POÉSIE |
Florimond |
|
Les tueurs de dragons⎟ et les rois chevaliers |
6+6 |
a |
|
Dont le pennon de pourpre⎟ est brodé d’une guivre |
6+6 |
b |
|
Heurtèrent tout le jour⎟ avec de lourds béliers |
6+6 |
a |
|
Le rempart de sardoine⎟ et la porte de cuivre. |
6+6 |
b |
|
5 |
Ils se pressaient devant⎟ la magique prison |
6+6 |
a |
|
Où leur frère asservi⎟ s’enivre d’amours vaines. |
6+6 |
b |
|
Les chars guerriers lâchés⎟ sur le calme gazon |
6+6 |
a |
|
Fauchaient au loin les fleurs⎟ de sauge et de verveines. |
6+6 |
b |
|
|
Les durs soldats campés⎟ dans les champs saccagés |
6+6 |
a |
10 |
Meurtrissaient pesamment⎟ l’herbe surnaturelle : |
6+6 |
b |
|
Les hérauts effrayaient⎟ de leurs cris étrangers |
6+6 |
a |
|
Les fabuleux oiseaux⎟ qui gardaient la tourelle. |
6+6 |
b |
|
|
Et des cavaliers dans⎟ l’occident enflammé, |
6−6 |
a |
|
Secouant les crins d’or⎟ des casques héroïques, |
6+6 |
b |
15 |
Semblaient en élevant⎟ au ciel leur bras armé |
6+6 |
a |
|
Attiser le soir rouge⎟ avec leurs longues piques. |
6+6 |
b |
|
|
Des troupeaux de lions⎟ et des griffons domptés |
6+6 |
a |
|
Leur faisaient une horrible⎟ et fastueuse escorte. |
6+6 |
b |
|
Des tigres bondissaient⎟ sous leurs fouets enchantés, |
6+6 |
a |
20 |
Et des lionnes se⎟ ruèrent sur la porte. |
6−6 |
b |
|
|
Maintenant les guerriers⎟ anxieux et les rois, |
6+6 |
a |
|
Las d’assaillir en vain⎟ des pierres merveilleuses, |
6+6 |
b |
|
Du haut de la colline⎟ appellent par trois fois |
6+6 |
a |
|
Le prince prisonnier⎟ des fleurs victorieuses. |
6+6 |
b |
|
25 |
« Nous sommes, disent-ils,⎟ tes frères oubliés, |
6+6 |
a |
|
Ceux que ta voix, pareille⎟ au clairon des archanges, |
6+6 |
b |
|
Guidait jadis, par les⎟ landes et les halliers, |
6−6 |
a |
|
Vers la moisson guerrière⎟ et les rouges vendanges. |
6+6 |
b |
|
|
« Souvent, quand tu chantais⎟ tes puissantes chansons, |
6+6 |
a |
30 |
Nous vîmes dans le ciel⎟ de la nuit froide et noire |
6+6 |
b |
|
Au loin resplendir l’or⎟ fabuleux des toisons, |
6+6 |
a |
|
Et nous sentions dans l’air⎟ une odeur de victoire. |
6+6 |
b |
|
|
« C’est toi qui nous menais⎟ délivrer des cités ; |
6+6 |
a |
|
Et debout sur ton char⎟ constellé d’améthystes, |
6+6 |
b |
35 |
Tu nous montrais les grands⎟ pays épouvantés |
6+6 |
a |
|
Par les sphinx accroupis⎟ sur les collines tristes. |
6+6 |
b |
|
|
« Et pourtant te voici⎟ prisonnier ! Et tes mains, |
6+6 |
a |
|
Tes folles mains, laissant⎟ tomber l’épée ancienne, |
6+6 |
b |
|
Effeuillent des glaïeuls⎟ frêles et des jasmins |
6+6 |
a |
40 |
Dans les cheveux épars⎟ de la magicienne. |
6+6 |
b |
|
|
« O frère, nous venions⎟ rompre l’enchantement, |
6+6 |
a |
|
Te sauver des jardins⎟ et des honteuses roses, |
6+6 |
b |
|
Mais nous sommes vaincus⎟ mystérieusement ; |
6+6 |
a |
|
Toi seul, tu peux ouvrir⎟ les belles portes closes. |
6+6 |
b |
|
45 |
« Prince, prince captif⎟ dans les vergers impurs, |
6+6 |
a |
|
Prince qui dors auprès⎟ des fontaines fleuries, |
6+6 |
b |
|
N’entends-tu pas devant⎟ tes tours, devant tes murs, |
6+6 |
a |
|
La royale rumeur⎟ de nos cavaleries ? |
6+6 |
b |
|
|
« Souviens-toi des chemins⎟ rudes que nous foulions |
6+6 |
a |
50 |
Joyeusement au bruit⎟ des conques éclatantes, |
6+6 |
b |
|
Et de nos camps sacrés⎟ veillés par des lions, |
6+6 |
a |
|
Et des sommeils virils⎟ sous les loyales tentes. |
6+6 |
b |
|
|
« Viens ! le vent de la plaine⎟ et l’embrun de la mer |
6+6 |
a |
|
Ont de meilleurs parfums⎟ que les fleurs des parterres. |
6+6 |
b |
55 |
Viens ! tu respireras⎟ encor le charme amer |
6+6 |
a |
|
Des farouches forêts⎟ et des grèves austères. |
6+6 |
b |
|
|
« Évade-toi ! Secoue,⎟ en franchissant le seuil, |
6+6 |
a |
|
Tous tes désirs ainsi⎟ qu’une infâme poussière, |
6+6 |
b |
|
Et chasse de ton cœur,⎟ jadis riche d’orgueil, |
6+6 |
a |
60 |
L’inavouable amour⎟ de la Reine sorcière. » |
6+6 |
b |
|
|
65 |
Mais voici que, penché⎟ sur les balcons en fleurs, |
6+6 |
a |
|
D’un geste de ses mains⎟ indulgentes et lasses, |
6+6 |
b |
|
Le doux captif épris⎟ de divines douleurs |
6+6 |
a |
|
Écarte ces guerriers⎟ des paisibles terrasses : |
6+6 |
b |
|
|
« Hommes, pourquoi ce bruit⎟ d’armes et de buccins ? |
6+6 |
a |
70 |
Ma féerique prison⎟ est à jamais fermée ; |
6+6 |
b |
|
Je ne veux plus vers les⎟ chemins libres et sains |
6−6 |
a |
|
Ouvrir le lourd vantail⎟ de la porte charmée. |
6+6 |
b |
|
|
« Car un sombre bonheur⎟ me retient en exil ; |
6+6 |
a |
|
Frères, l’amour surgi⎟ dans mon âme dormante, |
6+6 |
b |
75 |
Ce n’est pas le désir⎟ joyeux et puéril |
6+6 |
a |
|
D’ensoleiller mes doigts⎟ à des cheveux d’amante. |
6+6 |
b |
|
|
« Je ne suis point pareil⎟ au faune maraudeur |
6+6 |
a |
|
Qui ravit en chantant⎟ les dryades frivoles, |
6+6 |
b |
|
Et ce que j’aime, hélas !⎟ ce n’est pas la splendeur |
6+6 |
a |
80 |
Des bras blancs, ni le rire⎟ ardent des lèvres folles. |
6+6 |
b |
|
|
85 |
« Autrefois, ô guerriers,⎟ une étrange langueur |
6+6 |
a |
|
Me glaçait au soleil⎟ des heureuses mêlées ; |
6+6 |
b |
|
Un dégoût surhumain⎟ se levait en mon cœur, |
6+6 |
a |
|
Et je pleurais d’ennui⎟ dans les villes brûlées. |
6+6 |
b |
|
|
« Et peut-être au matin⎟ des triomphes haineux |
6+6 |
a |
90 |
Rêvais-je seulement⎟ de mort expiatoire ; |
6+6 |
b |
|
J’étais l’aventurier⎟ morose et dédaigneux |
6+6 |
a |
|
Qui méprise la guerre⎟ à cause de la gloire. |
6+6 |
b |
|
|
« Voici que j’ai trouvé⎟ l’atroce paradis |
6+6 |
a |
|
Où des poisons sacrés⎟ corrompent les fontaines, |
6+6 |
b |
95 |
Et celle qui me garde⎟ en ces jardins maudits |
6+6 |
a |
|
Sait bien me déchirer⎟ avec ses mains hautaines. |
6+6 |
b |
|
|
« Elle a pris à mon bras,⎟ par un charme blessé, |
6+6 |
a |
|
L’anneau de fer forgé⎟ par les nains, et, rieuse, |
6+6 |
b |
|
Elle a jeté dans l’herbe⎟ immonde du fossé |
6+6 |
a |
100 |
L’étendard imprégné⎟ de brise glorieuse. |
6+6 |
b |
|
|
« J’aime mystiquement⎟ ses jeunes cruautés, |
6+6 |
a |
|
J’aime ses mains souillant⎟ ma pourpre solennelle ; |
6+6 |
b |
|
Agenouillé parmi⎟ les lys ensanglantés, |
6+6 |
a |
|
Je sens mon cœur princier⎟ s’anéantir en elle. |
6+6 |
b |
|
105 |
« Et je connais ma honte⎟ immense, et j’y consens. |
6+6 |
a |
|
Vous n’aviez pas besoin⎟ d’assaillir les murailles |
6+6 |
b |
|
Et d’éveiller les fleurs⎟ par vos appels puissants, |
6+6 |
a |
|
Je me souviens assez⎟ des antiques batailles. |
6+6 |
b |
|
|
« Mais nul renom de roi⎟ conquérant et de preux |
6+6 |
a |
110 |
Ne vaut l’orgueil amer⎟ des secrètes tortures ! |
6+6 |
b |
|
L’amour seul peut remplir⎟ mon grand cœur ténébreux, |
6+6 |
a |
|
Divinement élu⎟ pour les douleurs obscures. » |
6+6 |
b |
|
|
Tel le captif, parmi⎟ les roses des balcons, |
6+6 |
a |
|
Parle aux guerriers. L’armée⎟ invincible recule. |
6+6 |
b |
115 |
Les casques d’or⎟ cimes d’aigles et de faucons |
4+8 |
a |
|
S’éloignent. Des hérauts,⎟ dans le fier crépuscule, |
6+6 |
b |
|
|
Proclament le départ⎟ vers des combats nouveaux, |
6+6 |
a |
|
Et le prince enfermé⎟ dans son palais de rêve |
6+6 |
b |
|
Regarde au loin, parmi⎟ les furieux chevaux, |
6+6 |
a |
120 |
S’enfuir le char désert⎟ où se rouille son glaive. |
6+6 |
b |
|
Octobre 1889
|
mètre |
profil métrique : 6=6
|
|