I |
|
Les genêts étaient d'or | et dans Brocéliande |
6+6 |
a |
|
L'iris bleu, ce joyau | des sources, la lavande |
6+6 |
a |
|
Et la menthe embaumaient : | c'était aux mois bénis, |
6+6 |
a |
|
Où le hallier s'éveille | à l'enfance des nids, |
6+6 |
a |
5 |
Et les pommiers neigeaient | dans les bois frais et calmes. |
6+6 |
a |
|
Au pied d'un chêne énorme, | entre les larges palmes |
6+6 |
a |
|
Des fougères d'Avril | et les touffes de lys, |
6+6 |
a |
|
Viviane et Myrdhinn | étaient dans l'ombre assis. |
6+6 |
a |
|
|
Svelte, un hennin brodé | ceignant l'orfèvrerie |
6+6 |
a |
10 |
De ses longs cheveux roux | et, la robe fleurie |
6+6 |
a |
|
Sur un fond vert de mer | d'arabesques d'argent, |
6+6 |
a |
|
Elle avait l'air, charmante | et la gorge émergeant |
6+6 |
a |
|
De la tunique ouverte | et glissant des épaules, |
6+6 |
a |
|
D'une abeille posée | au feuillage des saules ; |
6+6 |
a |
15 |
Et ses bras nus étaient | chargés d'anneaux d'orfroi. |
6+6 |
a |
|
Auprès d'elle, envahi | d'un lent et vague effroi |
6+6 |
a |
|
Et, ses vieux doigts posés | sur les cheveux d'or fauve |
6+6 |
a |
|
De la dame, Myrdhinn | inclinait son front chauve |
6+6 |
a |
|
Sur sa barbe argentée | et se taisait. |
|
|
|
Sur sa barbe argentée et se taisait. Au loin |
6+6 |
a |
20 |
Dans la verte clairière, | impassible témoin |
6+6 |
a |
|
De leurs amours, paissaient | deux blanches haquenées. |
6+6 |
a |
|
Ils avaient fait la route | à petites journées |
6+6 |
a |
|
Et d'Ys en Cornouaille, | où la mer est d'azur, |
6+6 |
a |
|
Par la lande aux fleurs d'or | et par le clair obscur |
6+6 |
a |
25 |
Des grands bois odorants, | où le jour pleut et tremble |
6+6 |
a |
|
En traits bleus, depuis l'aube | ils chevauchaient ensemble |
6+6 |
a |
|
Et l'instant de la halte | était enfin venu. |
6+6 |
a |
|
|
Fée experte et savante | au regard ingénu, |
6+6 |
a |
|
La dame, entre ses doigts | faisant couler ses tresses, |
6+6 |
a |
30 |
Les ouvrit et, roulant | en soyeuses caresses |
6+6 |
a |
|
Leur or lisse et fluide | oint d'essence et de nard |
6+6 |
a |
|
Sur la barbe neigeuse | et le cou du vieillard, |
6+6 |
a |
|
« M'aimez-vous,ô Myrdhinn, | m'aimez-vous, puissant maître » |
6+6 |
a |
|
Implora-t-elle, et lui, | les yeux clos, sans paraître |
6+6 |
a |
35 |
L'écouter, lui tendit | une fleur de glaïeul. |
6+6 |
a |
|
Et les flots de sa barbe | étaient comme un linceul |
6+6 |
a |
|
D'écume, où la parole | était morte et raidie. |
6+6 |
a |
|
|
« Le hâle et l'air des bois | m'ont-ils donc enlaidie |
6+6 |
a |
|
« A ce point, qu'aujourd'hui, | dédaigneux de me voir, |
6+6 |
a |
40 |
« Vous refusiez, Myrdhinn, | à mes yeux le miroir |
6+6 |
a |
|
« De vos yeux, ces chers yeux | emplis de mon image |
6+6 |
a |
|
« Jadis » et souriant | tristement, le vieux mage |
6+6 |
a |
|
Lui tendit de nouveau | le frais glaïeul en fleur. |
6+6 |
a |
|
Or, comme elle hésitait, | l'œil obscurci d'un pleur, |
6+6 |
a |
45 |
Le vieux sire effeuillant | la fleur fraîche cueillie. |
6+6 |
a |
|
« Ce glaïeul, humble fleur | de rosée embellie, |
6+6 |
a |
|
« Offre son thyrse humide | aux passants ; son amour |
6+6 |
a |
|
« Pénètre, embaume, enivre | et pourtant, nuit et jour, |
6+6 |
a |
|
« Le glaïeul est muet | et fleurit en silence. » |
6+6 |
a |
50 |
— « Votre fleur de glaïeul, | maître, est une insolence : |
6+6 |
a |
|
« C'est une fleur de rustre, | étant fille des bois. |
6+6 |
a |
|
« L'Amour , l'Amour des dieux, | des dames et des rois, |
6+6 |
a |
|
« Éros était brodé | sur la tapisserie |
6+6 |
a |
|
« De la chambre d'Arthus, | où, dans l'ombre fleurie |
6+6 |
a |
55 |
« De lys d'or, il ouvrait | ses bras nus ravisseurs |
6+6 |
a |
|
« Entre Apollo Phœbus | et les neuf Muses sœurs ; |
6+6 |
a |
|
« Mais il n'était qu'aveugle, | aveugle et non morose : |
6+6 |
a |
|
« Car de sa lèvre, ouverte | au tracé d'un fil rose, |
6+6 |
a |
|
« Des devises de gloire | et des tendres serments |
6+6 |
a |
60 |
« Signés de noms fameux, | tragiques et charmants, |
6+6 |
a |
|
« Se déroulaient au ciel | en fines banderolles. |
6+6 |
a |
|
« L'amour sur votre lèvre | est morne et sans paroles, |
6+6 |
a |
|
« Doux sire, et cependant, | vous qui pensez ainsi, |
6+6 |
a |
|
« Myrdhinn, vous êtes sage | et je vous dois merci ; |
6+6 |
a |
65 |
« Mais j'aimais mieux l'Éros | de la mythologie, |
6+6 |
a |
|
« Il riait » et, sortant | de sa robe élargie |
6+6 |
a |
|
Sa gorge droite et nue | entre ses cheveux roux, |
6+6 |
a |
|
Elle entra plus avant | entre les deux genoux |
6+6 |
a |
|
Du vieillard et, posant | sa nuque délicate |
6+6 |
a |
70 |
Sur sa robe de myre | en samit écarlate : |
6+6 |
a |
|
« Un mage, comme vous, | doit aimer les odeurs ! » |
6+6 |
a |
|
Dit-elle et, de ses doigts | caressants et rôdeurs |
6+6 |
a |
|
Elle fit en flots blancs | couler dans sa poitrine |
6+6 |
a |
|
La barbe du vieux sire, | enivrant sa narine |
6+6 |
a |
75 |
De l'odeur de ses seins | à sa robe appuyés, |
6+6 |
a |
|
Et, tandis qu'ébloui, | les yeux extasiés, |
6+6 |
a |
|
Frôlé par ces doigts frais | et ces tresses errantes, |
6+6 |
a |
|
Il humait cette gorge | et ces mains odorantes, |
6+6 |
a |
|
La dame, elle, attentive | au trouble de ses yeux, |
6+6 |
a |
80 |
Entonna lentement | ce lai mystérieux : |
6+6 |
a |
|
|
Des parfums de mes lourdes tresses |
8 |
a |
|
Mêlés au goût de mes baisers, |
8 |
b |
|
J'ai fait de savantes caresses |
8 |
a |
|
Pour les désirs inapaisés. |
8 |
b |
|
85 |
Au suc des chardons bleus des dunes |
8 |
a |
|
J'ai mêlé sous mes yeux ardents |
8 |
b |
|
Les froids rayons des vieilles lunes, |
8 |
a |
|
Pris au froid émail de mes dents. |
8 |
b |
|
|
Et j'en ai fait un fier breuvage, |
8 |
a |
90 |
Un vin d'espérance et de vœux, |
8 |
b |
|
Un philtre amoureux et sauvage |
8 |
a |
|
De la couleur de mes cheveux. |
8 |
b |
|
|
M on cœur est l'orgueilleuse amphore, |
8 |
a |
|
Où l'âpre vin luit nuit et jour, |
8 |
b |
95 |
Luit, attendant la rouge aurore, |
8 |
a |
|
Où tu boiras, féru d'amour. |
8 |
b |
|
|
Rampante à tes pieds, en extase, |
8 |
a |
|
Suppliante au cœur douloureux |
8 |
b |
|
J'exalte vers toi le beau vase, |
8 |
a |
100 |
Écumant du philtre amoureux |
8 |
b |
|
|
La coupe au niveau de ta lèvre |
8 |
a |
|
Rayonne, et mes débiles mains, |
8 |
b |
|
Dans le désir et dans la fièvre, |
8 |
a |
|
Implorent les bleus lendemains ; |
8 |
b |
|
105 |
Et tandis que, blême, j'écoute |
8 |
a |
|
Et fléchis au poids de l'affront, |
8 |
b |
|
Le vin déborde goutte à goutte |
8 |
a |
|
Et tu détournes, toi, le front. |
8 |
b |
|
|
Tu me dédaignes, mais prends garde, |
8 |
a |
110 |
Car la salamandre aux yeux verts |
8 |
b |
|
Est ma complice et te regarde, |
8 |
a |
|
Vieux mage implacable et pervers. |
8 |
b |
|
|
La salamandre est ma complice |
8 |
a |
|
Et je sais, vieillard soupçonneux |
8 |
b |
115 |
La combe, où fleurit la mélisse, |
8 |
a |
|
La plante chère aux cœurs haineux. |
8 |
b |
|
|
Dans l'herbe folle et dans l'ivraie, |
8 |
a |
|
Je sais quels sinistres avis |
8 |
b |
|
Le crapaud coasse à l'orfraie, |
8 |
a |
120 |
Qu'une reine Juive a suivis. |
8 |
b |
|
|
Des parfums de mes lourdes tresses, |
8 |
a |
|
Mêlés au goût de mes baisers, |
8 |
b |
|
J'ai fait de savantes caresses |
8 |
a |
|
Pour les désirs inapaisés. |
8 |
b |
|
125 |
Et la dame, en un spasme | entr'ouvrant ses dents froides, |
6+6 |
a |
|
Lui mordit les genoux | à travers les plis roides |
6+6 |
a |
|
Du samit écarlate, | et le myre indulgent |
6+6 |
a |
|
« L'âge a fait mes sourcils | et ma barbe d'argent, |
6+6 |
a |
|
« Je suis trop vieux pour vous, | belle dame amoureuse, |
6+6 |
a |
130 |
« Trop las pour votre ardeur | attirante et fiévreuse, |
6+6 |
a |
|
« Trop usé pour le rêve | et l'impossible essor, |
6+6 |
a |
|
« Que médite votre âme ; | et, parmi vos crins d'or, |
6+6 |
a |
|
« En vain, voluptueuse | et morbide couleuvre, |
6+6 |
a |
|
« Pour me plaire avez-vous, | enfant, mis tout en œuvre ; |
6+6 |
a |
135 |
« Le sang de mes vingt ans, | que l'âge a refroidi, |
6+6 |
a |
|
« Trahit le vieux Myrdhinn | et,dans l'ombre engourdi, |
6+6 |
a |
|
« Songeur lourd de regrets, | de tristesse et d'années, |
6+6 |
a |
|
« Je suis le morne époux | des vieilles fleurs fanées, |
6+6 |
a |
|
« Un diseur de légende, | autrefois gai chanteur |
6+6 |
a |
140 |
« Des gloires de mon siècle ; | et le ruisseau menteur |
6+6 |
a |
|
« Qui bavarde, emportant | les fleurs à la dérive, |
6+6 |
a |
|
« Dit plus de gais refrains | aux roseaux de la rive, |
6+6 |
a |
|
« Que Myrdhinn, aujourd'hui | las des temps révolus, |
6+6 |
a |
|
« N'en a jamais chantés | aux douze preux d'Arthus. |
6+6 |
a |
145 |
« La vieillesse a figé | le sang bleu de mes veines |
6+6 |
a |
|
« Et votre jeune espoir | poursuit des ombres vaines. |
6+6 |
a |
|
« Que faites-vous assise | encore à mes genoux ! |
6+6 |
a |
|
« Un chevalier robuste | à l'œil clair, au poil roux, |
6+6 |
a |
|
« Voilà l'heureux ami | qui calmerait votre âme , |
6+6 |
a |
150 |
« Et vous perdez ici | votre temps, belle dame. » |
6+6 |
a |
|
Et la dame sourit | et lui répondit. « Non , |
6+6 |
a |
|
« Car serve de Myrdhinn | est encore un beau nom, |
6+6 |
a |
|
« Et mon rêve d'amour | est un rêve de gloire. |
6+6 |
a |
|
« Mais, dit-elle en riant, | conte-moi quelque histoire, |
6+6 |
a |
155 |
« Toi qui sais la légende | et les mythes païens, |
6+6 |
a |
|
« Fais-moi quelque récit | d'ombre et d'amour anciens |
6+6 |
a |
|
« EtJe me consolerai | du triste sort du nôtre. |
6+6 |
a |
|
— « Et l'on dira plus tard : | « Myrdhinn était l'apôtre |
6+6 |
a |
|
« Et dame Viviane | était son clerc d'amour, » |
6+6 |
a |
160 |
Interrompit Myrdhinn, | en riant à son tour, |
6+6 |
a |
|
« Soit, je vous dirai donc | que dans Brocéliande |
6+6 |
a |
|
« Une dame galloise, | amoureuse et friande, |
6+6 |
a |
|
« Étant un soir assise | à l'endroit que voilà… » |
6+6 |
a |
|
Viviane, elle, dit : | « Non, non, pas celle-là, |
6+6 |
a |
165 |
« Doux sire, mais plutôt | cette étrange légende |
6+6 |
a |
|
« D'Orient, où l'on voit | un roi de Samarcande |
6+6 |
a |
|
« Dans une ville bleue | aux toits en parasol, |
6+6 |
a |
|
« Et des mages persans | interroger le vol |
6+6 |
a |
|
« Des aigles, au chevet | d'une reine captive… |
6+6 |
a |
170 |
« Je me souviens, le roi | voulait l'enterrer vive |
6+6 |
a |
|
« Pour l'avoir à lui seul | cachée à tous les yeux… |
6+6 |
a |
|
« Il s'agissait d'un charme | ailé, mystérieux |
6+6 |
a |
|
« Et c'était effrayant, | ce vieux roi sur ce trône |
6+6 |
a |
|
« Entrevu, lourd de pourpre | et d'anneaux d'ambre jaune |
6+6 |
a |
175 |
« Et ce charme endormeur | aux savants rythmes d'or |
6+6 |
a |
|
« Ce divin conte ailé, | je veux l'entendre encor, |
6+6 |
a |
|
« Myrdhinn ! » et, dans sa robe | aux tons d'aiguë marine, |
6+6 |
a |
|
Elle appuyait sur lui | ses bras et sa poitrine, |
6+6 |
a |
|
L'enivrant de son corps | à son corps enlacé, |
6+6 |
a |
180 |
Et le vieillard pensait : | « Esprit froid et rusé, |
6+6 |
a |
|
« Embûche de galloise | et d'âme ambitieuse, |
6+6 |
a |
|
« Par le roi Salomon, | la dame est périlleuse ! » |
6+6 |
a |
|
Mais il eut bientôt fait | de dompter son effroi |
6+6 |
a |
|
Et, prenant dans ses mains | les bras cerclés d'orfroi |
6+6 |
a |
185 |
De la dame et, comptant | des poignets aux aisselles |
6+6 |
a |
|
Les anneaux, « Le vieux conte | est âpre aux demoiselles, |
6+6 |
a |
|
« Mais, quand ma dame prie, | elle ordonne, et le vent |
6+6 |
a |
|
« De son léger caprice | est un chêne mouvant, |
6+6 |
a |
|
« Où ses désirs émis | sont fleurs épanouïes. |
6+6 |
a |
190 |
« Je vais donc vous conter | des choses inouïes ; |
6+6 |
a |
|
« Mais j'ai là dans une outre | un breuvage divin |
6+6 |
a |
|
« Dont je voudrais avant, | dans mon casque d'or fin, |
6+6 |
a |
|
« Boire large rasade… | après, si ma voix tremble, |
6+6 |
a |
|
« Que Myrdhinn soit hué , | nous en boirons ensemble, |
6+6 |
a |
195 |
« (C'est un vin merveilleux |) vous, pour mieux écouter, |
6+6 |
a |
|
« Moi pour chauffer ma verve | et pour bien raconter. » |
6+6 |
a |
|
Il dit et, renversant | son vieux buste en arrière, |
6+6 |
a |
|
Myrdhinn, ayant sifflé | trois fois dans la clairière, |
6+6 |
a |
|
L'un des deux palefrois | accourut au grand trot. |
6+6 |
a |
|
200 |
Ayant flatté la bête | au front, comme au garot, |
6+6 |
a |
|
Myrdhinn prit en riant | à l'arçon de la selle |
6+6 |
a |
|
Une outre de cuir fauve | et, parmi la vaisselle, |
6+6 |
a |
|
Dont deux plats de vermeil | étaient tout le trésor, |
6+6 |
a |
|
Un vieux casque héraldique, | émaillé sur fond d'or. |
6+6 |
a |
205 |
« La belle Viviane, | au lieu d'un vidrecome, |
6+6 |
a |
|
« De Myrdhinn voudra-t-elle | accepter l'humble heaume |
6+6 |
a |
|
Et la dame ayant dit : | « Pour un honneur pareil |
6+6 |
a |
|
« Cléopâtre eut donné | l'ongle de son orteil ! » |
6+6 |
a |
|
Myrdhinn versa le vin | de l'outre dans le casque. |
6+6 |
a |
|
210 |
Le casque était orné | d'un mufle de tarasque |
6+6 |
a |
|
Et l'œil de la tarasque | est funeste au félon. |
6+6 |
a |
|
Aussi, quand Viviane, | avec un geste long, |
6+6 |
a |
|
Eut remis le breuvage | et le heaume au vieux sire, |
6+6 |
a |
|
Lui ne put réprimer | dans sa barbe un sourire |
6+6 |
a |
215 |
Et, cachant son triomphe | et son front dans ses doigts. |
6+6 |
a |
|
Il se rassit dans l'ombre | et d'une lente voix : |
6+6 |
a |
|
« Il était autrefois | un roi de Samarcande… » |
6+6 |
a |
|
|
II |
|
Les lys étaient d'argent | et dans Brocéliande, |
6+6 |
a |
|
Où la lune au ciel clair | et pâle errait sans bruit, |
6+6 |
a |
220 |
Myrdhinn, spectre écarlate | entrevu dans la nuit, |
6+6 |
a |
|
Contemplait à ses pieds | Viviane endormie. |
6+6 |
a |
|
|
« Douce et perfide dame, | adorable ennemie, |
6+6 |
a |
|
« Ces lys en sont témoins, | je voulais t'épargner, |
6+6 |
a |
|
« Mais ton sauvage orgueil | n'a pu se résigner |
6+6 |
a |
225 |
« Et j'ai dû t'endormir, | ô dame périlleuse ! |
6+6 |
a |
|
« Le breuvage a fermé | ta bouche astucieuse |
6+6 |
a |
|
« Et le charme endormeur | aux souples rythmes d'or, |
6+6 |
a |
|
« Le charme, que ta bouche | en rêve implore encor, |
6+6 |
a |
|
« Va t'enclore à jamais, | invisible et vivante, |
6+6 |
a |
230 |
« Dans le cercle mouvant | de sa danse savante. |
6+6 |
a |
|
« O doigts blancs et légers, | qui frôliez mes genoux, |
6+6 |
a |
|
« Lents baisers, bras errants | et frais, longs cheveux roux |
6+6 |
a |
|
« Qui méditiez ma perte, | un léger sortilège |
6+6 |
a |
|
« De Myrdhinn vous déjoue, | et les cheveux de neige |
6+6 |
a |
235 |
« Et la barbe argentée | ont pris les cheveux d'or. |
6+6 |
a |
|
« Ni corbeau croassant | ni fanfare de cor, |
6+6 |
a |
|
« Quand j'aurai prononcé | les trois phrases magiques, |
6+6 |
a |
|
« Ne pourront éveiller | tes beaux yeux léthargiques |
6+6 |
a |
|
« Et tu vas dans la ronce | et les lys à jamais |
6+6 |
a |
240 |
« T'engloutir invisible, | et pourtant je t'aimais ! » |
6+6 |
a |
|
Il dit, et, dans ses mains | ayant pris les mains froides |
6+6 |
a |
|
De la dame et baisé | longuement ses yeux roides, |
6+6 |
a |
|
Il lui croisa les bras | sur sa robe aux longs plis |
6+6 |
a |
|
Et, puis ayant posé | dans les touffes de lys |
6+6 |
a |
245 |
Cette adorable tête, | ardente et douloureuse, |
6+6 |
a |
|
« Adieu, murmura-t-il, | adieu ; pâle amoureuse ! » |
6+6 |
a |
|
Et le mage, en cadence | élevant les deux bras, |
6+6 |
a |
|
Se mit au clair de lune | à tracer pas à pas |
6+6 |
a |
|
Un grand cercle et, sa bouche | égrenait des paroles |
6+6 |
a |
|
Magiques. |
|
|
250 |
Magiques. Et les lys, | entr'ouvrant leurs corolles, |
6+6 |
a |
|
Embaumaient ; les iris, | emplis d'une lueur, |
6+6 |
a |
|
Resplendissaient dans l'ombre, | et, le front en sueur, |
6+6 |
a |
|
Myrdhinn dansait toujours | la danse ensorcelée. |
6+6 |
a |
|
|
Myrdhinn dansait, l'œil fixe | et la barbe emmêlée, |
6+6 |
a |
255 |
Et des lieux éloignés, | du fond des antres frais |
6+6 |
a |
|
Des rires et des voix, | vains échos des forêts |
6+6 |
a |
|
Nocturnes, bruissaient, | musique bourdonnante ; |
6+6 |
a |
|
Et la sueur coulait | sur la peau frissonnante |
6+6 |
a |
|
Du vieux myre,. et c'étaient | au fond des bois perdus |
6+6 |
a |
260 |
Des appels et des pas, | vaguement entendus |
6+6 |
a |
|
Puis rien, rien que le bruit | des deux pieds sur la mousse |
6+6 |
a |
|
Retombant en mesure, | et de l'herbe qui pousse |
6+6 |
a |
|
Rapide, épaisse et noire, | humide et froid linceul |
6+6 |
a |
|
De la dame endormie | au pied du chêne aïeul. |
6+6 |
a |
|
265 |
La lune entre des pins | était alors cachée. |
6+6 |
a |
|
|
Myrdhinn alors fit trêve | et, la tête penchée, |
6+6 |
a |
|
Ayant neuf fois tourné | sur lui-même, écouta, |
6+6 |
a |
|
|
Et dans la forêt brune | un fou rire éclata, |
6+6 |
a |
|
Un rire jeune et frais, | suivi d'un grand silence. |
6+6 |
a |
|
270 |
Effilant les lys bleus | en pâles fers de lance, |
6+6 |
a |
|
La lune à ce moment | surgit entre les pins |
6+6 |
a |
|
Et la clairière obscure | et le creux des ravins |
6+6 |
a |
|
Apparurent, peuplés | de blanches silhouettes |
6+6 |
a |
|
|
Et Myrdhinn murmura « | C'est quelque cri de chouettes » |
6+6 |
a |
275 |
Et, comme un clair défi, | le rire étrange et frais |
6+6 |
a |
|
Éclata de nouveau, | mais cette fois, plus près, |
6+6 |
a |
|
« C'est quelqu'esprit des bois | qui dans l'ombre erre et rôde, » |
6+6 |
a |
|
Dit le mage, et cherchant | à son doigt l'émeraude |
6+6 |
a |
|
Qui le rend invisible | et chasse les esprits, |
6+6 |
a |
280 |
Myrdhinn, vieux loup royal | au piège enfin surpris, |
6+6 |
a |
|
Sentit fondre son âme | et tomber sa superbe. |
6+6 |
a |
|
D'entre ses mains glissée | et de ses mains dans l'herbe, |
6+6 |
a |
|
L'émeraude à son doigt | n'était plus. |
|
|
|
L'émeraude à son doigt n'était plus. Jeune et fou |
6+6 |
a |
|
Le rire à son oreille | éclata. « Le hibou |
6+6 |
a |
285 |
« N'a pas ce rire ailé, | dit une voix connue, |
6+6 |
a |
|
Et férocement rousse | et férocement nue, |
6+6 |
a |
|
Les seins droits et pourprés, | rouge tentation, |
6+6 |
a |
|
Le heaume de Myrdhinn | sur l'or en fusion |
6+6 |
a |
|
De ses fauves cheveux | bondissant sur ses hanches, |
6+6 |
a |
290 |
Viviane apparut, | farouche, entre les branches. |
6+6 |
a |
|
L'émeraude à son doigt | scintillait dans l'or roux. |
6+6 |
a |
|
Myrdhinn lui, sanglotait, | tombé sur ses genoux : |
6+6 |
a |
|
|
« Puisque Myrdhinn a fait | la folle rêverie |
6+6 |
a |
|
« D'endormir à jamais | ma tunique fleurie |
6+6 |
a |
295 |
« Et d'enchanter ma robe | et mon hennin doré, |
6+6 |
a |
|
« J'ai dû ceindre le heaume | aux guerriers consacré, |
6+6 |
a |
|
« Le heaume, où, te fiant | aux vertus des tarasques, |
6+6 |
a |
|
« Tu verses aux félons | des breuvages fantasques. |
6+6 |
a |
|
« Se venger d'une dame | en tenant endormis |
6+6 |
a |
300 |
« Sa robe et son hennin, | Arthus a-t-il permis, |
6+6 |
a |
|
« Myrdhinn, cette traîtrise | aux preux de son cortège ? |
6+6 |
a |
|
« Hennin de Viviane, | on vous a pris au piège. |
6+6 |
a |
|
« O doigts blancs et légers | qui frôliez ses genoux, |
6+6 |
a |
|
« Lents baisers, bras errants | et frais, longs cheveux roux |
6+6 |
a |
305 |
« Qui méditiez sa perte, | un léger sortilège |
6+6 |
a |
|
« De Myrdhinn vous déjoue | et, les cheveux de neige |
6+6 |
a |
|
« Et la barbe argentée | ont pris les cheveux d'or. |
6+6 |
a |
|
« Ni corbeau croassant | ni fanfare de cor, |
6+6 |
a |
|
« Quand j'aurai prononcé | les trois phrases magiques, |
6+6 |
a |
310 |
« Ne pourront éveiller | tes beaux yeux léthargiques, |
6+6 |
a |
|
« Et tu vas dans la ronce | et les lys à jamais |
6+6 |
a |
|
« T'engloutir invisible, | et pourtant je t'aimais ! » |
6+6 |
a |
|
|
Et, riant à Myrdhinn, | qui pleurait en silence, |
6+6 |
a |
|
La dame au clair de lune | exécuta la danse. |
6+6 |
a |
|
|