Métrique en Ligne
P = préposition
C = clitique
M = voyelle masculine
F = "e" féminin
| = césure
LFT_4/LFT482
Jean de LA FONTAINE
ŒUVRES DIVERSES II
1656-1696
LETTRES À DIVERS
XXV
A M. L'ABBÉ VERGER
A BOIS-LE-VICOMTE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ma lettre vous fera rire. 7 a
Je vous entends déjà dire : 7 a
Cet homme n'est-il pas fou 7 a
Dans l'entreprise qu'il tente ? 7 b
5 Il est plus près du Pérou 7 a
Qu'il n'est du cœur d'Amarante. 7 b
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amarante est jeune et belle ; 7 a
Je suis vieux sans être beau, 7 b
Et vais pour quelque rebelle 7 a
10 M'embarquer tout de nouveau. 7 b
Plus je songe en mon cerveau 7 b
De combien peu d'apparence 7 a
Seroit pour moi l'espérance 7 a
De la toucher quelque jour, 7 a
15 Plus je vois que c'est folie 7 b
D'aimer fille si jolie, 7 b
Sans être le dieu d'Amour. 7 a
Amarante et le printemps 7 a
Ont un air qui se ressemble : 7 b
20 Voici comme je prétends 7 a
Que l'on les compare ensemble. 7 b
Par les lis premièrement 7 a
J'entame ce parallèle, 7 b
Soupçonnant aucunement 7 a
25 Ceux qu'Amarante recèle. 7 b
Je suis trompé si son sein 7 a
N'en est un plein magasin. 7 a
Le mal est que ce sont choses 7 a
Pour vous et moi lettres closes. 7 a
30 Nous sommes simples mortels : 7 a
Il faut offrir des autels 7 a
A ces lis ; nul diadème 7 a
N'est digne d'en approcher, 7 b
Bien moins encor d'y toucher. 7 b
35 Je crois que Jupiter même, 7 a
Tout Jupiter qu'il se dit, 7 a
N'en auroit pas le crédit, 7 a
Sans l'hymen et son attache. 7 a
Ces endroits délicieux 7 b
40 Pour nos mains et pour nos yeux 7 b
Ne sont pas faits, que je sache. 7 a
Que ne suis-je de ces dieux 7 a
Nommé rois en ces bas lieux ! 7 a
Bientôt par moi ces deux titres, 7 a
45 A la belle dédiés, 7 b
Se verroient mis à ses pieds ; 7 b
Et vous, bientôt vous auriez 7 c
Le revenu de deux mitres : 7 a
L'une est Saint-Germain-des-Prés ; 7 c
50 L'autre, Saint-Denis en France. 7 a
Voilà votre révérence 7 a
Ayant musique, où l'on va 7 a
Plus souvent qu'à l'Opéra. 7 a
L'on n'y reçoit que les bonnes 7 a
55 Et les honnêtes personnes ; 7 a
C'est à vous sagement fait. 7 a
Hélas ! ce n'est qu'un souhait, 7 a
Votre table est renversée, 7 a
Votre marmite est cassée. 7 a
60 Peu chanceux, et vous et moi, 7 a
Nous n'avons eu de nos vies, 7 b
Moi, l'encolure d'un roi, 7 a
Ni vous, celle, en bonne foi, 7 a
D'un homme à deux abbayes. 7 b
65 Pour revenir à nos lis, 7 a
Ils sont relevés de roses ; 7 b
Ceux-là tout nouveau fleuris, 7 a
Celles-ci fraîches écloses. 7 b
Ici la comparaison 7 a
70 De la nouvelle saison 7 a
Cloche un peu, je vous l'avoue ; 7 a
Et la beauté que je loue, 7 a
Par ces trésors éclatants, 7 a
Fait honte à ceux du printemps. 7 a
75 Comment pourrois-je décrire 7 a
Des regards si gracieux ? 7 b
Il semble, à voir son sourire, 7 a
Que l'Aurore ouvre les cieux. 7 b
Il faut aimer Amarante 7 a
80 D'une ardeur persévérante. 7 a
Adieu, volages amours ; 7 a
Selon l'objet, la constance : 7 b
Celui-ci, j'en ai croyance, 7 b
M'arrêtera pour toujours. 7 a
85 Si ceci plaît à la belle, 7 a
Dites-lui que les neuf Sœurs 7 b
Me font réserver pour elle 7 a
Encore d'autres douceurs. 7 b
Cette saison printanière 7 a
90 Ne sera pas la dernière 7 a
Des comparaisons qu'Amour 7 a
Va m'inspirer à la cour 7 a
De cette jeune bergère. 7 a
Une autre fois, je l'espère, 7 a
95 Je ferai, moyennant Dieu, 7 b
Quelque reine de Cythère, 7 a
D'Amarante de Beaulieu. 7 b
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mètre profil métrique : 7
logo du CRISCO logo de l'université