III |
Arcanes |
|
|
Il reprit : « O vous tous,⎟ mangeant, buvant, dormant |
6+6 |
a |
|
Sous le Ciel qui s’entr’ouvre⎟ impénétrablement, |
6+6 |
a |
|
Puissiez-vous, par cet homme⎟ à qui je la révèle, |
6+6 |
b |
|
Apprendre, ô surdités⎟ aveugles ! la Nouvelle |
6+6 |
b |
5 |
Que savent mon oreille⎟ et mes yeux revenus |
6+6 |
a |
|
Du voyage à travers⎟ les mondes inconnus ! |
6+6 |
a |
|
|
Au-dessus des Enfers,⎟ sous le Ciel triple et double, |
6+6 |
b |
|
Plane un Monde baigné⎟ d’une lumière trouble, |
6+6 |
b |
|
Ses astres n’étant pas⎟ ténébreux ni vermeils. |
6+6 |
a |
10 |
C’est là que, réveillés⎟ du plus court des sommeils, |
6+6 |
a |
|
Les hommes qu’on croit morts⎟ sont conduits par un ange. |
6+6 |
b |
|
Qu’ils soient hommes encor,⎟ cela leur semble étrange, |
6+6 |
b |
|
Et chacun d’eux, vêtu⎟ comme il était vêtu, |
6+6 |
a |
|
Entend ces mots : « Esprit !⎟ qu’as-tu cru ? qu’aimais-tu ? » |
6+6 |
a |
15 |
Telle étant la contrée⎟ où l’Ange les amène |
6+6 |
b |
|
Qu’on n’y saurait mentir⎟ selon la mode humaine, |
6+6 |
b |
|
L’un répond : « Je croyais⎟ que le tombeau jaloux |
6+6 |
a |
|
Ne s’ouvrait qu’à la faim⎟ de l’hyène et des loups, |
6+6 |
a |
|
Et j’aimais, pour tromper⎟ mes funèbres détresses, |
6+6 |
b |
20 |
Les coupes et les yeux⎟ qui versent des ivresses. » |
6+6 |
b |
|
Un autre dit : « Je n’ai⎟ rien cru, je n’ai rien su, |
6+6 |
a |
|
Objectant à la Foi⎟ la peur d’être déçu ; |
6+6 |
a |
|
Mais j’amassai de l’or⎟ afin de faire envie. » |
6+6 |
b |
|
Un troisième répond :⎟ « J’ai désiré la vie |
6+6 |
b |
25 |
Et l’ai cherchée au fond⎟ du mystère hagard ; |
6+6 |
a |
|
Mais l’abîme était trop⎟ profond pour mon regard. » |
6+6 |
a |
|
Un quatrième dit :⎟ « J’étais Roi. Mes prophètes |
6+6 |
b |
|
S’écriaient : « Vous et Dieu,⎟ vous êtes les deux Faîtes : |
6+6 |
b |
|
Seigneurs, regardez-vous⎟ en face sans ennui, |
6+6 |
a |
30 |
Et que, si l’un de l’autre⎟ est jaloux, ce soit lui. » |
6+6 |
a |
|
Je les croyais. Je fus⎟ terrible et débonnaire. |
6+6 |
b |
|
Ayant l’Aigle, il fallait⎟ que j’eusse le tonnerre ; |
6+6 |
b |
|
Mais j’avais des pitiés⎟ au retour des combats. » |
6+6 |
a |
|
Un cinquième, qui fut⎟ dans l’Église ici-bas, |
6+6 |
a |
35 |
Dit : « J’étais catholique⎟ et croyais l’Évangile : |
6+6 |
b |
|
Que l’esprit survivrait⎟ mais que la chair fragile |
6+6 |
b |
|
Se mêlerait au vent⎟ qui fuit, je le prouvais ; |
6+6 |
a |
|
Et dans un célibat⎟ plein de rêves mauvais |
6+6 |
a |
|
J’ai connu longuement⎟ les affreuses délices |
6+6 |
b |
40 |
De la blême abstinence⎟ et des rouges cilices. » |
6+6 |
b |
|
Tels ils parlent, ayant⎟ la Couleuvre à leurs pieds. |
6+6 |
a |
|
Mais l’Interrogateur⎟ leur dit : « Vous vous trompiez ; |
6+6 |
a |
|
Et c’est de quoi le Cœur⎟ du Ciel soupire et saigne. » |
6+6 |
b |
|
Puis il les fait s’asseoir⎟ en cercle, et les enseigne. |
6+6 |
b |
|
45 |
Or, comme dans le monde⎟ aux douteuses clartés |
6+6 |
a |
|
Un ange très savant⎟ parle aux ressuscités, |
6+6 |
a |
|
Je vous parle ici-bas,⎟ vivants que l’heure presse. |
6+6 |
b |
|
|
Faites l’Œuvre, d’après⎟ l’Amour, par la Sagesse. |
6+6 |
b |
|
|
Mais quelle est la Sagesse⎟ et quel l’Amour ? Voici. |
6+6 |
a |
|
50 |
Les saints avertisseurs⎟ d’Israël endurci, |
6+6 |
a |
|
Les suscités de Dieu,⎟ disaient vrai ; les sibylles |
6+6 |
b |
|
Ne mentaient pas aux pieds⎟ des Baals immobiles, |
6+6 |
b |
|
Ni celle que Saül⎟ implora dans Endor, |
6+6 |
a |
|
Ni dans le carrefour⎟ d’un triple corridor |
6+6 |
a |
55 |
Les femmes d’Éleusis,⎟ de Delphes, ou de Cumes ; |
6+6 |
b |
|
Ces bouches ont bavé⎟ du vrai dans leurs écumes, |
6+6 |
b |
|
Et, malgré soi prophète⎟ en sa rébellion, |
6+6 |
a |
|
Astaroth, dans saint Jean,⎟ se nomme Apollyon. |
6+6 |
a |
|
Certe, il voulut séduire⎟ et tromper, mais le Traître, |
6+6 |
b |
60 |
S’efforçant d’être faux,⎟ ne put que le paraître, |
6+6 |
b |
|
Car le mensonge est mal⎟ aisé même aux satans ; |
6+6 |
a |
|
Et l’oracle d’Ephèse⎟ est sûr, si tu l’entends. |
6+6 |
a |
|
Donc, médite, et poursuis⎟ l’âme éparse du Verbe. |
6+6 |
b |
|
Le sang court dans la chair,⎟ la racine est sous l’herbe. |
6+6 |
b |
65 |
Quand il a dans sa cave⎟ enseveli de l’or, |
6+6 |
a |
|
L’avare, qui réserve⎟ à ses fils ce trésor, |
6+6 |
a |
|
Pour qu’ils sachent l’endroit,⎟ le marque d’une obole ; |
6+6 |
b |
|
Tel, Dieu mit sur le sens⎟ enfoui le symbole |
6+6 |
b |
|
Pour qu’aux yeux que n’a point⎟ aveuglés le Péché |
6+6 |
a |
70 |
La Lettre révélât⎟ où l’Esprit fut caché. |
6+6 |
a |
|
Fouillez profondément ;⎟ la trouvaille est certaine. |
6+6 |
b |
|
Est-ce que Raphidim⎟ n’est pas une fontaine, |
6+6 |
b |
|
Bien que nulle eau d’abord⎟ ne coule du rocher ? |
6+6 |
a |
|
Issachar dit : « Ma soif⎟ ne pourra s’étancher », |
6+6 |
a |
75 |
Et, lâche, pour mourir,⎟ se couche sur la terre. |
6+6 |
b |
|
Mais vous, frappez le roc⎟ profond qui désaltère ! |
6+6 |
b |
|
Que des sables d’Horeb⎟ sourde la vérité ; |
6+6 |
a |
|
Creusez, puisez, — l’effort,⎟ fût-il vain, est compté, — |
6+6 |
a |
|
Afin qu’ayant lavé⎟ vos erreurs dans l’eau saine, |
6+6 |
b |
80 |
Vous vous présentiez, purs,⎟ à l’éternelle Cène, |
6+6 |
b |
|
Et disiez : « Nul ne meurt.⎟ Dans le tombeau dormant, |
6+6 |
a |
|
La pourriture trompe⎟ et le squelette ment ; |
6+6 |
a |
|
Le néant du cadavre⎟ est la funèbre embûche |
6+6 |
b |
|
Du Jaloux qui, d’étoile⎟ en étoile, trébuche |
6+6 |
b |
85 |
Dans le décombre noir⎟ des Trônes vermoulus, |
6+6 |
a |
|
Et se dit Lucifer,⎟ sachant qu’il ne l’est plus. |
6+6 |
a |
|
Le front altier survit,⎟ et les basses entrailles |
6+6 |
b |
|
Survivent ; éternels,⎟ nions les funérailles. |
6+6 |
b |
|
L’espoir de fuir le corps⎟ étendu sur le dos |
6+6 |
a |
90 |
Peut sourire aux porteurs⎟ des immondes fardeaux ; |
6+6 |
a |
|
Tel qui souilla sa chair⎟ veut bien qu’on l’en délivre. |
6+6 |
b |
|
Mais quiconque, attentif⎟ au sens caché du Livre, |
6+6 |
b |
|
Vécut selon le Vrai⎟ du Bien, et le comprit, |
6+6 |
a |
|
Sait le Corps immortel⎟ à l’égal de l’Esprit. |
6+6 |
a |
95 |
Comment périrait-Il,⎟ étant l’unique forme ? |
6+6 |
b |
|
Dieu, c’est l’Homme divin ;⎟ le Ciel, c’est l’homme énorme, |
6+6 |
b |
|
Plus parfait, et mieux clos⎟ aux ruses du démon, |
6+6 |
a |
|
Mais ayant, comme l’Homme⎟ et la Femme, un Poumon : |
6+6 |
a |
|
L’Intelligence, un Cœur :⎟ la Charité suprême, |
6+6 |
b |
100 |
(Car le Poumon perçoit,⎟ et, plus chaud, le Cœur aime), |
6+6 |
b |
|
Un Front resplendissant⎟ de la sublimité |
6+6 |
a |
|
De Connaître, des Bras⎟ qui sont la volonté, |
6+6 |
a |
|
Des Lombes que sacra⎟ l’horreur de l’Adultère, |
6+6 |
b |
|
Des Pieds, enfin, plus vils,⎟ étant presque la Terre. |
6+6 |
b |
105 |
Et qui donc pourrait dire :⎟ il en est autrement, |
6+6 |
a |
|
Quand l’univers divin,⎟ qu’à notre entendement |
6+6 |
a |
|
Illustre le flambeau⎟ sacré des évidences, |
6+6 |
b |
|
Est le lieu des Accords⎟ et des Correspondances ? |
6+6 |
b |
|
Selon que tout existe,⎟ il existe, plus pur : |
6+6 |
a |
110 |
Ses horizons sont bleus,⎟ mais d’espoir, non d’azur ; |
6+6 |
a |
|
L’éternel Orient⎟ le baigne avec largesse, |
6+6 |
b |
|
Mais de quel jour ? du jour⎟ appelé la Sagesse ; |
6+6 |
b |
|
Ses fleuves, c’est la Foi,⎟ plus limpide qu’une eau ; |
6+6 |
a |
|
A-t-il un soleil ? oui.⎟ Mais quel soleil ? l’Agneau. » |
6+6 |
a |
115 |
Parlez ainsi devant⎟ la Porte occidentale, |
6+6 |
b |
|
A l’heure où le drap noir⎟ sur vos bières s’étale, |
6+6 |
b |
|
Pour que le serviteur⎟ du seuil, splendide et nu, |
6+6 |
a |
|
Dise : « Ils peuvent entrer,⎟ parce qu’ils ont connu. » |
6+6 |
a |
|
Aimez aussi. L’Amour,⎟ c’est la vigueur sacrée. |
6+6 |
b |
120 |
La Sagesse délivre⎟ et guide, lui seul crée |
6+6 |
b |
|
Et ressuscite, auguste⎟ assassin du trépas : |
6+6 |
a |
|
L’Amour n’existant point,⎟ Dieu n’existerait pas. |
6+6 |
a |
|
|
Mais quelle est son Essence⎟ et quels sont ses Usages ? |
6+6 |
b |
|
|
« Aimez, disent les Bons⎟ de ce monde, les Sages, |
6+6 |
b |
125 |
Aimez avec l’ardeur⎟ des feux invétérés |
6+6 |
a |
|
L’Homme que fut Jésus,⎟ Jésus que vous serez ; |
6+6 |
a |
|
Penchez-vous vers la bête⎟ obscure avec tendresse : |
6+6 |
b |
|
C’est dans les fronts courbés⎟ que l’esprit se redresse ; |
6+6 |
b |
|
De votre pain, de vos⎟ propres chairs, s’il le faut, |
6−6 |
a |
130 |
Nourrissez le requin,⎟ l’hyène et le gerfaut, |
6+6 |
a |
|
Croyant la charité⎟ d’autant plus saine à l’âme |
6+6 |
b |
|
Que l’effort est plus dur⎟ et l’objet plus infâme ; |
6+6 |
b |
|
Aimez la plante ; aimez⎟ les vieux chênes tremblants, |
6+6 |
a |
|
Car les branchages roux⎟ valent les cheveux blancs ; |
6+6 |
a |
135 |
Des bénédictions⎟ tombent des bras du hêtre, |
6+6 |
b |
|
Et la vieille forêt⎟ pensive est une ancêtre ! » |
6+6 |
b |
|
Mais moi, le compagnon⎟ des anges, je vous dis |
6+6 |
a |
|
Qu’un autre Amour, seigneur⎟ des chastes paradis, |
6+6 |
a |
|
Trône, au zénith divin,⎟ dans sa candeur ignée, |
6+6 |
b |
140 |
Et que tous les amours⎟ ne sont que sa lignée. |
6+6 |
b |
|
Pur, même dans la chair,⎟ suprême et radical, |
6+6 |
a |
|
Intime, il est celui⎟ qu’on nomme conjugal ; |
6+6 |
a |
|
Il veut l’hymen ; il prend⎟ deux Esprits et les mêle |
6+6 |
b |
|
Au point qu’ils seront un⎟ quoique mâle et femelle, |
6+6 |
b |
145 |
Ainsi que les deux yeux⎟ ne sont qu’un seul regard. |
6+6 |
a |
|
Aucun ange n’est seul.⎟ Satan vit à l’écart. |
6+6 |
a |
|
Humains, soyez époux⎟ 1 Des froideurs et des haines, |
6+6 |
b |
|
Comme un captif se fait⎟ un bon engin des chaînes |
6+6 |
b |
|
Et de l’anneau de fer⎟ à sa jambe rivés, |
6+6 |
a |
150 |
Faites-vous de l’Amour⎟ afin d’être sauvés ! |
6+6 |
a |
|
Foyer dévorateur⎟ du mal, pas d’immondice |
6+6 |
b |
|
Dont il ne se renforce⎟ et ne se ragrandisse ! |
6+6 |
b |
|
Sur les monts, dans le lit⎟ desséché d’un torrent, |
6+6 |
a |
|
Quand un pâtre, au milieu⎟ de son bétail errant, |
6+6 |
a |
155 |
Active un large feu⎟ dont la nuit s’épouvante, |
6+6 |
b |
|
Il lance à pleines mains⎟ dans la splendeur vivante |
6+6 |
b |
|
Des, racines, de noirs⎟ lichens, des troncs pourris, |
6+6 |
a |
|
Et pourtant, de ce tas⎟ immonde de débris, |
6+6 |
a |
|
Tant de jour envahit⎟ le vieux mont taciturne |
6+6 |
b |
160 |
Qu’au loin, dans les vallons,⎟ le voyageur nocturne |
6+6 |
b |
|
Croit rêver, et, criant :⎟ Quelle est cette aube, ô Cieux ! |
6+6 |
a |
|
De peur d’être aveuglé⎟ met la main sur ses yeux. |
6+6 |
a |
|
Alimentez sans fin⎟ le vorace incendie ! |
6+6 |
b |
|
A l’Amour, tous les faux⎟ amours, sa parodie, |
6+6 |
b |
165 |
La mauvaise action⎟ et le mauvais dessein, |
6+6 |
a |
|
L’embûche du voleur,⎟ le guet de l’assassin, |
6+6 |
a |
|
L’audace de mentir,⎟ la ruse de se taire, |
6+6 |
b |
|
A l’Amour la luxure,⎟ à l’Amour l’adultère ! |
6+6 |
b |
|
Tant qu’épurée enfin⎟ par l’adorable feu |
6+6 |
a |
170 |
Cette Bête qui fut⎟ l’Humanité soit Dieu, |
6+6 |
a |
|
Et démesurément⎟ s’extasie, incarnée |
6+6 |
b |
|
Par couples en l’immense⎟ et céleste hyménée ! » |
6+6 |
b |
|
|
A ces mots, dans la nuit⎟ claire autour de son front, |
6+6 |
a |
|
Comme un pâtre qui vient⎟ d’escalader un mont |
6+6 |
a |
175 |
Et dont l’élan suprême⎟ en un soupir s’achève, |
6+6 |
b |
|
Le nain reprit haleine⎟ au faite de son rêve. |
6+6 |
b |
|
mètre |
profil métrique : 6−6
|
|