Métrique en Ligne
P = préposition
C = clitique
M = voyelle masculine
F = "e" féminin
| = césure
MLV_1/MLV26
Charles MILLEVOYE
POÉSIES
1801-1814
ÉLÉGIES
LIVRE SECOND
LA NÉRÉIDE
Quittez-pour l'Océan la source Aganippide, 6+6 a
Muses ! chantez Caltha, la blanche Néréide. 6+6 a
Vierge encor, de Doris et l'amour et l'espoir, 6+6 a
Des filles de Doris elle était la plus belle. 6+6 b
5 Thétis l'aimait, Thétis se plaisait à la voir ; 6+6 a
Les grands dieux de la mer s'empressaient autour d'elle. 6+6 b
Les nymphes l'admiraient ; les Tritons complaisants ! 6+6 a
A ses pieds, chaque jour, apportaient leurs présents ; 6+6 a
Même on dit qu'une fois le pasteur de Nérée, 6+6 b
10 Pour elle répétant la chanson désirée, 6+6 b
Oublia de veiller sur ses phoques pesants. 6+6 a
Quittez pour l'Océan la source Aganippide, 6+6 a
Muses ! chantez Caltha, la blanche Néréide. 6+6 a
Monarque aux flèches d'or, que révère Délos ! 6+6 a
15 A l'heure où tes coursiers se plongent dans les flots, 6+6 a
Tu la vis, tu l'aimas ; et la nymphe charmante 6+6 a
T'apparaissait, les nuits, sur la vague écumante. 6+6 a
Sur la vague, une nuit, dans le calme des airs, 6+6 a
Des oiseaux de Thétis écoulant les concerts, 6+6 a
20 Elle vit un nocher, dont la barque sans voiles 6+6 a
Voguait légèrement au rayon des étoiles, 6+6 a
Tandis que l'aviron, de son bruit mesuré, 6+6 a
Accompagnait ce chant par l'amour inspiré : 6+6 a
« Accours, hôte léger de la plaine liquide ! 6+6 a
25 De mes filets tendus ne crains plus les réseaux, 6+6 b
Ni l'hameçon qui flotte à la ligne perfide : 6+6 a
Typhis est amoureux d'une fille des eaux ; 6+6 b
Amoureux sans espoir ! De quel œil verrait-elle 6+6 a
Un simple nautonnier chérir une immortelle ? 6+6 a
30 Je n'ose de son nom charmer l'écho des mers, 6+6 a
De peur qu'en se jouant Zéphire sur son aile 6+6 b
Ne le porte à Doris ; et mon cœur le recèle, 6+6 b
Caché comme la perle au » :in des flots amers. 6+6 a
Quittez pour l'Océan la source Aganippide, 6+6 a
35 Muses ! chantez Caltha, la blanche Néréide. 6+6 a
Chaste nymphe ! la voix fit entendre ces mots : 6+6 a
« Jeune et beau nautonnier, que ton cœur se rassure ! 6+6 b
Du chasseur de Vénus tu connais l'aventure. 6+6 b
Lorsque Diane, un jour, s'égara vers l'Athmos, 6+6 a
40 Un pasteur dénoua sa pudique ceinture. 6+6 b
Le nautonnier doit plaire à la fille des eaux. 6+6 a
Les dieux curent souvent des mortels pour rivaux ; 6+6 a
Et peut-être, ô Typhis, la beauté qui t'est chère 6+6 a
A l'azuré Glaucus en secret te préfère. » 6+6 a
45 Une main sur la poupe, elle tient ces discours : 6+6 a
Et cependant la barque avait suivi son cours ; 6+6 a
Et Typhis, s'inclinant sur la rame agitée, 6+6 a
Abordait en silence à la dune écartée. 6+6 a
O déesse ! a-t-il dit, que vos pas immortels 6+6 a
50 Daignent toucher le seuil de mon humble cabane ! 6+6 b
Dès demain ce séjour ne sera plus profane ; 6+6 b
Je veux, en votre honneur, y dresser des autels. » 6+6 a
Elle cède… O surprise ! ô piége inévitable ! 6+6 a
Typhis est Apollon : de son front radieux 6+6 b
55 La splendeur éblouit la Néréide aimable, 6+6 a
Et le cri virginal retentit jusqu'aux cieux. 6+6 b
Doris l'entend ; Doris, par sa fille implorée, 6+6 a
Assiste, mais trop tard, la pudeur éplorée. 6+6 a
Le dieu cherche la nymphe ; il ne voit qu'une fleur, 6+6 a
60 Fleur triste, et des regrets infortuné symbole. 6+6 b
Il décore du moins de sa vive couleur 6+6 a
L'épouse d'un moment que sa pitié console, 6+6 b
Et le nom de souci rappelle sa douleur. 6+6 a
N'éclairant qu'à demi les célestes campagnes, 6+6 a
65 A la terre, trois jours, il voila ses rayons ; 6+6 b
Et, trois jours, de Caltha les plaintives compagnes 6+6 a
Mêlèrent leurs soupirs aux voix des Alcyons. 6+6 b
Quittez pour l'Océan la source Aganippide, 6+6 a
Muses ! pleurez Caltha, la blanche Néréide. 6+6 a
mètre profil métrique : 6+6
logo du CRISCO logo de l'université