LES DÉGUISEMENS DE VÉNUS |
TABLEAU XXVIII |
|
Le sombre Pluton sur la terre |
8 |
a |
|
Était monté furtivement. |
8 |
b |
|
De quelque Nymphe solitaire |
8 |
a |
|
Il méditait l'enlèvement. |
8 |
b |
5 |
De loin le suivait son épouse : |
8 |
a |
|
Son indifférence est jalouse. |
8 |
a |
|
Sa main encor cueillait la fleur |
8 |
a |
|
Qui jadis causa son malheur : |
8 |
a |
|
Il renaissait dans sa pensée. |
8 |
a |
10 |
Myrtis passe : il voit ses attraits, |
8 |
b |
|
Et la couronne de cyprès |
8 |
b |
|
A ses cheveux entrelacée. |
8 |
a |
|
Il se prosterne ; d'une main |
8 |
a |
|
Elle fait un signe ; et soudain |
8 |
a |
15 |
Remonte sur son char d'ébène. |
8 |
a |
|
Près d'elle est assis le berger. |
8 |
b |
|
Les coursiers noirs d'un saut léger |
8 |
b |
|
Ont déjà traversé la plaine. |
8 |
a |
|
Ils volent ; des sentiers déserts |
8 |
a |
20 |
Les conduisent dans les enfers. |
8 |
a |
|
Du Slyx ils franchissent les ondes : |
8 |
a |
|
Caron murmurait vainement ; |
8 |
b |
|
Et Cerbère sans aboîment |
8 |
b |
|
Ouvrait ses trois gueules profondes, |
8 |
a |
25 |
Le berger ne voit point Minos, |
8 |
a |
|
Du Destin l'urne redoutable, |
8 |
b |
|
D'Alecton le fouet implacable, |
8 |
b |
|
Ni l'affreux ciseau d'Alropos. |
8 |
a |
|
Avec prudence Proserpine |
8 |
a |
30 |
Le conduit dans un lieu secret, |
8 |
b |
|
Où Pluton, admis à regret, |
8 |
b |
|
Partage sa couche divine. |
8 |
a |
|
Myrtis baise ses blanches mains : |
8 |
a |
|
La presse d'une voix émue, |
8 |
b |
35 |
Et la déesse demi-nue |
8 |
b |
|
Se penche sur de noirs coussins. |
8 |
a |
|
|
Elle craint un époux barbare : |
8 |
a |
|
Le berger quitte le Tartare. |
8 |
a |
|
Par de longs sentiers ténébreux |
8 |
a |
40 |
Il remonte et sa main profane |
8 |
b |
|
Ouvre la porte diaphane |
8 |
b |
|
D'où sortent les Songes heureux. |
8 |
a |
|
Morphée a touché sa paupière ; |
8 |
a |
|
Elle dort sous l'ombrage frais. |
8 |
b |
45 |
Des Zéphyrs l'aile familière |
8 |
a |
|
Dévoile ses charmes secrets. |
8 |
b |
|
Myrtis vient, ô douce surprise ! |
8 |
a |
|
« Hier, au temple de Vénus, |
8 |
b |
|
Dit-il, j'ai fléchi ses refus : |
8 |
b |
50 |
Dérobons la faveur promise… |
8 |
a |
|
Non, je respecte son sommeil ; |
8 |
a |
|
J'aurai le baiser du réveil. » |
8 |
a |
|
Il voit un bouquet auprès d'elle ; |
8 |
a |
|
Des roses il prend la plus belle ; |
8 |
a |
55 |
Avec adresse, avec lenteur, |
8 |
a |
|
Sa main la place sur l'ébène, |
8 |
b |
|
Et sa bouche baise la fleur. |
8 |
a |
|
Il s'éloigne alors, non sans peine, |
8 |
b |
|
Et se cache dans un buisson, |
8 |
a |
60 |
D'où sort un léger papillon. |
8 |
a |
|
L'insecte léger voit la rose, |
8 |
a |
|
Un moment sur elle se pose, |
8 |
a |
|
Puis s'envole, et fuit sans retour. |
8 |
a |
|
Myrtis dit tout bas : « C'est l'Amour. » |
8 |
a |
|
mètre |
profil métrique : 8
|
|