Métrique en Ligne
P = préposition
C = clitique
M = voyelle masculine
F = "e" féminin
| = césure
THL_1/THL48
Raymond de la TAILHÈDE
LES POÉSIES
Édition définitive
1887-1926
AJAX
POÈME TRAGIQUE D'APRÈS SOPHOCLE*
PERSONNAGES
AJAX.
TECMESSE.
L'ENFANT,
LE SERVITEUR.
LE CHŒUR, composé de marins de Salamine.
SCÈNE PREMIÈRE
Phédrie, Parménon
LE CHŒUR
Est-ce Artémis, au char | attelé de taureaux, 6+6 a
Est-ce la chasseresse 6 b
Artémis, qui, jetant | la mort dans nos troupeaux, 6+6 a
Épouvante la Grèce ? 6 b
5 Ah ! pourquoi tardais-tu | d'honorer ses autels 6+6 a
Brûlants d'un feu qu'elle aime ? 6 b
Sur nous, alors, jamais | sur nous des malheurs tels, 6+6 a
Ajax, ni sur toi-même, 6 b
Ne seraient échappés | si pesants de sa main. 6+6 a
10 O nouvelle fatale ! 6 b
Est-ce Ares redoutable, | à l'armure d'airain, 6+6 a
Est-ce Ares Ényale ? 5 b
Car de ta seule audace, | ô fils de Télamon, 6+6 a
Tu n'aurais eu cette folie. 8 b
15 La colère des dieux | est dans ton action 6+6 a
S'il est vrai qu'elle est accomplie : 8 b
Avec les fils d'Atrée | Ulysse a pu mentir. 6+6 a
Immortels, arrêtez l'injure, 8 b
Jupiter, Apollon, | vous qui faites s'enfuir 6+6 a
20 Au loin toute nuée obscure. 8 b
Et toi, parais, ô Roi, | sors de la tente, viens, 6+6 a
Déconcerte leur triple rage 8 b
Oui va disant d'Ajax | au camp des Argiens 6+6 a
Qu'il est honteux de son courage. 8 b
25 Ajax, ah ! lève-toi | de ce trop long repos ! 6+6 a
Ton silence, ô mon Maître, 6 b
Au mal venu du ciel, | ajoute encor des maux 6+6 a
Plus funestes peut-être. 6 b
Comme un feu dans les bois | des vents favorisé 6+6 a
30 De toutes parts s'élance, 6 b
Vois ensemble le fort, | le faible et le rusé 6+6 a
Unir leur violence. 6 b
Les clameurs des soldats | se mêlent à leurs cris 6+6 a
D'imposture et de haine : 6 b
35 Cependant, ô mon Roi, | contre tes ennemis 6+6 a
Je n'ai d'autre arme que ma peine. 8 b
TECMESSE
Marins de Salamine, | et qui de Télamon 6+6 a
Honorez en son fils | la lointaine maison, 6+6 a
Ajax est étendu | sur ses armes perfides, 6+6 a
40 Et nous avons sujet | de gémir, Érechthides. 6+6 a
LE CHŒUR
Quoi ! la nuit en horreur | a donc passé le jour 6+6 a
Fille de Téleutas, | objet de son amour, 6+6 a
Parle, toi seulement | tu nous saurais instruire. 6+6 a
TECMESSE
Si ma lèvre, en dépit | de mon cœur, peut le dire, 6+6 a
45 Apprends-le, ce malheur | comparable à la mort : 6+6 a
Car tu verras Ajax, | ses mains rouges encor, 6+6 a
Et le débris sanglant | des bêtes immolées 6+6 a
Et de la nuit enfin | les hontes révélées. 6+6 a
LE CHŒUR
Qu'as-tu dit ! Et comment | ai-je écouté sa voix ? 6+6 a
50 Il me faut donc résoudre | à croire, cette fois, 6+6 a
Il faut subir des Rois | l'insupportable outrage. 6+6 a
Ajax impétueux, | ta perte est ton ouvrage, 6+6 a
Ou plutôt c'est le ciel | déchaînant ses fureurs, 6+6 a
Le ciel qui, sous l'aspect | des bœufs et des pasteurs, 6+6 a
55 Contre ta propre gloire | armait tes mains trompées 6+6 a
Et frappait tous les coups | de tes noires épées. 6+6 a
TECMESSE
Oui, de cette prairie, | hélas ! il est venu. 6+6 a
Il traînait ce bétail | d'entraves retenu. 6+6 a
Il rentre, et comme un homme | ivre, dans son délire 6+6 a
60 Il saisit, il abat, | il égorge, il déchire, 6+6 a
D'une affreuse blessure | il traverse leurs flancs… 6+6 a
Tous meurent… Mais surtout | deux béliers aux pieds blancs 6+6 a
Nourris du miel amer | des rivages de Troie, 6+6 a
Semblent de ce massacre | être la seule proie : 6+6 a
65 L'un est tué d'abord, | le second lentement 6+6 a
Expire sous le fouet | de lanières sifflant. 6+6 a
Et cependant, Ajax, | d'une sorte farouche, 6+6 a
Aux imprécations | que proférait sa bouche 6+6 a
Ajoutait des propos | injurieux et tels 6+6 a
70 Que jamais n'en ont dit | les dieux ni les mortels. 6+6 a
LE CHŒUR
Couvrons de voiles notre tête ; 8 a
Hélas ! le temps n'est plus | de montrer un cœur fier. 6+6 b
Avant l'orage qui s'apprête 8 a
Hâtons-nous d'affermir | nos rames sur la mer. 6+6 b
75 La Parque impitoyable | acharnée à lui nuire 6+6 a
Aux portes de l'Hadès | précipite mon Roi, 6+6 b
Et tels que deux vautours | je vois fondre sur moi 6+6 b
Les Atrides au double empire. 8 a
TECMESSE
Reste ! Le jour naissant | a chassé sa fureur. 6+6 a
80 Tu n'en verras que trop | la malfaisante horreur : 6+6 a
Quand ce sang manquerait | dont il se déshonore, 6+6 a
Son geste, son regard | la montreraient encore… 6+6 a
Oui, sa fureur s'apaise ; | ainsi dans le ciel clair 6+6 a
Le rapide Notus | que ne suit pas l'éclair 6+6 a
85 Décroît sur l'Hellespont | et sur la mer Égée… 6+6 a
Ce retour de raison | rend son âme affligée 6+6 a
Cependant, et redouble, | aggravant son ennui, 6+6 a
La cruauté d'un mal | qu'il n'impute qu'à lui. 6+6 a
LE CHŒUR
D'un mal déjà passé | faut-il qu'on s'inquiète ? 6+6 a
TECMESSE
90 Attrister tes amis | d'une joie indiscrète 6+6 a
Ou bien par ta souffrance | ajouter à la leur 6+6 a
Lequel vaut mieux ?
LE CHŒUR
Deux fois | c'est la même douleur. 6+6 a
TECMESSE
Et d'en être témoins | elle est en nous plus grande 6+6 a
LE CHŒUR
Saurai-je te comprendre | et veux-tu que j'entende 6+6 a
TECMESSE
95 Quand il était en proie | aux démons irrités, 6+6 a
Seul nom qui vous soit dû, | sombres Divinités, 6+6 a
Lorsque d'Agamemnon, | de Ménélas, d'Ulysse, 6+6 a
Il eut cruellement | consommé le supplice, 6+6 a
Ce carnage plutôt | de bétail innocent, 6+6 a
100 Qu'il était de plaisir | encor tout frémissant, 6+6 a
A ses transports de joie | ont répondu nos larmes. 6+6 a
Mais il a vu soudain | où l'ont porté ses armes, 6+6 a
Il est présent pour lui | ce mal passé pour nous 6+6 a
Et d'en prendre une part | nous sommes tous jaloux : 6+6 a
105 Ses fureurs, ses regrets, | ses plaintes sont les nôtres 6+6 a
Ainsi le deuil de l'un | fait la douleur des autres, 6+6 a
Ainsi dans notre cœur | un horrible tourment 6+6 a
Se lève, se déploie | et pèse en un moment 6+6 a
Sur Ajax et sur moi, | qui ne suis plus vivante. 6+6 a
LE CHŒUR
110 O Tecmesse ! ma peur | se change en épouvante ! 6+6 a
Si je n'ai plus d'autels | où prier, quel espoir 6+6 a
Pourrai-je désormais | en mes maux concevoir ? 6+6 a
Les divins Immortels | et la déesse fière 6+6 a
Auront-ils sur Ajax | épuisé leur colère ? … 6+6 a
115 Ce sacrificateur, | tout ce sang répandu, 6+6 a
Serait-ce quelque hommage | à leur splendeur rendu, 6+6 a
Tel qu'en reçoit Vénus | de lys et de colombes, 6+6 a
Et qui passe de loin | les fauves hécatombes ? … 6+6 a
Ajax, ah ! j'entends trop | ce que dit ta raison, 6+6 a
120 C'est un cri de malheur | et non de guérison. 6+6 a
TECMESSE
Ainsi que toi j'ai peur | et comme toi je tremble 6+6 a
Et je laisse parler | ta crainte et mon amour. 6+6 b
LE CHŒUR
Infortunés tous deux | nous pleurerons ensemble 6+6 a
TECMESSE
Nous fuirons à jamais | cet exécrable jour ! … 6+6 b
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJAX
125 Hélas ! rameurs et matelots, 8 a
Mes amis, regardez quels flots 8 a
A fait monter ici | la tempête sanglante, 6+6 a
Cette nuit déchaînée | autour de ma maison. 6+6 b
LE CHŒUR
Tu disais vrai, Tecmesse, | il n'a plus sa raison 6+6 b
AJAX
130 Quoi ! vous hésiteriez, | quand ma voix suppliante 6+6 a
Implore et quand je tends les bras ; 8 a
Ce triste cœur, mon cœur, | l'arracherez-vous pas ? 6+6 a
LE CHŒUR
Lorsqu'un tel désespoir | te fait crier à l'aide, 6+6 a
Tu voudrais te guérir | par un mauvais remède ? 6+6 a
AJAX
135 Cet Ajax courageux, | quels exploits aujourd'hui 6+6 a
Aux peuples à venir | l'ont rendu mémorable ; 6+6 b
Quel trophée a conquis | sa lance redoutable, 6+6 b
Quel prix de sa victoire | a-t-il enfin cueilli ? 6+6 a
Les outrages dont on l'accable 8 a
140 Seront comptés pour ses lauriers 8 b
Avec ce que le vent | disperse sur le sable 6+6 a
Des blanches toisons de béliers. 8 b
TECMESSE
Ajax, mon maître, Ajax, | je te supplie, écoute : 6+6 a
Ces mots, ne sais-tu pas | que mon cœur les redoute ? 6+6 a
AJAX
145 Retire-toi, va-t'en, | ô femme, hors d'ici ! 6+6 a
LE CHŒUR
O par les dieux, Ajax, | apaise ton souci. 6+6 a
AJAX
L'éclat de ma vengeance | allait enfin paraître : 6+6 a
Je tenais dans mes mains, 6 b
Ces deux chefs, ces deux Rois | superbes, et ce traître 6+6 a
150 La honte des humains. 6 b
Ils avaient de leur sang | payé leurs infamies… 6+6 a
Tout n'était que mensonge, | hélas ! à mes regards. 6+6 b
Je n'ai plus retrouvé | leurs traces ennemies, 6+6 a
Seuls s'enfuyaient au loin | quelques troupeaux épars 6+6 b
155 Oui bêlaient tristement | aux plages endormies. 6+6 a
LE CHŒUR
C'est en vain maintenant | que tu t'affligerais : 6+6 b
Il n'est pire folie 6 a
Que de vouloir changer, | quels que soient nos regrets 6+6 b
Une chose accomplie. 6 a
AJAX
160 Toi qui sais d'un espion | faire le vil métier, 6+6 a
Ta joie a pu déjà | s'assurer de ma perte : 6+6 b
D'un grand rire à présent | tu brilles tout entier, 6+6 a
Fils de Laërte ! 4 b
LE CHŒUR
Les rires et les pleurs | tour à tour sur nos yeux 6+6 a
165 Se succèdent selon | la volonté des dieux. 6+6 a
AJAX
Ah ! s'il osait venir, | ma haine est assez forte 6+6 a
Pour changer son triomphe | en excès de douleur. 6+6 b
LE CHŒUR
Tu penses fièrement, | Ajax, et ton malheur 6+6 b
Te devrait retenir | de parler de la sorte. 6+6 a
AJAX
170 Jupiter, mon aïeul, | père de mes aïeux. 6+6 a
Ne détruirai-je pas | leur odieuse vie, 6+6 b
Ce bavard et les Rois | qui commandent tous deux 6+6 a
Et leur mort de la mienne | enfin sera suivie. 6+6 b
TECMESSE
Ajoute encor mon sang | à tes derniers souhaits : 6+6 a
175 Hé ! serait-ce pour moi | vivre si tu mourais ? 6+6 a
AJAX
Ténèbres, ma lumière, 6 a
Et toi, visible maintenant, 8 b
Érèbe, me voici, | je suis votre habitant, 6+6 b
Vous serez de mes yeux | la clarté coutumière ! 6+6 a
180 Dieux ! que j'aurais priés ! | dieux ! auteurs de mes jours 6+6 a
Je suis indigne, hélas ! | que ma bouche vous nomme ; 6+6 b
Et, loin du ciel, quel bien | puis-je espérer d'un homme 6+6 b
Quel secours ? 3 a
Minerve, qui protège 6 a
185 Mon ennemi dans les combats, 8 b
Triomphe et me poursuit : | où ne fuirai-je pas' ? 6+6 b
En quels déserts caché, | pour l'éviter, fuirai-je ? 6+6 a
Mais j'ai trouvé ma mort | en ces tristes débris, 6+6 a
Tout saignant du butin | d'une chasse insensée, 6+6 b
190 Et sans doute l'armée, | à ma porte avancée, 6+6 b
D'une autre proie illustre | a convoité le prix. 6+6 a
TECMESSE
Me faut-il, malheureuse, | entendre ce langage 6+6 a
Qui jadis eût couvert | de honte son visage ! 6+6 a
AJAX
Plage où sonne la mer, 6 a
195 Repos des campagnes fleuries, 8 b
Antres, et vous, détroits | remués d'un flot clair, 6+6 a
Longtemps, ah ! trop longtemps, | les troyennes prairies 6+6 b
Ont connu la vigueur | de mon bras ; cependant 6+6 a
Je le dis, et qui cède | à la raison comprenne, 6+6 b
200 Rien en vous, bords heureux, | n'adoucira ma peine, 6+6 b
Moi vivant ! 3 a
Et toi, Scamandre, fleuve, 6 a
Favorable, aux plaisantes eaux, 8 b
Tu ne me verras plus, | mais tu feras la preuve 6+6 a
205 De cette renommée | acquise à mes travaux : 6+6 b
D'abord que j'ai paru | Troie entière en alarmes 6+6 a
Apprit quel est mon rang, | fût-ce au milieu des Rois… 6+6 b
Et je suis jeté là | pour la première fois, 6+6 b
Objet de déshonneur, | de risée et de larmes ! 6+6 a
LE CHŒUR
210 Abattu par de tels malheurs 8 a
Je ne sais pas si de ta plainte 8 b
Je dois arrêter les fureurs ; 8 a
Et si tu te taisais | j'en aurais plus de crainte. 6+6 b
AJAX
Funeste destinée | attachée à mon nom ! 6+6 a
215 Hélas ! de quels exploits | sera fait mon renom 6+6 a
Lorsque vous saurez tous | ma profonde détresse ! 6+6 a
Mon père avait jadis, | et devançant la Grèce, 6+6 a
Apporté chez les siens | la gloire de l'Ida. 6+6 a
Je n'ai point démenti | ma race et me voilà 6+6 a
220 Par ces gens insulté | dont je vengeais l'injure. 6+6 a
Cependant, je le sais, | cette divine armure, 6+6 a
S'il eût fallu lutter | pour elle auparavant, 6+6 a
Je l'aurais, non des Grecs, | mais d'Achille vivant. 6+6 a
Un fourbe a plus d'honneur | que ces mains intrépides. 6+6 a
225 Et la déloyauté | siège au cœur des Atrides. 6+6 a
Ah ! si mon œil n'avait | trahi ma volonté, 6+6 a
Si mon esprit… Non, non, | c'est le fruit indompté 6+6 a
De Jupiter, Pallas, | qui telle une furie, 6+6 a
Pallas qui m'a couvert | de cette ignominie 6+6 a
230 Et du sang des troupeaux | cette nuit égorgés. 6+6 a
Ceux que dans tout le camp | j'ai vainement cherchés 6+6 a
Peuvent bien maintenant | applaudir à ma tâche ; 6+6 a
Lorsque l'appui des dieux | est favorable au lâche 6+6 a
Il brave la vaillance | et les coups du plus fort. 6+6 a
235 Que faire ? Et vers quel but | va me pousser le sort ? 6+6 a
Haï des Immortels, | de l'armée et de Troie, 6+6 a
Haï de tous côtés | que se tourne ma voie, 6+6 a
D'Égée encor tenté | passerai-je les eaux, 6+6 a
Laissant les doubles chefs, | leur camp et leurs vaisseaux 6+6 a
240 Mais quel visage aussi | porterai-je à mon père ? 6+6 a
N'éclatera-t-il pas | d'une juste colère 6+6 a
Quand il me verra nu, | sans ornements guerriers, 6+6 a
Lui qui n'ignore pas | ces bords et leurs lauriers ? 6+6 a
Non, en moi de son sang | il connaîtra l'audace. 6+6 a
245 Un autre attachera | du prix au jour qui passe, 6+6 a
Dune des feux menteurs | qu'allume l'avenir, 6+6 a
Impatient de vivre | alors qu'il faut mourir ; 6+6 a
Autant je le méprise | autant j'admire l'homme 6+6 a
Dont la vie et la mort | valent qu'on les renomme, 6+6 a
250 Jusque dans son trépas | à sa fortune égal, 6+6 a
Et qui n'est pas moins grand | après le coup fatal. 6+6 a
LE CHŒUR
Ces paroles, Ajax, | nul autre que toi-même 6+6 a
Ne les aurait pu dire | et c'est bien là ton cœur. 6+6 b
Pourtant cède à nos vœux, | domine ton ardeur, 6+6 b
255 Modère ton esprit | en faveur de qui t'aime. 6+6 a
TECMESSE
Ajax, que j'ai nommé | mon maître et mon époux, 6+6 a
Le mal de l'esclavage | avec toi me fut doux, 6+6 a
Cependant aux humains | c'est une grande peine : 6+6 a
Tu sais que je naquis | de race phrygienne, 6+6 a
260 Fille d'un père libre | et de richesse orné ; 6+6 a
Mais les dieux m'ont repris | ce qu'ils m'avaient donné, 6+6 a
Et je fus ta servante | et non ta fiancée. 6+6 a
J'ai depuis ce moment | partagé ta pensée, 6+6 a
Malgré ma servitude | et ce rang inégal, 6+6 a
265 Reçue avec amour | dans ton lit nuptial. 6+6 a
Par l'amour de ce lit | sacré, je te supplie, 6+6 a
Ne m'abandonne pas | à la force ennemie, 6+6 a
Car moi-même et ton fils, | aussitôt, si tu meurs, 6+6 a
Esclaves chez les Grecs | nous connaîtrons les pleurs, 6+6 a
270 Et l'on dira de moi | réunie aux captives : 6+6 a
« C'est l'épouse d'Ajax ! | » Non, il faut que tu vives ! 6+6 a
Vivre pour tes parents | dans l'attente vieillis, 6+6 a
O Prince ! pour ton fils | qui n'aura pas d'amis, 6+6 a
Pour moi, loin de tes yeux | qui serai misérable ! 6+6 a
275 Car ta lance a mêlé | nos murailles au sable, 6+6 a
Car mon père et ma mère | étaient mortels tous deux, 6+6 a
Et c'est toi mes parents, | ma patrie et mes dieux ! 6+6 a
Du passé n'est-il rien | enfin qui te retienne ? 6+6 a
Fut-elle pas ma vie | échauffée à la tienne, 6+6 a
280 Ajax ? et si j'ai su | te plaire, qu'en retour, 6+6 a
Tu prennes maintenant | pitié de mon amour ! 6+6 a
LE CHŒUR
Si, comme nous, ton cœur | a souffert à sa vue, 6+6 a
Ajax, sois pitoyable | autant qu'elle est émue, 6+6 a
Écoute sa prière. |
AJAX
Ah ! puissé-je arrêter 6+6 a
285 Le flot de pleurs qui va | jusqu'à mes yeux monter ! 6+6 a
Mais je veux mieux encore | éprouver sa tendresse. 6+6 a
Je sais à ton amour | rendre hommage, Tecmesse ; 6+6 a
Ce que je vais te dire | entends-le sans faiblir : 6+6 a
A mon ordre, à l'instant, | promets-tu d'obéir ? 6+6 a
TECMESSE
290 T'obéir et t'aimer | c'est une même chose 6+6 a
AJAX
Mon fils…
TECMESSE
En ma frayeur, | dont je tairai la cause, 6+6 a
Naguère, de ces lieux | je l'avais éloigné. 6+6 a
AJAX
Oui, ce délire affreux ! | ..
TECMESSE
Hélas ! l'infortuné, 6+6 a
Sous ta main, de la mort | eût rencontré le signe. 6+6 a
AJAX
295 Certes, de ma fureur | un tel coup était digne 6+6 a
TECMESSE
Je craignais pour ses jours… | Pardonne !
AJAX
Tu fis bien. 6+6 a
A tes soins maternels | je ne reproche rien. 6+6 a
Il me plaît de louer | ton zèle et ta prudence 6+6 a
Où mon fils a trouvé | sa plus sûre défense. 6+6 a
TECMESSE
300 Ai-je à remplir, Ajax, | pour toi quelque devoir 6+6 a
Plus cher et plus sacré ? |
AJAX
Donne-moi de le voir, 6+6 a
De lui parler.
TECMESSE
Il est | sous la garde attentive 6+6 a
D'un serviteur, auprès | des vaisseaux, sur la rive 6+6 a
De la riante mer, | agréable à ses jeux. 6+6 a
AJAX
305 Ah ! que ne vient-il pas, | ici, combler mes vœux ? 6+6 a
TECMESSE
Toi qui veilles sur lui, | bon serviteur, écoute, 6+6 a
Conduis à ses parents | mon fils ; fais prompte route, 6+6 a
Et réjouis ton cœur… | Ton père, Ô mon enfant, 6+6 a
T'appelle.
AJAX
T'aura-t-il | entendue ?
TECMESSE
Au-devant 6+6 a
Des serviteurs il court, | le voici.
AJAX
310 Qu'il ne craigne, 6+6 a
S il est mon fils, l'horreur | qui de toutes parts saigne…. 6+6 a
J'avais entrepris d'adapter l'Ajax de Sophocle à peu près dans le même temps que 'Jean Moréas commençait d'écrire son Iphigénie. Mais, par suite 'de circonstances défavorables, je fus obligé d'interrompre ce travail. Jean Moréas, qui avait bien voulu approuver mon dessein, ne vit pas sans peine que je ne le poursuivais point. Il décida de le reprendre et publia dans la « Renaissance Latine » (15 juillet 1902) le Prologue, puis dans « Akademos » (15 janvier 1909) un fragment du premier acte, formant ensemble environ 258 vers, les seuls qui nous restent de sa tragédie.
R. D. L. T
mètre profils métriques : 6, 8, 3, 6+6, (5), (4)
logo du CRISCO logo de l'université