+6 |
a |
|
Longtemps, ah ! trop longtemps, | les troyennes prairies |
6+6 |
b |
|
Ont connu la vigueur | de mon bras ; cependant |
6+6 |
a |
|
Je le dis, et qui cède | à la raison comprenne, |
6+6 |
b |
200 |
Rien en vous, bords heureux, | n'adoucira ma peine, |
6+6 |
b |
|
Moi vivant ! |
3 |
a |
|
|
|
Et toi, Scamandre, fleuve, |
6 |
a |
|
Favorable, aux plaisantes eaux, |
8 |
b |
|
Tu ne me verras plus, | mais tu feras la preuve |
6+6 |
a |
205 |
De cette renommée | acquise à mes travaux : |
6+6 |
b |
|
D'abord que j'ai paru | Troie entière en alarmes |
6+6 |
a |
|
Apprit quel est mon rang, | fût-ce au milieu des Rois… |
6+6 |
b |
|
Et je suis jeté là | pour la première fois, |
6+6 |
b |
|
Objet de déshonneur, | de risée et de larmes ! |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
210 |
Abattu par de tels malheurs |
8 |
a |
|
Je ne sais pas si de ta plainte |
8 |
b |
|
Je dois arrêter les fureurs ; |
8 |
a |
|
Et si tu te taisais | j'en aurais plus de crainte. |
6+6 |
b |
|
AJAX |
|
Funeste destinée | attachée à mon nom ! |
6+6 |
a |
215 |
Hélas ! de quels exploits | sera fait mon renom |
6+6 |
a |
|
Lorsque vous saurez tous | ma profonde détresse ! |
6+6 |
a |
|
Mon père avait jadis, | et devançant la Grèce, |
6+6 |
a |
|
Apporté chez les siens | la gloire de l'Ida. |
6+6 |
a |
|
Je n'ai point démenti | ma race et me voilà |
6+6 |
a |
220 |
Par ces gens insulté | dont je vengeais l'injure. |
6+6 |
a |
|
Cependant, je le sais, | cette divine armure, |
6+6 |
a |
|
S'il eût fallu lutter | pour elle auparavant, |
6+6 |
a |
|
Je l'aurais, non des Grecs, | mais d'Achille vivant. |
6+6 |
a |
|
Un fourbe a plus d'honneur | que ces mains intrépides. |
6+6 |
a |
225 |
Et la déloyauté | siège au cœur des Atrides. |
6+6 |
a |
|
Ah ! si mon œil n'avait | trahi ma volonté, |
6+6 |
a |
|
Si mon esprit… Non, non, | c'est le fruit indompté |
6+6 |
a |
|
De Jupiter, Pallas, | qui telle une furie, |
6+6 |
a |
|
Pallas qui m'a couvert | de cette ignominie |
6+6 |
a |
230 |
Et du sang des troupeaux | cette nuit égorgés. |
6+6 |
a |
|
Ceux que dans tout le camp | j'ai vainement cherchés |
6+6 |
a |
|
Peuvent bien maintenant | applaudir à ma tâche ; |
6+6 |
a |
|
Lorsque l'appui des dieux | est favorable au lâche |
6+6 |
a |
|
Il brave la vaillance | et les coups du plus fort. |
6+6 |
a |
235 |
Que faire ? Et vers quel but | va me pousser le sort ? |
6+6 |
a |
|
Haï des Immortels, | de l'armée et de Troie, |
6+6 |
a |
|
Haï de tous côtés | que se tourne ma voie, |
6+6 |
a |
|
D'Égée encor tenté | passerai-je les eaux, |
6+6 |
a |
|
Laissant les doubles chefs, | leur camp et leurs vaisseaux |
6+6 |
a |
240 |
Mais quel visage aussi | porterai-je à mon père ? |
6+6 |
a |
|
N'éclatera-t-il pas | d'une juste colère |
6+6 |
a |
|
Quand il me verra nu, | sans ornements guerriers, |
6+6 |
a |
|
Lui qui n'ignore pas | ces bords et leurs lauriers ? |
6+6 |
a |
|
Non, en moi de son sang | il connaîtra l'audace. |
6+6 |
a |
245 |
Un autre attachera | du prix au jour qui passe, |
6+6 |
a |
|
Dune des feux menteurs | qu'allume l'avenir, |
6+6 |
a |
|
Impatient de vivre | alors qu'il faut mourir ; |
6+6 |
a |
|
Autant je le méprise | autant j'admire l'homme |
6+6 |
a |
|
Dont la vie et la mort | valent qu'on les renomme, |
6+6 |
a |
250 |
Jusque dans son trépas | à sa fortune égal, |
6+6 |
a |
|
Et qui n'est pas moins grand | après le coup fatal. |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
|
Ces paroles, Ajax, | nul autre que toi-même |
6+6 |
a |
|
Ne les aurait pu dire | et c'est bien là ton cœur. |
6+6 |
b |
|
Pourtant cède à nos vœux, | domine ton ardeur, |
6+6 |
b |
255 |
Modère ton esprit | en faveur de qui t'aime. |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
|
Ajax, que j'ai nommé | mon maître et mon époux, |
6+6 |
a |
|
Le mal de l'esclavage | avec toi me fut doux, |
6+6 |
a |
|
Cependant aux humains | c'est une grande peine : |
6+6 |
a |
|
Tu sais que je naquis | de race phrygienne, |
6+6 |
a |
260 |
Fille d'un père libre | et de richesse orné ; |
6+6 |
a |
|
Mais les dieux m'ont repris | ce qu'ils m'avaient donné, |
6+6 |
a |
|
Et je fus ta servante | et non ta fiancée. |
6+6 |
a |
|
J'ai depuis ce moment | partagé ta pensée, |
6+6 |
a |
|
Malgré ma servitude | et ce rang inégal, |
6+6 |
a |
265 |
Reçue avec amour | dans ton lit nuptial. |
6+6 |
a |
|
Par l'amour de ce lit | sacré, je te supplie, |
6+6 |
a |
|
Ne m'abandonne pas | à la force ennemie, |
6+6 |
a |
|
Car moi-même et ton fils, | aussitôt, si tu meurs, |
6+6 |
a |
|
Esclaves chez les Grecs | nous connaîtrons les pleurs, |
6+6 |
a |
270 |
Et l'on dira de moi | réunie aux captives : |
6+6 |
a |
|
« C'est l'épouse d'Ajax ! | » Non, il faut que tu vives ! |
6+6 |
a |
|
Vivre pour tes parents | dans l'attente vieillis, |
6+6 |
a |
|
O Prince ! pour ton fils | qui n'aura pas d'amis, |
6+6 |
a |
|
Pour moi, loin de tes yeux | qui serai misérable ! |
6+6 |
a |
275 |
Car ta lance a mêlé | nos murailles au sable, |
6+6 |
a |
|
Car mon père et ma mère | étaient mortels tous deux, |
6+6 |
a |
|
Et c'est toi mes parents, | ma patrie et mes dieux ! |
6+6 |
a |
|
Du passé n'est-il rien | enfin qui te retienne ? |
6+6 |
a |
|
Fut-elle pas ma vie | échauffée à la tienne, |
6+6 |
a |
280 |
Ajax ? et si j'ai su | te plaire, qu'en retour, |
6+6 |
a |
|
Tu prennes maintenant | pitié de mon amour ! |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR |
|
Si, comme nous, ton cœur | a souffert à sa vue, |
6+6 |
a |
|
Ajax, sois pitoyable | autant qu'elle est émue, |
6+6 |
a |
|
Écoute sa prière. | |
|
|
|
AJAX |
|
Écoute sa prière. Ah ! puissé-je arrêter |
6+6 |
a |
285 |
Le flot de pleurs qui va | jusqu'à mes yeux monter ! |
6+6 |
a |
|
Mais je veux mieux encore | éprouver sa tendresse. |
6+6 |
a |
|
Je sais à ton amour | rendre hommage, Tecmesse ; |
6+6 |
a |
|
Ce que je vais te dire | entends-le sans faiblir : |
6+6 |
a |
|
A mon ordre, à l'instant, | promets-tu d'obéir ? |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
290 |
T'obéir et t'aimer | c'est une même chose |
6+6 |
a |
|
|
TECMESSE |
|
Mon fils… En ma frayeur, | dont je tairai la cause, |
6+6 |
a |
|
Naguère, de ces lieux | je l'avais éloigné. |
6+6 |
a |
|
AJAX |
|
Oui, ce délire affreux ! | .. |
|
|
|
TECMESSE |
|
Oui, ce délire affreux ! .. Hélas ! l'infortuné, |
6+6 |
a |
|
Sous ta main, de la mort | eût rencontré le signe. |
6+6 |
a |
|
AJAX |
295 |
Certes, de ma fureur | un tel coup était digne |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
|
Je craignais pour ses jours… | Pardonne ! |
|
|
|
AJAX |
|
Je craignais pour ses jours… Pardonne ! Tu fis bien. |
6+6 |
a |
|
A tes soins maternels | je ne reproche rien. |
6+6 |
a |
|
Il me plaît de louer | ton zèle et ta prudence |
6+6 |
a |
|
Où mon fils a trouvé | sa plus sûre défense. |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
300 |
Ai-je à remplir, Ajax, | pour toi quelque devoir |
6+6 |
a |
|
Plus cher et plus sacré ? | |
|
|
|
AJAX |
|
Plus cher et plus sacré ? Donne-moi de le voir, |
6+6 |
a |
|
De lui parler. |
|
|
|
TECMESSE |
|
De lui parler. Il est | sous la garde attentive |
6+6 |
a |
|
D'un serviteur, auprès | des vaisseaux, sur la rive |
6+6 |
a |
|
De la riante mer, | agréable à ses jeux. |
6+6 |
a |
|
AJAX |
305 |
Ah ! que ne vient-il pas, | ici, combler mes vœux ? |
6+6 |
a |
|
TECMESSE |
|
Toi qui veilles sur lui, | bon serviteur, écoute, |
6+6 |
a |
|
Conduis à ses parents | mon fils ; fais prompte route, |
6+6 |
a |
|
Et réjouis ton cœur… | Ton père, Ô mon enfant, |
6+6 |
a |
|
T'appelle. |
|
|
|
AJAX |
|
T'appelle. T'aura-t-il | entendue ? |
|
|
|
TECMESSE |
|
T'appelle. T'aura-t-il entendue ? Au-devant |
6+6 |
a |
|
Des serviteurs il court, | le voici. |
|
|
|
AJAX |
310 |
Des serviteurs il court, le voici. Qu'il ne craigne, |
6+6 |
a |
|
S il est mon fils, l'horreur | qui de toutes parts saigne…. |
6+6 |
a |
|
|