Métrique en Ligne
P = préposition
C = clitique
M = voyelle masculine
F = "e" féminin
| = césure
PEG_1/PEG8
Charles PÉGUY
La Tapisserie de sainte Geneviève et de Jeanne d'Arc
1913
HUITIÈME JOUR
POUR LE VENDREDI 10 JANVIER 1913
VIII
Comme Dieu ne fait rien | que par pauvre misère, 6+6 a
Il fallut qu’elle vît | sa ville endolorie, 6+6 b
Et les peuples foulés | et sa race flétrie, 6+6 b
L’émeute suppurant | comme un secret ulcère; 6+6 a
5 Il fallut qu’elle vît | pour son anniversaire 6+6 a
Les cadavres crevés | que la Seine charrie, 6+6 b
Et la source de grâce | apparemment tarie, 6+6 b
Et l’enfant et la femme | aux mains du garnisaire 6+6 a
Pour qu’elle vît venir | sur un cheval de guerre, 6+6 a
10 Conduisant tout un peuple | au nom du Notre Père, 6+6 a
Seule devant sa garde | et sa gendarmerie; 6+6 b
Engagée en journée | ainsi qu’une ouvrière, 6+6 a
Sous la vieille oriflamme | et la jeune bannière 6+6 a
Jetant toute une armée | aux pieds de la prière; 6+6 a
15 Arborant l’étendard | semé de broderie 6+6 b
Où le nom de Jésus | vient en argenterie, 6+6 b
Et les armes du même | en même orfèvrerie; 6+6 b
Filant pour ses drapeaux | comme une filandière, 6+6 a
Les faisant essanger | par quelque buandière, 6+6 a
20 Les mettant à couler | dans l’énorme chaudière; 6+6 a
Les armes de Jésus | c’est sa croix équarrie, 6+6 b
Voilà son armement, | voilà son armoirie, 6+6 b
Voilà son armature | et son armurerie; 6+6 b
Rinçant ses beaux drapeaux | à l’eau de la rivière, 6+6 a
25 Les lavant au lavoir | comme une lavandière, 6+6 a
Les battant au battoir | comme une mercenaire; 6+6 a
Les armes de Jésus | c’est sa face maigrie, 6+6 b
Et les pleurs et le sang | dans sa barbe meurtrie, 6+6 b
Et l’injure et l’outrage | en sa propre patrie; 6+6 b
30 Ravaudant ses drapeaux | comme une roturière, 6+6 a
Les mettant à sécher | sur le front de bandière, 6+6 a
Les donnant à garder | à quelque vivandière; 6+6 a
Les armes de Jésus | c’est la foule en furie 6+6 b
Acclamant Barabbas | et c’est la plaidoirie, 6+6 b
35 Et c’est le tribunal | et voilà son hoirie; 6+6 b
Teignant ses beaux drapeaux | comme une teinturière, 6+6 a
Les faisant repasser | par quelque culottière, 6+6 a
Adorant le bon Dieu | comme une couturière; 6+6 a
Les armes de Jésus | c’est cette barbarie, 6+6 b
40 Et le décurion | menant la décurie, 6+6 b
Et le centurion | menant la centurie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est l’interrogatoire, 6+6 c
Et les lanciers romains | debout dans le prétoire, 6+6 c
Et les dérisions | fusant dans l’auditoire; 6+6 c
45 Les armes de Jésus | c’est cette pénurie, 6+6 b
Et sa chair exposée | à toute intempérie, 6+6 b
Et les chiens dévorants | et la meute ahurie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est sa croix de par Dieu, 6+6 d
C’est d’être un vagabond | couchant sans feu ni lieu, 6+6 d
50 Et les trois croix debout | et la sienne au milieu; 6+6 d
Les armes de Jésus | c’est cette pillerie 6+6 b
De son pauvre troupeau, | c’est cette loterie 6+6 b
De son pauvre trousseau | qu’un soldat s’approprie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est ce frêle roseau, 6+6 e
55 Et le sang de son flanc | coulant comme un ruisseau, 6+6 e
Et le licteur antique | et l’antique faisceau; 6+6 e
Les armes de Jésus | c’est cette raillerie 6+6 b
Jusqu’au pied de la croix, | c’est cette moquerie 6+6 b
Jusqu’au pied de la mort | et c’est la brusquerie 6+6 b
60 Du bourreau, de la troupe | et du gouvernement, 6+6 f
C’est le froid du sépulcre | et c’est l’enterrement, 6+6 f
Les armes de Jésus | c’est le désarmement; 6+6 f
L’avanie et l’affront | voilà son industrie, 6+6 b
La cendre et les cailloux | voilà sa métairie 6+6 b
65 Et ses appartements | et son duché-pairie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est le souple arbrisseau 6+6 e
Tressé sur son beau front | comme un frêle réseau, 6+6 e
Scellant sa royauté | d’un parodique sceau; 6+6 e
Les disciples poltrons | voilà sa confrérie, 6+6 b
70 Pierre et le chant du coq | voilà sa seigneurie, 6+6 b
Voilà sa lieutenance | et capitainerie; 6+6 b
Le lavement de mains | et la forfanterie 6+6 b
De ce garde des sceaux | et la plaisanterie 6+6 b
De ces beaux damoiseaux | et la galanterie 6+6 b
75 De ces beaux jouvenceaux | c’est sa boulangerie, 6+6 b
Et son pain de poussière | et de sueur pétrie, 6+6 b
Et l’éponge de fiel | et de vinaigrerie; 6+6 b
La croix bien assemblée | en double coulisseau, 6+6 e
L’ironique pancarte | engravée au ciseau, 6+6 e
80 Le tasseau pour les pieds | descendant en biseau; 6+6 e
Un autre bûcheron | avait coupé ce bois, 6+6 g
Un autre charpentier | avait taillé la croix, 6+6 g
Mais lui-même, et nul autre, | avait porté ce poids; 6+6 g
L’image de la Vierge | en tissu de soierie, 6+6 b
85 Et sainte Marguerite | en fleurs de draperie, 6+6 b
Et sainte Catherine | et la tapisserie 6+6 b
Où l’on voit saint Michel | habillé de nouveau, 6+6 e
Le Saint-Esprit planant | sous figure d’oiseau, 6+6 e
Et l’archange écrasant | Satan sur le museau; 6+6 e
90 Mais Satan lui résiste | et par sorcellerie 6+6 b
Et par atermoiement | et par grivèlerie 6+6 b
S’est juré d’absorber | et la Beauce et la Brie; 6+6 b
Les saints ont sur la tête | un très léger cerceau 6+6 e
Pour bien voir que c’est eux, | une sorte d’arceau 6+6 e
95 Ouvre le paradis, | Jésus dans son berceau 6+6 e
Regarde saint Joseph | et par espièglerie 6+6 b
Veut lui tirer la barbe | et le vieux se récrie 6+6 b
Et fait semblant de mordre | afin que l’enfant rie; 6+6 b
Mais Satan les regarde | et fumant du naseau 6+6 e
100 Ce serpent venimeux, | cet immonde pourceau 6+6 e
S’est juré d’empester | le faubourg Saint-Marceau; 6+6 e
Ce serpent à sonnette | avec sa sonnerie 6+6 b
S’est vanté qu’il ferait | (voyez sa hâblerie) 6+6 b
Jeter par ses suppôts | les saints à la voirie; 6+6 b
105 Les armes de Jésus | c’est la paille et l’étable 6+6 i
Et le pain et le vin | et la nappe et la table, 6+6 i
Et le plus malheureux, | voilà son connétable; 6+6 i
Les armes de Satan | c’est la supercherie, 6+6 b
Un aplomb infernal, | une aigre drôlerie, 6+6 b
110 Le savoir des savants | et la cafarderie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est la poignante épine, 6+6 j
C’est la fleur de son sang | sur la blanche aubépine, 6+6 j
Et les fleurs de ses pleurs | sur la rouge églantine; 6+6 j
La perle qui descend | sur sa joue attendrie, 6+6 b
115 Et la perle qu’il boit | sur sa lèvre appauvrie, 6+6 b
Voilà ses beaux cristaux | et sa joaillerie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est la verte couronne, 6+6 k
C’est ce front que l’amour | et la grâce environne, 6+6 k
Et l’éternelle fleur | qui sur sa peau fleuronne; 6+6 k
120 La perle qui descend | sur sa face amoindrie 6+6 b
Et qui vient humecter | sa langue rabougrie, 6+6 b
Voilà son coffre-fort | et sa bijouterie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est notre forfaiture, 6+6 l
Les clous et le marteau, | la robe sans couture, 6+6 l
125 L’homme, l’ange et la bête | et la double nature; 6+6 l
Les armes de Satan | c’est la jobarderie, 6+6 b
C’est le scientificisme | et c’est l’artisterie, 6+6 b
C’est le laboratoire | et la flagornerie; 6+6 b
Les armes de Satan | c’est notre forfaiture, 6+6 l
130 C’est d’avoir dispersé | la robe sans couture, 6+6 l
C’est la bête sous l’ange | et la double nature; 6+6 l
Les armes de Satan | c’est la bouffonnerie, 6+6 b
Et c’est le moraliste | et son infirmerie, 6+6 b
Et la haute éloquence | et sa pâtisserie; 6+6 b
135 Les armes de Jésus | c’est la peine de l’homme, 6+6 m
C’est le chemin qui mène | et qui ramène à Rome, 6+6 m
C’est la main qui le frappe | et le poing qui l’assomme; 6+6 m
Les armes de Satan | c’est la parfumerie 6+6 b
De l’écrivain disert | et c’est la sucrerie 6+6 b
140 De l’écrivain amer | et c’est la pruderie, 6+6 b
La blette aridité | de la vieille dévote, 6+6 n
C’est l’âme en confiture | et la poire en compote, 6+6 n
Et le raisin coti | moisissant dans la hotte; 6+6 n
Les armes de Satan | c’est le clou dans la botte, 6+6 n
145 La nef sans nautonier, | la flotte sans pilote, 6+6 n
Le carcan, le garrot, | l’entrave, la menotte; 6+6 n
Les armes de Satan | c’est quelque jonglerie, 6+6 b
C’est le loup dans la ferme | et dans la bergerie, 6+6 b
C’est le renard feutré | dans la poulaillerie; 6+6 b
150 Les armes de Jésus | c’est l’amour et la peine, 6+6 o
Les armes de Satan | c’est l’envie et la haine, 6+6 o
Et la guerre est aux mains | de toute châtelaine; 6+6 o
Les armes de Satan | c’est quelque forgerie, 6+6 b
Un document secret | dans quelque hôtellerie, 6+6 b
155 Les armes de Satan | c’est toute diablerie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est la croix de Lorraine, 6+6 o
Et le sang dans l’artère | et le sang dans la veine, 6+6 o
Et la source de grâce | et la claire fontaine; 6+6 o
Les armes de Satan | c’est la croix de Lorraine, 6+6 o
160 Et c’est la même artère | et c’est la même veine 6+6 o
Et c’est le même sang | et la trouble fontaine; 6+6 o
Les armes de Jésus | c’est l’esclave et la reine 6+6 o
Et toute compagnie | avec son capitaine 6+6 o
Et le double destin | et la détresse humaine; 6+6 o
165 Les armes de Satan | c’est l’esclave et la reine 6+6 o
Et toute compagnie | avec son capitaine 6+6 o
Et le même destin | et la même déveine; 6+6 o
Les armes de Jésus | c’est la mort et la vie, 6+6 b
C’est la rugueuse route | incessamment gravie, 6+6 b
170 C’est l’âme jusqu’au ciel | insolemment ravie; 6+6 b
Les armes de Satan | c’est la vie et la mort, 6+6 p
Le désir et la femme | et les dés et le sort 6+6 p
Et le droit du plus dur | et le droit du plus fort; 6+6 p
Les armes de Jésus | c’est la mort et la vie, 6+6 b
175 C’est le glaive de Dieu | qui hésite et dévie, 6+6 b
C’est la fidèle route | obscurément suivie; 6+6 b
Les armes de Satan | c’est la vie et la mort, 6+6 p
C’est l’écueil immobile | en plein milieu du port, 6+6 p
C’est la peine immuable | en plein milieu du sort; 6+6 p
180 Les armes de Jésus | c’est la vie et la mort, 6+6 p
C’est un heureux naufrage | en plein milieu du port, 6+6 p
C’est le plus beau présage | en plein milieu du sort; 6+6 p
Les armes de Satan | c’est la vie et la mort, 6+6 p
C’est le péril de mer, | c’est l’homme dans son tort, 6+6 p
185 Le voleur aux aguets, | le tyran dans son fort; 6+6 p
Les armes de Jésus | c’est la vie et la mort, 6+6 p
C’est Dieu dans sa justice | et Satan dans son tort, 6+6 p
La beauté du plus pur, | le juste dans son fort; 6+6 p
Les armes de Jésus | c’est la vie et la mort, 6+6 p
190 C’est l’enfant et la femme | et le secret du sort, 6+6 p
Le navire acouflé | dans le recreux du port; 6+6 p
Les armes de Satan | c’est l’homme qui dévie, 6+6 b
C’est les deux poings liés | et c’est l’âme asservie, 6+6 b
C’est la vengeance | inlassablement poursuivie; 4+8 b
195 Les armes de Jésus | ce sont les deux mains jointes, 6+6 q
Et l’épine et la rose | et les clous et les pointes, 6+6 q
Et sur le lit de mort | les pauvres âmes ointes; 6+6 q
C’est le chœur alterné | des martyrs et des saintes, 6+6 q
C’est le chœur conjugué | des sanglots et des plaintes, 6+6 r
200 Le temple, les degrés, | les pilastres, les plinthes; 6+6 r
Les armes de Satan | c’est le vert térébinthe, 6+6 s
Cet arbre résineux | et c’est la coloquinte, 6+6 s
Cette citrouille amère | et c’est la morne absinthe; 6+6 s
Les armes de Satan | c’est les deux poings liés, 6+6 t
205 Les armes de Jésus | les cœurs humiliés, 6+6 t
Les pauvres à genoux, | les suppliants pliés; 6+6 t
Les armes de Jésus | c’est la belle jacinthe 6+6 s
Posée en un tapis | dans une belle enceinte, 6+6 s
Plus douce que la laine | et plus souple et mieux teinte; 6+6 s
210 Les armes de Jésus | c’est la cloche qui tinte 6+6 s
Pour les sept sacrements, | c’est l’ordre et la contrainte, 6+6 s
Et le dessin fidèle | et l’image bien peinte; 6+6 s
Les armes de Satan | c’est la cloche qui tinte 6+6 s
Pour le feu de l’enfer, | c’est la ville contrainte 6+6 s
215 À passer par le sort, | c’est toute âme repeinte 6+6 s
Avec un faux pinceau, | c’est toute règle enfreinte 6+6 s
Au nom de quelque règle | et toute foi restreinte 6+6 s
Au nom de quelque maître | et toute ville ceinte 6+6 s
D’un rempart frauduleux | et toute fleur déteinte 6+6 s
220 À force de pleuvoir | et toute flamme éteinte 6+6 s
À force de brûler, | toute infortune atteinte 6+6 s
Au seuil de toute mort | et la morne complainte 6+6 s
Au long de toute vie | et l’éphémère empreinte 6+6 s
De nos pas sur le sable | et la mortelle étreinte 6+6 s
225 Des deux amants impurs: | le corps, l’âme contrainte; 6+6 s
Les armes de Satan | c’est la ruse et la feinte, 6+6 s
L’épouvante, l’envie | et la graisse qui suinte, 6+6 s
Et le double concert | des asthmes et des quintes, 6+6 r
Et les cœurs compliqués | et les soins et les craintes 6+6 r
230 Et les cœurs contournés | comme des labyrinthes; 6+6 r
Les armes de Jésus | c’est l’éternelle empreinte 6+6 r
De ses pas sur le sable | et l’immortelle étreinte 6+6 s
Des deux époux très purs: | le corps et l’âme astreinte; 6+6 s
Les armes de Jésus | c’est la faim assouvie, 6+6 b
235 C’est le corps glorieux, | ce n’est pas la survie, 6+6 b
C’est l’éternelle table | abondamment servie; 6+6 b
Satan c’est la vengeance | elle-même assouvie, 6+6 b
Les armes de Satan | c’est une horlogerie, 6+6 b
Un chef-d’œuvre d’adresse | et de serrurerie; 6+6 b
240 Mais la clef c’est Jésus | et Jésus est la porte, 6+6 u
Et la porte du ciel | ne se prend qu’à main forte, 6+6 u
Et tous les serruriers | resteront à la porte; 6+6 u
Les armes de Jésus | c’est cette grande escorte 6+6 u
Que Rome lui prêta, | c’est la rude cohorte 6+6 u
245 Qui lui faisait honneur | et c’est la croix qu’il porte; 6+6 u
Les armes de Satan | sont de la même sorte, 6+6 u
Car c’est la même Rome | et c’est la même escorte 6+6 u
Et la même cohorte | et la même mer Morte; 6+6 u
Les armes de Jésus | c’est qu’il nous réconforte 6+6 u
250 En notre déconfort | et c’est qu’il nous reporte 6+6 u
Au premier paradis | et c’est qu’il nous apporte 6+6 u
Le pardon de son père | et c’est qu’il nous emporte 6+6 u
Au dernier paradis | et c’est qu’il nous déporte 6+6 u
De l’exil du péché | vers ce qui seul importe 6+6 u
255 Et c’est notre salut | et c’est qu’il nous transporte 6+6 u
Au royaume de grâce | et c’est qu’il nous supporte, 6+6 u
Nous et notre péché | cette immense mainmorte 6+6 u
Qu’il porte sur l’épaule | et c’est qu’il nous exhorte 6+6 u
Par son silence même | et qu’il frappe à la porte 6+6 u
260 Et que l’homme est au vent | comme la feuille morte; 6+6 u
Les armes de Satan | c’est la même mainmorte, 6+6 u
Le même désarroi, | c’est qu’il nous déconforte 6+6 u
En notre réconfort | et c’est qu’il nous reporte 6+6 u
Au péché d’origine | et c’est qu’il nous rapporte 6+6 u
265 Le mépris du pardon | et c’est qu’il nous remporte 6+6 u
À la science du mal | et qu’il nous redéporte 6+6 u
Vers la terre du bagne | et qu’il nous retransporte 6+6 u
Au ténébreux royaume | où lui-même supporte 6+6 u
Le poids de tout un monde | et c’est qu’il nous exhorte 6+6 u
270 Par les beaux compliments | et qu’il gratte à la porte, 6+6 u
Et que l’homme est léger | comme la feuille morte 6+6 u
Et comme elle pourrit | sous les pieds du cloporte; 6+6 u
Les armes de Jésus | c’est la vie et la mort, 6+6 p
C’est un solide ancrage | au beau milieu du port, 6+6 p
275 Et c’est le grand partage | au beau milieu du sort; 6+6 p
Les armes de Jésus | c’est la vie et la mort, 6+6 p
C’est un heureux mouillage | en plein milieu du port, 6+6 p
C’est le grand héritage | en plein milieu du sort; 6+6 p
Les armes de Jésus | c’est la vie et la mort, 6+6 p
280 C’est le bon voisinage | en plein milieu du port 6+6 p
Et le pèlerinage | en plein milieu du sort; 6+6 p
Les armes de Jésus | c’est la vie et la mort, 6+6 p
C’est le compagnonnage | en plein milieu du port, 6+6 p
Et c’est l’appareillage | en plein milieu du sort; 6+6 p
285 Les armes de Satan | ce sont les sept péchés, 6+6 t
Et la mirauderie | avec les airs penchés, 6+6 t
Et les honteux ressorts | savamment déclenchés; 6+6 t
Les armes de Jésus | ce sont les trois Vertus, 6+6 v
Et les torses courbés | et les reins courbatus, 6+6 v
290 Et les galériens | battus et rebattus; 6+6 v
Les armes de Satan | c’est la méthode torte, 6+6 u
Le sang de l’oreillette | et le sang de l’aorte, 6+6 u
Le sang du ventricule | et de la veine porte; 6+6 u
Les armes de Jésus | c’est tout le sang du cœur, 6+6 w
295 Le sang de la victime | et le sang du vainqueur, 6+6 w
Le sang du noble cerf | et le sang du piqueur; 6+6 w
Les armes de Satan | ce sont les sept péchés 6+6 t
Embarqués quatre à quatre | et mollement couchés 6+6 t
Dans la folle galère | aux dais empanachés; 6+6 t
300 Les armes de Jésus | c’est la barque de Pierre, 6+6 a
Qui toujours fluctuante | et toujours batelière, 6+6 a
Racle de ses filets | le fond de la rivière; 6+6 a
Les armes de Jésus | c’est la barque de Pierre, 6+6 a
C’est le vieux pêcheur d’homme | assis sur son derrière, 6+6 a
305 Dépeuplant l’Océan, | le lac et la rivière; 6+6 a
Les armes de Jésus | c’est les sept sacrements 6+6 x
Dans la barque de Pierre | et les sept bâtiments 6+6 x
Qui suivent par derrière | et les sept monuments 6+6 x
Qui ne périront point, | les sept couronnements, 6+6 x
310 Qui sont les sept douleurs, | les sept fleuronnements 6+6 x
De l’arbre de la grâce | et les sept firmaments; 6+6 x
Les armes de Jésus | c’est cette unique nef 6+6 y
Gouvernant au plus près | sous cet unique chef, 6+6 y
Toujours en plein péril | et toujours sans méchef; 6+6 y
315 Les armes de Jésus | c’est cet unique fief, 6+6 y
Tenu par un seul homme | armé de quelque bref, 6+6 y
Toujours en plein péril | et toujours sans grief; 6+6 y
Les armes de Jésus | c’est l’éternelle peine 6+6 o
Assise au creux du lit | de toute race humaine 6+6 o
320 Et la mort est aux mains | de toute châtelaine; 6+6 o
Les armes de Jésus | c’est la grande semaine 6+6 o
Qui part du lundi saint, | c’est la grande neuvaine 6+6 o
Qui part du trois janvier | et c’est la barque pleine; 6+6 o
Les armes de Jésus | c’est cette unique nef, 6+6 y
325 Le bateau vers l’écluse | amarré dans le bief, 6+6 y
Le bateau charpenté | par le vieux saint Joseph; 6+6 z
Mais c’est aussi Jacob | et le premier Joseph, 6+6 z
Moïse sur le Nil | dans une étroite nef, 6+6 y
Et le peuple de Dieu | gouverné derechef; 6+6 y
330 Les armes de Jésus | c’est le sang de sa veine 6+6 o
Et le sang de son cœur, | les sanglots de sa peine 6+6 o
Et l’immense sanglot | de toute race humaine; 6+6 o
Les armes de Satan | c’est la sourde gangrène 6+6 o
Et l’obscur mal de tête | et la lourde migraine 6+6 o
335 Et l’orgueil et l’ivraie | et la mauvaise graine; 6+6 o
Les armes de Jésus | c’est la double prière, 6+6 a
L’une marchant devant, | l’autre marchant derrière, 6+6 a
Comme lui matinale | et vers lui journalière; 6+6 a
Les armes de Jésus | c’est la double prière, 6+6 a
340 L’une arrivant devant, | l’autre avançant derrière, 6+6 a
Comme lui vespérale | et vers lui journalière; 6+6 a
C’est aussi le secret, | la prière nocturne, 6+6 a
L’immuable regret | dans un cœur taciturne, 6+6 a
Et la mort de l’amour | et la cendre dans l’urne; 6+6 a
345 Les armes de Jésus, | c’est l’angélus du soir 6+6 b
Et celui du matin, | le calme reposoir 6+6 b
Dans la procession, | l’éclatant ostensoir 6+6 b
Balancé sur les fronts | comme un soleil ardent; 6+6 f
Les armes de Satan | c’est la griffe et la dent, 6+6 f
350 Le nez mal retroussé, | le regard impudent; 6+6 f
Les armes de Jésus | c’est le calme du soir, 6+6 b
C’est la procession | assise au reposoir 6+6 b
De feuilles et de fleurs, | c’est le lourd ostensoir 6+6 b
Levé dessus les fronts | comme un soleil levant, 6+6 f
355 Les armes de Jésus | c’est la pluie et le vent 6+6 f
Qui souffle sur la nef | et c’est le cœur fervent; 6+6 f
C’est le fruit qui mûrit | aux planches du dressoir, 6+6 b
C’est l’enfant qui se couche | et qui vous dit bonsoir 6+6 b
Et s’endort en priant, | c’est le lourd ostensoir 6+6 b
360 Haussé dessus les fronts | comme un soleil couchant, 6+6 f
C’est le souple vallon, | c’est le coteau penchant, 6+6 f
L’église dans la plaine | et la prose et le chant; 6+6 f
C’est la grappe giclant | sous l’énorme pressoir, 6+6 b
C’est l’étang répandu | dessus le déversoir, 6+6 b
365 C’est l’encens balancé | dans le lourd encensoir; 6+6 b
Les armes de Satan | c’est l’écu trébuchant, 6+6 f
Le propos alléchant, | le souffle desséchant, 6+6 f
La plaine sans église | et l’ortie et le champ; 6+6 f
Les armes de Jésus | c’est l’écuyer tranchant, 6+6 f
370 Le bon et le méchant, | le beau vaisseau marchand, 6+6 f
L’église sur la plaine | et l’homme sur le champ; 6+6 f
Les armes de Jésus | c’est la belle marraine 6+6 o
Et c’est le beau baptême | et c’est la belle étrenne 6+6 o
Et l’avoine et le seigle | et c’est la bonne graine 6+6 o
375 Et c’est le séneçon | et c’est les sept péchés 6+6 t
Par la contrition | et les nœuds relâchés 6+6 t
Du filet de Satan | et les cordons tranchés; 6+6 t
Les armes de Satan | c’est les sept débauchés, 6+6 t
Et c’est le prince-évêque | et les sept évêchés, 6+6 t
380 Et les tentations | courant sur les marchés; 6+6 t
Les armes de Jésus | c’est sept cents évêchés, 6+6 t
Et c’est le pape-évêque | et cent archevêchés, 6+6 t
Et l’esclave et l’enfant | vendus sur les marchés; 6+6 t
Les armes de Jésus | c’est sa tête penchée, 6+6 e
385 Son coude, son genou, | son épaule écorchée, 6+6 e
Son estomac, ses reins, | sa hanche démanchée; 6+6 e
Sa barbe, ses cheveux, | ses habits arrachés, 6+6 t
Sa poitrine, ses bras, | ses poignets attachés, 6+6 t
Les plus savants ressorts | à l’instant décrochés; 6+6 t
390 C’est dans le vieux Paris | la foule endimanchée 6+6 e
Le dimanche matin, | c’est la soif étanchée 6+6 e
Au calice d’or pur, | la pauvresse penchée 6+6 e
Sur une plus pauvresse | et c’est l’amour cachée 6+6 e
Dans l’âme la plus pauvre | et la douleur couchée 6+6 e
395 Dans le lit de tout homme | et toute orge fauchée; 6+6 e
Les armes de Jésus | c’est toute onde épanchée 6+6 e
Dans un gosier de fièvre | et toute âme ébauchée 6+6 e
Au coin de toute lèvre | et toute fleur jonchée 6+6 e
Au pied des pieds saignants | et toute arme ébréchée 6+6 e
400 À force de servir | et la tige ébranchée 6+6 e
À force de produire | et la paille hachée; 6+6 e
Les armes de Jésus | c’est l’amour et la peine, 6+6 o
Et l’amour est aux mains | des suppôts de la haine, 6+6 o
Et la mort est aux mains | de toute châtelaine; 6+6 o
405 Les armes de Jésus | c’est la vie et la mort, 6+6 p
C’est le fleuve fécond, | c’est l’éternel apport 6+6 p
De vase et de limon | en plein milieu du port; 6+6 p
Les armes de Jésus | c’est ce gamin qui dort, 6+6 p
C’est la honte et la peine | et son frère le sort, 6+6 p
410 Et l’amour est aux mains | des suppôts de la mort; 6+6 p
Les armes de Satan | c’est la sensiblerie, 6+6 b
C’est censément le droit, | l’humanitairerie, 6+6 b
Et c’est la fourberie | et c’est la ladrerie; 6+6 b
Les armes de Satan | c’est la bête lâchée, 6+6 e
415 Le déshonneur gratuit, | la honte remâchée, 6+6 e
Le troupeau mal conduit, | la terre mal bêchée; 6+6 e
Les armes de Satan | c’est le membre arraché, 6+6 f
Le bourgeon retranché, | le rameau détaché, 6+6 f
Le bœuf aiguillonné, | le cheval cravaché; 6+6 f
420 Les armes de Jésus | c’est la haute terrasse 6+6 g
D’où retombe en jet d’eau | la source de la grâce, 6+6 g
Et la vasque au flanc grave | et le sang de la race; 6+6 g
Les armes de Satan | c’est la basse menace 6+6 g
Aux coins de toute lèvre | et la gluante trace 6+6 g
425 Que laisse sur la fleur | la visqueuse limace; 6+6 g
Les armes de Satan | c’est un esprit pointu, 6+6 h
C’est le corps en lambeaux, | c’est le cœur combattu, 6+6 h
Le bourreau mal payé, | le procès débattu; 6+6 h
Les armes de Jésus | c’est le cœur combattu, 6+6 h
430 C’est le corps tout entier | et la même vertu 6+6 h
Et la grappe écrasée | et le froment battu; 6+6 h
Les armes de Jésus | c’est le grain sous la meule, 6+6 i
Le raisin sous la presse | et l’oiseau dans la gueule, 6+6 i
Et le fils dans le père | et l’enfant dans l’aïeule; 6+6 i
435 Mais Satan le regarde | et ce vil vermisseau 6+6 e
A juré d’étouffer | sous l’ombre et le boisseau 6+6 e
La lumière et la lampe | et la plaine Monceau; 6+6 e
Les armes de Satan | c’est une gagerie, 6+6 b
C’est sa forfanterie | et son effronterie, 6+6 b
440 Et c’est le philologue | et sa quincaillerie; 6+6 b
Les armes de Satan | c’est notre servitude, 6+6 k
C’est notre hébétement, | notre longue habitude 6+6 k
Et la nuit et la veille | et la lampe et l’étude; 6+6 k
Les armes de Jésus | c’est la béatitude 6+6 k
445 Et c’est la parabole | et la mansuétude 6+6 k
Et c’est quand il pleura | sur cette multitude; 6+6 k
Les armes de Satan | c’est notre quiétude 6+6 k
Et c’est le théorème | et c’est la certitude, 6+6 k
Le pouvoir, le savoir | et la décrépitude; 6+6 k
450 Les armes de Jésus | c’est le tranchant du sort, 6+6 p
C’est ce point sur le glaive | où la vie et la mort 6+6 p
Déjouent le corps et l’âme | en plein milieu du port; 6+6 p
Les armes de Jésus | c’est notre inquiétude, 6+6 k
L’axiome, la règle | et notre incertitude, 6+6 k
455 Le devoir, le pouvoir | et la vicissitude; 6+6 k
Les armes de Jésus | c’est notre servitude, 6+6 k
C’est toute solitude | et toute plénitude, 6+6 k
Et notre turpitude | et notre lassitude; 6+6 k
Les armes de Satan | c’est la criaillerie, 6+6 b
460 Le vote, le mandat | et la suffragerie, 6+6 b
Et l’avocasserie | et la haranguerie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est sa sollicitude, 6+6 k
Et notre ingratitude | et son exactitude, 6+6 k
Et la similitude | et toute rectitude; 6+6 k
465 Les armes de Satan | c’est pure vanterie, 6+6 b
C’est du vieux bric à brac, | de l’antiquaillerie, 6+6 b
Du fabriqué, du faux, | de la ferronnerie; 6+6 b
Les armes de Satan | c’est le fruit défendu, 6+6 h
C’est le meurtre d’Abel, | c’est le sang répandu, 6+6 h
470 C’est Judas dépendu, | c’est Judas rependu; 6+6 h
Les armes de Satan | c’est le filet tendu, 6+6 h
C’est le propos douteux | et le sous-entendu, 6+6 h
Et toute controverse | et tout malentendu; 6+6 h
Les armes de Satan | c’est Jésus-Christ vendu, 6+6 h
475 C’est les trente deniers, | c’est Joseph descendu 6+6 h
Au fond de la citerne | et captif revendu; 6+6 h
Les armes de Satan | c’est la race perdue, 6+6 l
C’est le lacet tressé, | c’est la corde tordue, 6+6 l
Toute chair assaillie | et toute chair mordue; 6+6 l
480 Les armes de Satan | c’est tout le résidu 6+6 h
Et la lie et l’écume | et c’est l’individu 6+6 h
Et c’est le commentaire | et le compte rendu; 6+6 h
Les armes de Satan | c’est toute dette due 6+6 l
Irrémissiblement, | la honte suspendue, 6+6 l
485 Et par son gouverneur | toute ville rendue; 6+6 l
Les armes de Jésus | c’est Satan confondu, 6+6 h
Tout fossé remparé, | tout rempart défendu, 6+6 h
Tout terrain regagné | sur le terrain perdu; 6+6 h
Et la dette remise | et la dette rendue 6+6 l
490 Par le frère à son frère | et la brebis perdue 6+6 l
Et toute âme assaillie | et toute âme mordue; 6+6 l
Les armes de Jésus | c’est la nuit répandue 6+6 l
Pour le repos de l’homme | et la ferme vendue 6+6 l
Pour payer les impôts | et la brebis tondue; 6+6 l
495 Les armes de Jésus | c’est la neige fondue 6+6 l
Au soleil du printemps, | la hache suspendue 6+6 l
Au jour du jugement | et c’est l’âme éperdue 6+6 l
De son indignité, | c’est la grande étendue 6+6 l
Et l’arbre de Noël | et la bûche fendue 6+6 l
500 Et c’est depuis Adam | la nouvelle attendue; 6+6 l
Les armes de Jésus | c’est la bonne aventure, 6+6 l
Et c’est le Créateur | créant la créature, 6+6 l
Et le sceau du Seigneur | mettant la signature; 6+6 l
Les armes de Satan | c’est la caricature 6+6 l
505 Et la contrefaçon | de toute signature 6+6 l
Et l’homme jugeant l’homme | et la magistrature 6+6 l
Assise au tribunal, | c’est la lettre surie, 6+6 b
La littéralité | morne et déjà pourrie, 6+6 b
Les armes de Satan | c’est la chancellerie; 6+6 b
510 Les armes de Satan | c’est la plaisanterie, 6+6 b
Cette sauce tournée | et c’est l’hôtellerie 6+6 b
Pour les mauvais passants | et c’est l’ivrognerie 6+6 b
Les coudes sur la table | et la clabauderie 6+6 b
Et la ribauderie | et la maussaderie 6+6 b
515 Et la badauderie | et la nigauderie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est la charpenterie, 6+6 b
L’établi, la varlope | et la menuiserie, 6+6 b
La scie et le rabot | et l’ébénisterie, 6+6 b
Le denier de la veuve | et le bon ouvrier; 6+6 f
520 Les armes de Satan | c’est le vil usurier, 6+6 f
L’armurier, le guerrier, | le manufacturier; 6+6 f
Les armes de Satan | c’est la truanderie, 6+6 b
Le mauvais compagnon, | la camaraderie, 6+6 b
Le mauvais camarade | et la cafarderie 6+6 b
525 Et le mauvais garçon; | c’est le regard oblique 6+6 m
Jeté sur le voisin, | le peuple famélique 6+6 m
Sous la bombance énorme | et pantagruélique; 6+6 m
Les armes de Jésus | c’est la foi catholique 6+6 m
Enchâssée à prix d’or, | la ronde basilique, 6+6 m
530 Et c’est la paix publique | et la sainte relique; 6+6 m
Les armes de Satan | c’est tout ce qui complique 6+6 m
La très simple existence | et c’est quand il implique 6+6 m
L’innocent dans le crime | et dans le diabolique; 6+6 m
Les armes de Jésus | c’est le cèdre biblique, 6+6 m
535 La salutation, | la ferveur angélique, 6+6 m
L’annonciation | de l’ère évangélique; 6+6 m
Les armes de Satan | c’est sa ruse et sa clique 6+6 m
Et sa claque sournoise | et méphistophélique, 6+6 m
Et sa noise en sourdine | et machiavélique; 6+6 m
540 Les armes de Jésus | c’est le léger caïque 6+6 m
De Pierre sur le lac, | c’est l’archange archaïque 6+6 m
Fermant le paradis, | c’est la foi judaïque 6+6 m
Et la première loi, | c’est la race hébraïque 6+6 m
Et le tronc d’Israël, | et c’est la mosaïque 6+6 m
545 De la vertu des clercs, | de la vertu laïque; 6+6 m
Les armes de Jésus | c’est la loi mosaïque, 6+6 m
Les dix commandements | au peuple liturgique, 6+6 m
Et qu’il n’a point rayés | de Rome apostolique; 6+6 m
Les armes de Jésus | c’est la mort héroïque 6+6 m
550 Du martyr dans l’arène | et la douceur stoïque 6+6 m
Du saint et c’est aussi | la vertu prosaïque; 6+6 m
Les armes de Satan | c’est la courbe saïque 6+6 m
Souple vaisseau de charge | et c’est l’art chaldaïque 6+6 m
Et la vertu du riche | et du pharisaïque; 6+6 m
555 Et c’est l’aigre réplique | et le somnambulique, 6+6 m
Et le cyrénaïque | et l’aristotélique, 6+6 m
Et le pire de tout | c’est bien quand il explique; 6+6 m
Les armes de Jésus | c’est l’ardente supplique 6+6 m
Du pauvre au gouverneur, | c’est le parabolique, 6+6 m
560 Et c’est les huit bonheurs | sous Rome apostolique, 6+6 m
Et c’est le roi de France | et c’est la république 6+6 m
Et c’est le bref du pape | et la lourde encyclique 6+6 m
Parmi les deuils privés | et la vertu publique; 6+6 m
Les armes de Satan | c’est le vil publicain, 6+6 n
565 Le percepteur de Rome | et le fieffé coquin 6+6 n
Qui berne l’honnête homme | et qui fait le faquin; 6+6 n
L’avare péager, | le servile sequin, 6+6 n
L’infidèle berger, | le manteau d’Arlequin 6+6 n
De vice et de vertu, | le grossier mannequin 6+6 n
570 Qui fait peur aux moineaux, | le rude casaquin 6+6 n
Sur l’armure de guerre | et le lourd troussequin 6+6 n
Sur le cheval de guerre | et l’ennuyeux pasquin; 6+6 n
Les armes de Jésus | c’est le Samaritain, 6+6 n
Le blessé recueilli, | le pauvre franciscain, 6+6 n
575 Les armes de Jésus | c’est le républicain; 6+6 n
Les armes de Satan | c’est le faux symbolique, 6+6 m
La pierre en comprimé, | le marbre en majolique, 6+6 m
(La pierre de Jésus, | c’est le pur pentélique); 6+6 m
Les armes de Satan | c’est toute hyperbolique, 6+6 m
580 Le masque de Satan | c’est toute bucolique 6+6 m
Modulant sous le hêtre | une pure idyllique; 6+6 m
Les armes de tous deux | c’est le mélancolique, 6+6 m
Soit qu’il soit descendu | du vieux cèdre biblique, 6+6 m
Soit qu’il soit remonté | de jeune république; 6+6 m
585 Les armes de Satan | c’est toute idolâtrie, 6+6 b
Tout réassortiment, | toute replâtrerie, 6+6 b
Tout fatras, tout raccord, | toute folâtrerie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est culte de doulie 6+6 b
Ou d’asservissement, | c’est culte de latrie 6+6 b
590 Ou d’adoration, | c’est culte de patrie 6+6 b
Ou de terre natale; | et démonolâtrie 6+6 b
Retourne vers Satan | avec zoolâtrie, 6+6 b
Avec psychiâtrie, | avec chimiâtrie, 6+6 b
Avec l’ergot du seigle | et les autres caries, 6+6 b
595 Et les phylloxéras | et les vignes flétries, 6+6 o
Et les puits desséchés | et les races taries; 6+6 o
Les armes de Jésus | c’est la pauvre monture, 6+6 l
L’ânon de cette ânesse | et c’est la courbature 6+6 l
De ses reins bâtonnés | et c’est la sépulture 6+6 l
600 Dans un caveau prêté, | c’est l’agneau sans pâture, 6+6 l
C’est la barque de Pierre | errante et sans mâture 6+6 l
Et le préteur de Rome | et c’est la préfecture 6+6 l
Et le préfet de Rome | et cette humble toiture, 6+6 l
Ce chaume au ras du sol | et l’unique voiture 6+6 l
605 Avec un seul cheval | et la vieille clôture 6+6 l
En mauvais fil de fer | et la progéniture 6+6 l
Attendant sous la lampe | une humble nourriture, 6+6 l
Espérant vaguement | un pot de confiture; 6+6 l
Les armes de Satan | c’est cette dictature 6+6 l
610 De ces sept qui sont sept | sur la même monture, 6+6 l
Sur un cheval pourri | tenus par la ceinture; 6+6 l
Les armes de Jésus | c’est la sainte Écriture 6+6 l
Depuis le premier livre | et c’est toute droiture 6+6 l
Depuis le premier pas | et c’est toute armature 6+6 l
615 Tenant son homme roide | et c’est toute ossature 6+6 l
Tenant son homme ferme | et toute architecture 6+6 l
Tenant la maison pleine | et basse de stature; 6+6 l
Les armes de Satan | c’est le mauvais docteur, 6+6 w
(Mais en est-il de bons? |), c’est le mauvais acteur 6+6 w
620 Qui joue à contre sens | et le mauvais lecteur 6+6 w
Qui lit à contre texte | et c’est le détracteur 6+6 w
Qui détracte et détraque | et le simple électeur 6+6 w
Qui rétracte et qui vote | et le morne inspecteur 6+6 w
Qui regarde et surveille | et le dur directeur 6+6 w
625 Qui regarde et gouverne | et le lourd protecteur 6+6 w
Qui regarde et qui pèse | et qui fait le recteur; 6+6 w
Les armes de Satan | c’est le contradicteur 6+6 w
Qui dit d’abord: Mais non, | c’est l’antique licteur 6+6 w
Et l’antique faisceau, | c’est Satan destructeur; 6+6 w
630 Les armes de Satan | c’est Satan constructeur 6+6 w
Du satané parvis, | c’est Satan conducteur 6+6 w
De l’homme vers sa perte | et Satan rédacteur 6+6 w
De la fausse nouvelle | et c’est tout abstracteur 6+6 w
De la cinquième essence | et tout contrefacteur 6+6 w
635 Qui sera poursuivi, | c’est Satan collecteur 6+6 w
D’impôts pour son État, | c’est Satan correcteur 6+6 w
Dans son mauvais journal, | et traître traducteur 6+6 w
Dans son mauvais patois, | et fourbe producteur 6+6 w
De produits frelatés, | brillant introducteur 6+6 w
640 Au royaume d’enfer, | décevant instructeur 6+6 w
De mauvaise recrue | et sinistre amateur 6+6 w
D’art pour ses collections | et savant armateur 6+6 w
De naufrage et superbe | et docile imposteur, 6+6 w
Les armes de Satan | c’est Satan séducteur; 6+6 w
645 Les armes de Satan | c’est la sévère cotte 6+6 n
De maille et c’est aussi | le regard qui clignotte 6+6 n
Sous la lourde visière | et sous la bourguignotte; 6+6 n
Les armes de Jésus | c’est la race future, 6+6 l
C’est le riche missel, | c’est la miniature, 6+6 l
650 Et le ciel et l’enfer | et la terre en peinture; 6+6 l
Les armes de Satan | c’est la mésaventure, 6+6 l
Le traître couronné, | la mauvaise lecture, 6+6 l
Les armes de Satan | c’est la littérature; 6+6 l
Les armes de Jésus | c’est noblesse et roture 6+6 l
655 Égales vers sa face | et la belle sculpture 6+6 l
Au portail de l’église | et la fine moulure; 6+6 l
Les armes de Jésus | c’est la riche tenture 6+6 l
Devant le tabernacle | et la rouge teinture 6+6 l
De la robe du prêtre | et des croix de torture; 6+6 l
660 Les armes de Satan | c’est toute conjecture 6+6 l
Maraudant sur le texte | et c’est toute imposture, 6+6 l
Toute note au crayon, | toute maculature; 6+6 l
Et c’est toute leçon | qui n’est pas la lecture, 6+6 l
Et c’est toute façon | qui n’est pas la facture, 6+6 l
665 Et c’est toute moisson | qui n’est pas drue et dure; 6+6 l
Et c’est toute prison | qui n’est pas la capture, 6+6 l
Et toute liaison | qui n’est pas la rupture, 6+6 l
Toute cendre, tout feu | qui n’est pas feu qui dure; 6+6 l
Les armes de Satan | c’est la désinvolture, 6+6 l
670 C’est la fausse élégance | et toute conjoncture 6+6 l
Où l’homme droit est mis | en oblique posture; 6+6 l
Les armes de Satan | c’est la fausse culture 6+6 l
Qui sème le chiendent | et c’est la couverture 6+6 l
Volée au vieux cheval | et c’est toute ouverture 6+6 l
675 Que l’on n’a pas ouvert | et toute fermeture 6+6 l
Que l’on n’a pas fermée | et toute quadrature 6+6 l
Que l’on n’a pas quarrée | et c’est toute arcature 6+6 l
Que l’on n’a pas arquée | et c’est toute rature 6+6 l
Au milieu de la page | et toute ligature 6+6 l
680 Qui n’est pas pour la greffe | et toute horticulture 6+6 l
Qui n’est pas pour la fleur, | toute arboriculture 6+6 l
Qui n’est pas pour le fruit, | toute viticulture 6+6 l
Qui n’est pas pour le vin, | c’est toute agriculture 6+6 l
Qui n’est pas pour le blé, | c’est toute apiculture 6+6 l
685 Qui n’est pas pour le miel, | toute sylviculture 6+6 l
Qui n’est pas pour le bois | et c’est toute bouture 6+6 l
Qui n’a pas pris racine | et c’est toute mouture 6+6 l
Qui n’est pas du moulin | et toute portraiture 6+6 l
Qui n’est pas le modèle | et toute investiture 6+6 l
690 Qui ne vient pas de Dieu, | c’est le point de suture 6+6 l
Quand il est mal cousu, | c’est la judicature 6+6 l
D e l’homme sur un homme | et la candidature 6+6 l
Assise en robe blanche | au seuil de la préture; 6+6 l
Les armes de Satan | c’est la nomenclature 6+6 l
695 Et le dénombrement, | c’est toute fourniture 6+6 l
Qui n’est pas à bon poids, | c’est la belle denture 6+6 l
Des bêtes dans l’arène | et c’est la devanture 6+6 l
Qui masque la maison | et c’est toute jointure 6+6 l
Qui s’articule mal | et c’est toute fracture 6+6 l
700 Qui ne se réduit pas, | c’est toute contracture 6+6 l
Qui ne se résout pas | et c’est toute structure 6+6 l
Qui n’est pas organique | et c’est toute questure 6+6 l
Où l’on est candidat | et c’est toute texture 6+6 l
Qui n’est pas de bon fil | et c’est toute mixture 6+6 l
705 Qui n’est pas du bon vin | et c’est toute mouture 6+6 l
Qui n’est pas du bon pain | et c’est toute pâture 6+6 l
Qui n’est pas du bon grain | et c’est toute clôture 6+6 l
Qui n’est pas de bon bois | et c’est toute questure 6+6 l
Qui requiert à faux poids, | frappe à fausse mesure, 6+6 l
710 Paie à fausse monnaie | et prête avec usure; 6+6 l
Les armes de Jésus | c’est la législature 6+6 l
Des dix commandements | et c’est la tablature 6+6 l
Des tables de la loi, | c’est la nonciature 6+6 l
Quand le nonce est du pape | et la judicature 6+6 l
715 Quand le juge craint Dieu, | c’est la magistrature 6+6 l
Quand elle est magistrale | et la cléricature 6+6 l
Quand le clerc est prudhomme | et c’est la prélature 6+6 l
Quand l’évêque est Aignan | ou saint Bonaventure 6+6 l
Ou saint Côme ou saint Loup, | la sacrificature 6+6 l
720 Quand c’est lui la victime | et c’est toute vêture 6+6 l
Qui vêt l’âme et le corps | et c’est toute tonture 6+6 l
Qui n’écorchera pas | la faible créature; 6+6 l
Les armes de Jésus | c’est la belle paroisse 6+6 p
Assise au cœur de France | et c’est la noble angoisse 6+6 p
725 Du curé soucieux | que son troupeau recroisse; 6+6 p
Les armes de Jésus | c’est la belle provende 6+6 q
Éparse au râtelier, | c’est le thym, la lavande, 6+6 q
Et la rose et l’œillet | et la souple guirlande; 6+6 q
Les armes de Jésus | c’est le bon voisinage 6+6 r
730 Entre les pauvres gens, | c’est le pauvre village 6+6 r
Et l’église au milieu, | c’est le compagnonnage 6+6 r
Entre bons compagnons, | c’est le pèlerinage 6+6 r
Entre bons pèlerins, | c’est le pauvre ménage 6+6 r
Entre l’homme et la femme | et le long mariage; 6+6 r
735 Les armes de Jésus | c’est les enfants bien sages 6+6 s
Assis au coin du feu, | c’est les belles images 6+6 s
Qu’on voit sur les vitraux | et c’est les trois rois mages; 6+6 s
Les armes de Satan | c’est les magiciens 6+6 t
Et la magicerie | et les faux entretiens 6+6 t
740 Et les libres discours | au conseil des anciens; 6+6 t
Les armes de Jésus | c’est la pauvre famille, 6+6 u
Les frères et la sœur, | les garçons et la fille, 6+6 u
Le fuseau lourd de laine | et la savante aiguille; 6+6 u
Les armes de Jésus | c’est tous les cœurs païens: 6+6 t
745 Pourvu qu’on les baptise | et les rende chrétiens, 6+6 t
Il en fait les plus purs | de tous ses paroissiens; 6+6 t
Les armes de Jésus | c’est tous les plébéiens 6+6 t
A moins qu’on les courtise | et les rende vauriens, 6+6 t
Il en fait les plus durs | de ses fermes soutiens; 6+6 t
750 Les armes de Jésus | c’est les bons citoyens 6+6 t
Quand la grâce les prend | par ses secrets moyens, 6+6 t
Il en fait les plus sûrs | de ses curés doyens; 6+6 t
Les armes de Jésus | c’est la docilité, 6+6 f
C’est la foi, l’espérance | et c’est la charité, 6+6 f
755 C’est la femme et l’enfant | et la fidélité; 6+6 f
Les armes de Jésus | c’est la fragilité, 6+6 f
C’est la vertu civique | et c’est la liberté, 6+6 f
C’est la femme et l’enfant | et c’est la pauvreté; 6+6 f
Les armes de Jésus | c’est la simplicité, 6+6 f
760 C’est la paix éternelle | et c’est dans la cité 6+6 f
Tout un fleuve de grâce | et d’efficacité; 6+6 f
Les armes de Jésus | c’est la nécessité 6+6 f
Du travail et du pain | et c’est dans la cité 6+6 f
Tout un fleuve de grâce | et de félicité; 6+6 f
765 Les armes de Jésus | c’est la sagacité, 6+6 f
Le pardon de l’offense | et c’est dans la cité 6+6 f
Tout un fleuve de grâce | et de vivacité; 6+6 f
Les armes de Jésus | c’est la mendicité 6+6 f
Du dernier misérable | et c’est dans la cité 6+6 f
770 Tout un fleuve de grâce | et de ténacité; 6+6 f
Les armes de Satan | c’est le chemin tortu, 6+6 h
Le sentier dérobé, | le cheval abattu 6+6 h
Les quatre fers en l’air | et le mulet têtu; 6+6 h
Les armes de Satan | c’est la fausse tendresse 6+6 w
775 Couchée au lit de l’homme | et la molle paresse 6+6 w
Qui dort le long du jour | et se désintéresse 6+6 w
Du pauvre et de l’enfant | et c’est la charmeresse 6+6 w
Avec ses mots savants | et la devineresse 6+6 w
Et sa vieille grimace | et c’est l’enchanteresse 6+6 w
780 Avec ses vieux onguents | et c’est la sécheresse 6+6 w
Du cœur et c’est la vraie | et c’est la fausse adresse 6+6 w
De l’homme très malin; | c’est l’homme qui transgresse 6+6 w
Les vieilles lois de l’homme | et c’est l’homme qui tresse 6+6 w
Le chanvre du gibet | et l’homme qui progresse, 6+6 w
785 Les armes de Satan | c’est l’homme qui s’engraisse 6+6 w
Du sang du malheureux, | le serpent qui redresse 6+6 w
La tête et c’est aussi | le vigneron qui presse 6+6 w
La grappe et fait jaillir | le vin doux et l’ivresse; 6+6 w
Les armes de Jésus | c’est toute forteresse 6+6 w
790 Qui tient et c’est la noble | et la pure caresse 6+6 w
De la mère à l’enfant | et c’est la maladresse 6+6 w
De l’homme pas malin | et la sourde tendresse 6+6 w
De la mère à la fille | afin que reparaisse 6+6 w
En cette enfant naissante | une même tendresse 6+6 w
795 Et dans le temps futur | une même caresse 6+6 w
Et ce même regard | et cette même tresse 6+6 w
Blonde qui fleurira, | cette même détresse 6+6 w
Qui sera consolée, | et cette âme pauvresse 6+6 w
Et dans le dernier temps | une même allégresse; 6+6 w
800 Les armes de Jésus | c’est l’homme qui s’adresse 6+6 w
Directement à Dieu, | c’est l’homme qui s’adresse 6+6 w
À quelque saint patron, | c’est l’homme qui se dresse 6+6 w
Contre l’iniquité, | c’est l’homme qui s’empresse 6+6 w
À panser le blessé, | c’est la fraîche compresse 6+6 w
805 Sur la cuisante plaie | et l’homme qui s’engraisse 6+6 w
De sanglots et de pleurs, | de peine et de détresse, 6+6 w
Et d’un regret plus beau | que la même tendresse, 6+6 w
Et l’arme aux mains de l’ange | ardente et vengeresse 6+6 w
Au seuil du paradis | avant que comparaisse 6+6 w
810 L’âme toujours chassée | et toujours chasseresse, 6+6 w
L’âme toujours esclave | et ensemble maîtresse, 6+6 w
L’âme toujours enfant | et toujours pécheresse; 6+6 w
Les armes de Jésus | c’est la lettre et l’esprit 6+6 x
Mais c’est l’esprit qui mène | et l’esprit qui nourrit, 6+6 x
815 Et la lettre n’est là | que comme un mot d’écrit; 6+6 x
Les armes de Jésus | c’est la lettre et l’esprit, 6+6 x
C’est le père qui gronde | et l’enfant qui sourit, 6+6 x
C’est le Père et le Fils | et c’est le Saint-Esprit; 6+6 x
La lettre est ce qui tue | et l’esprit vivifie, 6+6 b
820 Et la lettre est la mort | et l’esprit est la vie, 6+6 b
Et la lettre est l’orgueil | et la lettre est l’envie; 6+6 b
C’est l’esprit qui commande | et la lettre qui sert, 6+6 y
C’est l’esprit qui demande | et la lettre qui perd 6+6 y
Et c’est l’esprit qui sauve | et prêche en plein désert; 6+6 y
825 C’est l’esprit qui gouverne | et l’esprit qui conduit 6+6 x
L’homme vers un seul point | et la lettre qui suit 6+6 x
Vers la lampe de l’ogre | et c’est l’esprit qui cuit 6+6 x
Le pain quand il est chaud, | c’est l’esprit qui déduit 6+6 x
Jésus du vieil Adam | et derechef induit 6+6 x
830 Israël en Jésus | que la lettre réduit; 6+6 x
C’est l’esprit qui combat | et la lettre qui fuit, 6+6 x
C’est l’esprit qui travaille | et l’esprit qui produit 6+6 x
La paille, le bon grain, | la feuille, le bon fruit; 6+6 x
Et la lettre n’a jamais fait | qu’un peu de bruit, 8+4 x
835 C’est elle qui séduit | et c’est elle qui nuit, 6+6 x
Et la lettre et l’esprit | c’est le jour et la nuit; 6+6 x
Mais l’esprit et la lettre | est la nuit et le jour, 6+6 a
Les armes de Jésus | c’est l’honneur et l’amour 6+6 a
Et le roi dans son camp | et le roi dans sa cour; 6+6 a
840 Les armes de Jésus | c’est le feu dans le four, 6+6 a
La pâte et le levain | et c’est le pain du jour, 6+6 a
Et c’est le roi David | retiré dans sa tour; 6+6 a
Les armes de Jésus | c’est tout homme proscrit 6+6 x
Qui sera rappelé, | c’est le jeune conscrit 6+6 x
845 Qui sera convoqué, | c’est le jeune homme inscrit 6+6 x
Sur le livre éternel | et c’est le cœur contrit 6+6 x
Qui sera fomenté, | c’est le billet souscrit 6+6 x
Qui sera présenté, | c’est le bonheur décrit 6+6 x
Un jour sur la montagne | et l’honnête rescrit 6+6 x
850 De par le roi du ciel | et le pardon prescrit 6+6 x
Par la nouvelle loi, | c’est Dieu même transcrit 6+6 x
De Moïse en Jésus, | c’est Satan circonscrit, 6+6 x
C’est tout ce qu’il fallait | pour que Jésus souffrît, 6+6 x
Les armes de Jésus | c’est surtout Jésus-Christ; 6+6 x
855 C’est tout ce qu’il fallait | pour que Jésus ouvrît 6+6 x
La porte du tombeau, | pour que Jésus offrît 6+6 x
Le premier sacrifice | et qu’il rendît l’esprit; 6+6 x
C’est tout ce qu’il fallait | pour que Jésus couvrît 6+6 x
Le pécheur devant Dieu, | pour qu’il redécouvrît 6+6 x
860 Le chemin du salut | et pour qu’il entreprît 6+6 x
De remonter la pente | et pour qu’il se reprît 6+6 x
Et qu’il reprît le monde | et pour que l’homme apprît 6+6 x
Le chemin difficile | et pour qu’il désapprît 6+6 x
La route sans cailloux | et pour qu’un jour en Gaule, 6+6 b
865 D’autres soldats romains, | le manteau sur l’épaule, 6+6 b
Le torse bien moulé | dans leurs lames de tôle, 6+6 b
Chevauchant par la route | épaisse comme un môle, 6+6 b
La lance entre les doigts | comme on tient une gaule, 6+6 b
Un jour en plein hiver | sous la neige du pôle, 6+6 b
870 Le long des blancs bouleaux, | le long du même saule, 6+6 b
Voyant un vagabond, | quelque échappé de geôle, 6+6 b
Un autre centurion, | de ceux que Rome enrôle, 6+6 b
Du manteau militaire | enfin se découvrît; 6+6 x
C’est tout ce qu’il fallait | pour que l’homme s’éprît 6+6 x
875 Du seul amour qui dure | et pour qu’il se déprît 6+6 x
Du seul amour qui passe | et pour qu’il se méprît 6+6 x
Comme il faut se méprendre | et qu’alors il comprît 6+6 x
Tout ce qu’il faut comprendre | et qu’alors il en prît 6+6 x
Tout ce qu’il faut en prendre | et qu’alors il surprît 6+6 x
880 Le secret mal gardé, | le secret manuscrit 6+6 x
Qui n’est pas dans la lettre | et se cache en esprit; 6+6 x
Les armes de Jésus | c’est le chemin fleuri, 6+6 x
Mais plus que le printemps | galamment refleuri, 6+6 c
C’est le sévère automne | à l’instant défleuri; 6+6 c
885 Et la fleur de Marie | est la rose fleurie, 6+6 b
Mais plus que l’humble rose | au printemps refleurie, 6+6 b
C’est la rose d’automne | humblement défleurie; 6+6 b
Les armes de Jésus | c’est le vallon fleuri, 6+6 c
Mais plus que le printemps | incessamment fleuri, 6+6 c
890 Et plus que le printemps | insolemment fleuri, 6+6 c
Et plus que le printemps | impudemment fleuri, 6+6 c
Et plus que le printemps | effrontément fleuri, 6+6 c
C’est le pudique automne | à jamais défleuri; 6+6 c
Les armes de Jésus | c’est un peuple chéri 6+6 c
895 Comme un fils qui revient, | c’est un mourant guéri 6+6 c
Par son extrême onction, | c’est un peuple aguerri 6+6 c
Par une juste guerre | et le marin péri 6+6 c
Au péril de la mer, | le navire atterri 6+6 c
Dans le recreux du port, | tout un peuple nourri 6+6 c
900 De quelques poissons secs, | tout un monde nourri 6+6 c
D’une seule victime | et le raisin mûri 6+6 c
Pour le vin du calice | et l’autre vin suri 6+6 c
Pour l’éponge et la lance | et le vinaigre aigri; 6+6 c
Les armes de Jésus | c’est le levain pétri 6+6 c
905 Au milieu de la pâte | et lui-même suri; 6+6 c
Les armes de Satan | c’est le fleuve tari, 6+6 c
C’est chez l’équarrisseur | le cheval équarri, 6+6 c
C’est l’enfant affamé, | c’est le pain renchéri; 6+6 c
Les armes de Satan | c’est le cœur mal guéri 6+6 c
910 De la vieille blessure | et c’est le cœur tari 6+6 c
À force de saigner | et le cœur mal nourri 6+6 c
À force de jeûner, | c’est tout ce qui tarit, 6+6 x
C’est tout ce qui périt, | tout ce qui dépérit, 6+6 x
Et tout ce qui surit | et tout ce qui pourrit; 6+6 x
915 Les armes de Satan | c’est la sève appauvrie, 6+6 b
C’est le sang répandu, | la branche rabougrie, 6+6 b
Le rameau desséché, | la prude renchérie; 6+6 b
Les armes de Satan | c’est tout ce qui flétrit, 6+6 x
Rapetisse, avilit, | injurie, amoindrit, 6+6 x
920 C’est tout ce qui méprise | et tout ce qui meurtrit; 6+6 x
Les armes de Jésus | c’est tout ce qui nourrit, 6+6 x
C’est tout ce qui boutonne | et tout ce qui périt 6+6 x
Aux jardins de Touraine | et tout ce qui mûrit; 6+6 x
Les armes de Jésus | c’est un cœur tout fleuri, 6+6 x
925 Plus que le jeune cœur | au printemps refleuri, 6+6 c
C’est le cœur à l’automne | à jamais défleuri; 6+6 c
Les armes de Satan | c’est la paix et la guerre, 6+6 a
Les peuples éventrés, | les sacrements par terre, 6+6 a
La honte, la terreur, | la rage militaire; 6+6 a
930 Les armes de Jésus | c’est la guerre et la paix, 6+6 d
Les peuples respectés | et les derniers harnais 6+6 d
De guerre suspendus | aux frontons des palais; 6+6 d
Les armes de Satan | c’est l’horreur de la guerre, 6+6 a
Les peuples affolés, | Jésus sur le Calvaire, 6+6 a
935 Le sang, le cri de mort, | le meurtre volontaire; 6+6 a
Les armes de Jésus | c’est l’honneur de la guerre, 6+6 a
Les peuples rétablis, | Jésus sur le Calvaire, 6+6 a
Le sang, le sacrifice | et la mort volontaire 6+6 a
Pour qu’elle vît venir | sous un tel étendard 6+6 f
940 De Jésus-Christ soldat | contre Satan soudard, 6+6 f
Vers le vieux saint Étienne | et le vieux saint Médard; 6+6 f
Pour qu’elle vît venir | par un chemin de terre, 6+6 a
Comme une jeune enfant | qui vient vers sa grand-mère, 6+6 a
Par les bois de Puteaux, | par les champs de Nanterre; 6+6 a
945 Pour qu’elle vît venir | ardente et militaire, 6+6 a
Obéissante et ferme | et douce et volontaire, 6+6 a
Sur Boulogne et Neuilly, | sur Puteaux et Nanterre; 6+6 a
Hauturière et docile, | alerte et droiturière, 6+6 a
Et prompte à la manœuvre | et peu procédurière, 6+6 a
950 Destinée à périr | comme une aventurière; 6+6 a
Bien en selle en avant | de sa cavalerie, 6+6 b
Masquant ses bombardiers | et sa bombarderie, 6+6 b
Traînant comme un réseau | sa lourde infanterie; 6+6 b
Ameutant ses tambours | qui battaient pour la messe, 6+6 w
955 Gourmandant ces brigands | qui couraient à confesse, 6+6 w
Déférente aux trois voix | qui scellaient leur promesse; 6+6 w
Ayant mis les soldats | au pas sacramentaire, 6+6 a
Ayant mis les curés | au pas réglementaire, 6+6 a
Et logé les Vertus | au train régimentaire; 6+6 a
960 Bien allante et vaillante | et sans étourderie, 6+6 b
Bien venante et plaisante | et sans coquetterie, 6+6 b
Bien disante et parlante | et sans bavarderie; 6+6 b
Révérant les coffrets | sertis de pierrerie 6+6 b
Où les reliefs des saints | ouvrés d’orfèvrerie 6+6 b
965 Reposent sur l’autel | et sur la broderie; 6+6 b
Sage comme une aïeule | en sa tendre jeunesse, 6+6 w
Cadette ayant conquis | le plus beau droit d’aînesse, 6+6 w
Grave et les yeux plus clairs | que d’une chanoinesse, 6+6 w
La sainte la plus grande | après sainte Marie. 6+6 b
mètre profil métrique : 6=6
logo du CRISCO logo de l'université