Métrique en Ligne
P = préposition
C = clitique
M = voyelle masculine
F = "e" féminin
| = césure
MLV_1/MLV19
Charles MILLEVOYE
POÉSIES
1801-1814
ÉLÉGIES
LIVRE SECOND
COMBAT D'HOMÈRE ET D'HÉSIODE
C'était dans la Chalcide. A ses festins funèbres 6+6 a
Ganictor, appelant tous les chantres célèbres, 6+6 a
Pleurait Amphidamas ; et des jeux solennels 6+6 a
Achevaient d'apaiser les mânes paternels. 6+6 a
5 Trois fois la nuit sacrée a fait place à l'aurore, 6+6 a
Et le cirque poudreux vient de s'ouvrir encore. 6+6 a
Les lutteurs sont armés de leurs cestes pesants ; 6+6 a
L'huile coule à flots d'or sur leurs membres luisants, 6+6 a
Cependant que, jaloux d'un glorieux salaire, 6+6 a
10 Les chars ont déplo leur course circulaire. 6+6 a
Mais les derniers rayons du troisième soleil 6+6 a
Vont d'un combat plus noble éclairer l'appareil : 6+6 a
Nouveaux Automédons ! d'une main empressée 6+6 a
Sur les essieux brûlants jetez l'onde glacée ; 6+6 a
15 Vers la crèche abondante emmenez les coursiers, 6+6 a
Et séchez vos sueurs aux flammes des foyers. 6+6 a
Que de ses longs efforts l'athlète enfin respire. 6+6 a
Et vous, peuple ! écoutez : les maîtres de la lyre, 6+6 a
Hésiode encor jeune, Homère déjà vieux, 6+6 a
20 Se disputent le prix des chants harmonieux. 6+6 a
Du laurier d'Hippocrène une branche sacrée 6+6 a
S'agite dans la main du poëte d'Ascrée ; 6+6 a
En ces mots il commence, et ses nobles chansons 6+6 a
De la lyre jamais n'empruntèrent les sons. 6+6 a
HÉSIODE
25 « Sur le mont des neuf Sœurs je portais la houlette, 6+6 a
Elles vinrent un jour, au milieu des troupeaux, 6+6 b
Saluer le pasteur du doux nom de poète ; 6+6 a
Je visitai leur temple et portai leurs bandeaux. 6+6 b
HOMÈRE
» Une nuit, je rêvai que l'oiseau du tonnerre, 6+6 a
30 Vers les bords du Mélès se jouant avec moi, 6+6 b
M'emportait aux confins des cieux et de la terre, 6+6 a
Et me disait : «La terre et les cieux sont à toi. » 6+6 b
HÉSIODE
» Filles de Mnémosyne, augustes immortelles, 6+6 a
O Muses ! vous serez mes dernières amours. 6+6 b
35 Heureuse est la demeure où reposent vos ailes ! 6+6 a
La palme et l'olivier l'ombrageront toujours. 6+6 b
HOMÈRE
» Honneur au roi des dieux ! Autant le haut Gargare 6+6 a
Surpasse les rochers enfoncés dans la mer ; 6+6 b
Autant l'Olympe altier surmonte le Tartare ; 6+6 a
40 Autant parmi les dieux domine Jupiter. 6+6 b
HÉSIODE
«Les Muses, vers le soir, entrelaçant leur danse, 6+6 a
Couronnent l'Hélicon de leur groupe joyeux ; 6+6 b
Ou, montant vers l'Olympe, elles vont en cadence 6+6 a
Savourer le nectar dans la coupe des dieux. 6+6 b
HOMÈRE
45 » Jupiter ne meurt point ; le sang de l'hécatombe 6+6 a
Jamais ne rougira le marbre de sa tombe ; 6+6 a
Sur sa tombe jamais les coursiers indomptés 6+6 a
N'iront briser les chars dans la lice emportés. 6+6 a
HÉSIODE
« Et nous, mortels promis à l'empire des ombres, 6+6 a
50 Nous verrons avant peu le nocher des enfers, 6+6 b
Et les dormantes eaux du fleuve aux rives sombres, 6+6 a
Qui seul de son tribut n'enrichit point les mers. 6+6 b
HOMÈRE
» Au terme inévitable à grands pas je m'avance : 6+6 a
Des travaux et des jours(1) tu chantas l'ordonnance 6+6 a
55 Pour moi, faible vieillard que le temps a glacé, 6+6 a
Les travaux sont finis et les jours ont cessé. 6+6 a
HÉSIODE
» Fils du Mêlés ! la voix, prodige d'harmonie, 6+6 a
Est celle du vieux cygne aux sons mélodieux ; 6+6 b
L'Olympe est ton domaine, et ton puissant génie 6+6 a
60 Pénètre librement dans le conseil des dieux. 6+6 b
Et toutefois., des maux épuisant l'urne amère, 6+6 a
Mendiant repoussé de palais en palais, 6+6 b
Tu maudiras la vie et le jour où la mère 6+6 a
Reçut l'embrassement de l'amoureux Mêlés. 6+6 b
HOMÈRE
65 » Pontife d'Hélicon ! tes vers sont l'ambroisie 6+6 a
Que la charmante Hé verse aux banquets du ciel 6+6 b
Aux rives d'Olmius, la docte Poésie 6+6 a
A laissé sur la bouche un rayon de son miel. 6+6 b
Redoute cependant les fêtes d'Ariane ; 6+6 a
70 Crains l'amour, crains l'Eubée et ses flots ennemis ! 6+6 b
Ta dernière heure est proche : invoqué par Diane, 6+6 a
Jupiter Néméen aux Parques t'a promis. » 6+6 b
Ils cessaient ; mais la foule autour d'eux réunie 6+6 a
Se plut à prolonger ce combat d'harmonie. 6+6 a
75 Homère alors chanta, d'une sublime voix, 6+6 a
Les peuples immolés aux querelles des rois, 6+6 a
La Discorde attelant les coursiers de la guerre, 6+6 a
L'Injure aux pieds d'airain foulant au loin la terre, 6+6 a
Et la Grèce, d'Achille embrassant les genoux. 6+6 a
80 Hésiode redit sur un mode plus doux 6+6 a
Le gai Printemps séchant les larmes des Hyades ; 6+6 a
Les sept filles d'Atlas, les timides Pléiades, 6+6 a
Sur le front du Taureau s'élevant dans les airs ; 6+6 a
Le Soleil en vainqueur parcourant l'univers, 6+6 a
85 Et les Mois, les Saisons, dans leur marche ordonnée, 6+6 a
Suivant à pas égaux la route de l'année. 6+6 a
Il rappelait à l'homme instruit par ses leçons 6+6 a
Les jours chéris des dieux, les soins dus aux moissons, 6+6 a
Ils cessaient ; mais la foule autour d'eux réunie 6+6 a
90 Se plut à prolonger ce combat d'harmonie. 6+6 a
Homère alors chanta, d'une sublime voix, 6+6 a
Les peuples immolés aux querelles des rois, 6+6 a
La Discorde attelant les coursiers de la guerre, 6+6 a
L'Injure aux pieds d'airain foulant au loin la terre, 6+6 a
95 Et la Grèce, d'Achille embrassant les genoux. 6+6 a
Hésiode redit sur un mode plus doux 6+6 a
Le gai Printemps séchant les larmes des Hyades ; 6+6 a
Les sept filles d'Atlas, les timides Pléiades, 6+6 a
Sur le front du Taureau s'élevant dans les airs ; 6+6 a
100 Le Soleil en vainqueur parcourant l'univers, 6+6 a
Et les Mois, les Saisons, dans leur marche ordonnée, 6+6 a
Suivant à pas égaux la route de l'année. 6+6 a
Il rappelait à l'homme instruit par ses leçons 6+6 a
Les jours chéris des dieux, les soins dus aux moissons, 6+6 a
105 Le prix du temps, les fruits de l'austère sagesse, 6+6 a
Et les dons renaissants de la Bonne Déesse. 6+6 a
Ganictor, né timide, et dans la paix nourri, 6+6 a
Aux belliqueux accords n'était point aguerri ; 6+6 a
Il décerna la palme aux hymnes pacifiques : 6+6 a
110 Une noire brebis, deux trépieds magnifiques, 6+6 a
Du prêtre d'Apollon payèrent les talents. 6+6 a
Homère, un vain laurier ceignit tes cheveux blancs !… 6+6 a
Le vainqueur, aux regards de la foule assemblée, 6+6 a
Du sang de la brebis dans le cirque immolée 6+6 a
115 Apaise avant le temps la Junon des enfers ; 6+6 a
Et les riches trépieds aux Muses sont offerts. 6+6 a
Le vieillard se dérobe aux louanges stériles. 6+6 a
Un enfant de Samos guide ses pas débiles ; 6+6 a
Et tous deux, sans regrets quittant ces bords ingrats, 6+6 a
120 Vont chercher de» amis, qu'ils ne trouveront pas. 6+6 a
Les Travaux et les Jours, poëmes d'Hésode.
mètre profil métrique : 6+6
logo du CRISCO logo de l'université