Métrique en Ligne
a voyelle stable
er voyelle ambigüe
e "e" masculin
e "e" féminin
e "e" élidé
e "e" ignoré
e "e" écarté
12 longueur métrique
6-6 mètre
LFT_1/LFT243
Jean de LA FONTAINE
FABLES
1678-1694
FABLES CHOISIES MISES EN VERS
Éditions Thierry et Barbin (1678-1679) et Barbin (1694)
LIVRE XII
XXV
PHILÉMON ET BAUCIS
Sujet tiré des Métamorphoses d’Ovide
À Monseigneur le duc de Vendôme
Ni l’or ni la grandeur ne nous rendent heureux ; 6+6 a
Ces deux Divinités n’accordent à nos vœux 6+6 a
Que des biens peu certains, qu’un plaisir peu tranquille, 6+6 b
Des soucis dévorans c’est l’éternel asile, 6+6 b
5 Véritables Vautours que le fils de Japet 6+6 a
Représente enchaîné sur son triste sommet. 6+6 a
L’humble toit est exempt d’un tribut si funeste ; 6+6 b
Le Sage y vit en paix, et méprise le reste. 6+6 b
Content de ces douceurs, errant parmi les bois, 6+6 a
10 Il regarde à ses pieds les favoris des Rois ; 6+6 a
Il lit au front de ceux qu’un vain luxe environne, 6+6 b
Que la Fortune vend ce qu’on croit qu’elle donne. 6+6 b
Approche-t-il du but, quitte-t-il ce séjour, 6+6 a
Rien ne trouble sa fin, c’est le soir d’un beau jour. 6+6 a
15 Philémon et Baucis nous en offrent l’exemple, 6+6 b
Tous deux virent changer leur Cabane en un Temple. 6+6 b
Hyménée et l’Amour par des désirs constants, 6+6 a
Avaient uni leurs cœurs dès leur plus doux Printemps : 6+6 a
Ni le temps, ni l’hymen n’éteignirent leur flamme ; 6+6 b
20 Cloton prenait plaisir à filer cette trame. 6+6 b
Ils surent cultiver, sans se voir assistés, 6+6 a
Leur enclos et leur champ par deux fois vingt Étés. 6+6 a
Eux seuls ils composaient toute leur République : 6+6 b
Heureux de ne devoir à pas un domestique 6+6 b
25 Le plaisir ou le gré des soins qu’ils se rendaient. 6+6 a
Tout vieillit : sur leur front les rides s’étendaient ; 6+6 a
L’amitié modéra leurs feux sans les détruire. 6+6 b
Et par des traits d’amour sut encor se produire. 6+6 b
Ils habitaient un Bourg, plein de gens dont le cœur 6+6 a
30 Joignait aux duretés un sentiment moqueur. 6+6 a
Jupiter résolut d’abolir cette engeance. 6+6 b
Il part avec son fils le Dieu de l’Éloquence ; 6+6 b
Tous deux en Pèlerins vont visiter ces lieux : 6+6 a
Mille logis y sont, un seul ne s’ouvre aux Dieux. 6+6 a
35 Prêts enfin à quitter un séjour si profane, 6+6 b
Ils virent à l’écart une étroite cabane, 6+6 b
Demeure hospitalière, humble et chaste maison. 6+6 a
Mercure frappe, on ouvre ; aussitôt Philémon 6+6 a
Vient au-devant des Dieux, et leur tient ce langage : 6+6 b
40 Vous me semblez tous deux fatigués du voyage ; 6+6 b
Reposez-vous. Usez du peu que nous avons ; 6+6 a
L’aide des Dieux a fait que nous le conservons : 6+6 a
Usez-en ; saluez ces Pénates d’argile : 6+6 b
Jamais le Ciel ne fut aux humains si facile, 6+6 b
45 Que quand Jupiter même était de simple bois ; 6+6 a
Depuis qu’on l’a fait d’or il est sourd à nos voix. 6+6 a
Baucis, ne tardez point, faites tiédir cette onde ; 6+6 b
Encor que le pouvoir au désir ne réponde, 6+6 b
Nos Hôtes agréront les soins qui leur sont dus. 6+6 a
50 Quelques restes de feu sous la cendre épandus 6+6 a
D’un souffle haletant par Baucis s’allumèrent ; 6+6 b
Des branches de bois sec aussitôt s’enflammèrent. 6+6 b
L’onde tiède, on lava les pieds des Voyageurs. 6+6 a
Philémon les pria d’excuser ces longueurs : 6+6 a
55 Et pour tromper l’ennui d’une attente importune 6+6 b
Il entretint les Dieux, non point sur la fortune, 6+6 b
Sur ses jeux, sur la pompe et la grandeur des Rois, 6+6 a
Mais sur ce que les champs, les vergers et les bois 6+6 a
Ont de plus innocent, de plus doux, de plus rare ; 6+6 b
60 Cependant par Baucis le festin se prépare. 6+6 b
La table où l’on servit le champêtre repas, 6+6 a
Fut d’ais non façonnés à l’aide du compas ; 6+6 a
Encore assure-t-on, si l’histoire en est crue, 6+6 b
Qu’en un de ses supports le temps l’avait rompue. 6+6 b
65 Baucis en égala les appuis chancelans 6+6 a
Du débris d’un vieux vase, autre injure des ans. 6+6 a
Un tapis tout usé couvrit deux escabelles : 6+6 b
Il ne servait pourtant qu’aux fêtes solennelles. 6+6 b
Le linge orné de fleurs fut couvert pour tous mets 6+6 a
70 D’un peu de lait, de fruits, et des dons de Cérès. 6+6 a
Les divins Voyageurs altérés de leur course, 6+6 b
Mêlaient au vin grossier le cristal d’une source. 6+6 b
Plus le vase versait, moins il s’allait vidant. 6+6 a
Philémon reconnut ce miracle évident ; 6+6 a
75 Baucis n’en fit pas moins : tous deux s’agenouillèrent ; 6+6 b
À ce signe d’abord leurs yeux se dessillèrent. 6+6 b
Jupiter leur parut avec ces noirs sourcils 6+6 a
Qui font trembler les Cieux sur leurs Pôles assis. 6+6 a
Grand Dieu, dit Philémon, excusez notre faute. 6+6 b
80 Quels humains auraient cru recevoir un tel Hôte ? 6+6 b
Ces mets, nous l’avouons, sont peu délicieux, 6+6 a
Mais quand nous serions Rois, que donner à des Dieux ? 6+6 a
C’est le cœur qui fait tout ; que la terre et que l’onde 6+6 b
Apprêtent un repas pour les Maîtres du monde, 6+6 b
85 Ils lui préféreront les seuls présents du cœur. 6+6 a
Baucis sort à ces mots pour réparer l’erreur ; 6+6 a
Dans le verger courait une perdrix privée, 6+6 b
Et par de tendres soins dès l’enfance élevée : 6+6 b
Elle en veut faire un mets, et la poursuit en vain ; 6+6 a
90 La volatile échappe à sa tremblante main ; 6+6 a
Entre les pieds des Dieux elle cherche un asile : 6+6 b
Ce recours à l’oiseau ne fut pas inutile ; 6+6 b
Jupiter intercède. Et déjà les vallons 6+6 a
Voyaient l’ombre en croissant tomber du haut des monts. 6+6 a
95 Les Dieux sortent enfin, et font sortir leurs Hôtes. 6+6 b
De ce Bourg, dit Jupin, je veux punir les fautes ; 6+6 b
Suivez-nous : Toi, Mercure, appelle les vapeurs. 6+6 a
Ô gens durs, vous n’ouvrez vos logis ni vos cœurs. 6+6 a
Il dit : Et les Autans troublent déjà la plaine. 6+6 b
100 Nos deux Époux suivaient, ne marchant qu’avec peine. 6+6 b
Un appui de roseau soulageait leurs vieux ans. 6+6 a
Moitié secours des Dieux, moitié peur se hâtant, 6+6 a
Sur un mont assez proche enfin ils arrivèrent. 6+6 b
À leurs pieds aussitôt cent nuages crevèrent. 6+6 b
105 Des ministres du Dieu les escadrons flottants 6+6 a
Entraînèrent sans choix animaux, habitants, 6+6 a
Arbres, maisons, vergers, toute cette demeure ; 6+6 b
Sans vestige du Bourg, tout disparut sur l’heure. 6+6 b
Les vieillards déploraient ces sévères destins. 6+6 a
110 Les animaux périr ! car encor les humains, 6+6 a
Tous avaient dû tomber sous les célestes armes ; 6+6 b
Baucis en répandit en secret quelques larmes. 6+6 b
Cependant l’humble Toit devient Temple, et ses murs 6+6 a
Changent leur frêle enduit aux marbres les plus durs. 6+6 a
115 De pilastres massifs les cloisons revêtues 6+6 b
En moins de deux instants s’élèvent jusqu’aux nues, 6+6 b
Le chaume devient or ; tout brille en ce pourpris ; 6+6 a
Tous ces événements sont peints sur le lambris. 6+6 a
Loin, bien loin les tableaux de Zeuxis et d’Appelle, 6+6 b
120 Ceux-ci furent tracés d’une main immortelle. 6+6 b
Nos deux Époux surpris, étonnés, confondus, 6+6 a
Se crurent par miracle en l’Olympe rendus. 6+6 a
Vous comblez, dirent-ils, vos moindres créatures ; 6+6 b
Aurions-nous bien le cœur et les mains assez pures 6+6 b
125 Pour présider ici sur les honneurs divins, 6+6 a
Et Prêtres vous offrir les vœux des Pèlerins ? 6+6 a
Jupiter exauça leur prière innocente. 6+6 b
Hélas ! dit Philémon, si votre main puissante 6+6 b
Voulait favoriser jusqu’au bout deux mortels, 6+6 a
130 Ensemble nous mourrions en servant vos Autels ; 6+6 a
Cloton ferait d’un coup ce double sacrifice, 6+6 b
D’autres mains nous rendraient un vain et triste office : 6+6 b
Je ne pleurerais point celle-ci, ni ses yeux 6+6 a
Ne troubleraient non plus de leurs larmes ces lieux. 6+6 a
135 Jupiter à ce vœu fut encor favorable : 6+6 b
Mais oserai-je dire un fait presque incroyable ? 6+6 b
Un jour qu’assis tous deux dans le sacré parvis, 6+6 a
Ils contaient cette histoire aux Pèlerins ravis, 6+6 a
La troupe à l’entour d’eux debout prêtait l’oreille. 6+6 b
140 Philémon leur disait : Ce lieu plein de merveille 6+6 b
N’a pas toujours servi de Temple aux Immortels. 6+6 a
Un Bourg était autour ennemi des Autels, 6+6 a
Gens barbares, gens durs, habitacle d’impies ; 6+6 b
Du céleste courroux tous furent les hosties ; 6+6 b
145 Il ne resta que nous d’un si triste débris : 6+6 a
Vous en verrez tantôt la suite en nos lambris. 6+6 a
Jupiter l’y peignit. En contant ces Annales 6+6 b
Philémon regardait Baucis par intervalles ; 6+6 b
Elle devenait arbre, et lui tendait les bras ; 6+6 a
150 Il veut lui tendre aussi les siens, et ne peut pas. 6+6 a
Il veut parler l’écorce a sa langue pressée ; 6+6 b
L’un et l’autre se dit adieu de la pensée ; 6+6 b
Le corps n’est tantôt plus que feuillage et que bois. 6+6 a
D’étonnement la Troupe, ainsi qu’eux perd la voix ; 6+6 a
155 Même instant, même sort à leur fin les entraîne ; 6+6 b
Baucis devient Tilleul, Philémon devient Chêne. 6+6 b
On les va voir encore, afin de mériter 6+6 a
Les douceurs qu’en hymen Amour leur fit goûter. 6+6 a
Ils courbent sous le poids des offrandes sans nombre. 6+6 b
160 Pour peu que des Époux séjournent sous leur ombre, 6+6 b
Ils s’aiment jusqu’au bout, malgré l’effort des ans. 6+6 a
Ah si ! … mais autre-part j’ai porté mes présents. 6+6 a
Célébrons seulement cette Métamorphose. 6+6 b
Des fidèles témoins m’ayant conté la chose, 6+6 b
165 Clio me conseilla de l’étendre en ces Vers, 6+6 a
Qui pourront quelque jour l’apprendre à l’Univers. 6+6 a
Quelque jour on verra chez les Races futures, 6+6 b
Sous l’appui d’un grand nom passer ces Aventures. 6+6 b
Vendôme, consentez au lot que j’en attends ; 6+6 a
170 Faites-moi triompher de l’Envie et du Temps. 6+6 a
Enchaînez ces démons, que sur nous ils n’attentent, 6+6 b
Ennemis des Héros et de ceux qui les chantent. 6+6 b
Je voudrais pouvoir dire en un style assez haut 6+6 a
Qu’ayant mille vertus, vous n’avez nul défaut. 6+6 a
175 Toutes les célébrer serait œuvre infinie : 6+6 b
L’entreprise demande un plus vaste génie ; 6+6 b
Car quel mérite enfin ne vous fait estimer ? 6+6 a
Sans parler de celui qui force à vous aimer ; 6+6 a
Vous joignez à ces dons l’amour des beaux Ouvrages, 6+6 b
180 Vous y joignez un goût plus sûr que nos suffrages ; 6+6 b
Don du Ciel, qui peut seul tenir lieu des présents 6+6 a
Que nous font à regret le travail et les ans. 6+6 a
Peu de gens élevez, peu d’autres encor même, 6+6 b
Font voir par ces faveurs que Jupiter les aime. 6+6 b
185 Si quelque enfant des Dieux les possède, c’est vous ; 6+6 a
Je l’ose dans ces Vers soutenir devant tous : 6+6 a
Clio sur son giron, à l’exemple d’Homère, 6+6 b
Vient de les retoucher attentive à vous plaire : 6+6 b
On dit qu’elle et ses Sœurs, par l’ordre d’Apollon, 6+6 a
190 Transportent dans Anet tout le sacré Vallon ; 6+6 a
Je le crois. Puissions-nous chanter sous les ombrages 6+6 b
Des arbres dont ce lieu va border ses rivages ! 6+6 b
Puissent-ils tout d’un coup élever leurs sourcils ! 6+6 a
Comme on vit autrefois Philémon et Baucis. 6+6 a
mètre profil métrique : 6+6
logo du CRISCO logo de l'université